橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

猎德村为什么那么有钱,猎德村以前很穷吗

猎德村为什么那么有钱,猎德村以前很穷吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译注释(shì),文(wén)言文许行(xíng)原文及(jí)翻译及(jí)注释是本文整理(lǐ)了《许行》原(yuán)文以及翻译和(hé)文(wén)中人物简介,欢(huān)迎阅读的。

  关于文言文许行原文及翻译注释,文(wén)言文(wén)许行原文及翻(fān)译(yì)及注释(shì)以及文言文许行(xíng)原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译拼音,文言文许行(xíng)原文(wén)及翻译及注释,许行古(gǔ)文(wén),许行原文及(jí)翻译古文岛等(děng)问题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识:

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译及注释

  本文整理了《许行》原文以及翻译和文中人(rén)物简(jiǎn)介(jiè),欢迎(yíng)阅读(dú)。《许行》原文

  有为神农之(zhī)言者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文公(gōng)曰:“远方之人,闻君行仁(rén)政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数(shù)十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负(fù)耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是亦(yì)圣人也,愿为(wèi)圣(shèng)人(rén)氓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见许行(xíng)而大悦(yuè),尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必(bì)织(zhī)布然后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉陶冶(yě);

  陶冶亦以其械(xiè)器(qì)易粟者(zhě),岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用之(zhī)?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰(yuē):“百工(gōng)之事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则(zé)治天(tiān)下(xià),独可耕且为与?有(yǒu)大人之事(shì),有小人之事(shì)。

  且一人之(zhī)身而(ér)百工之所(suǒ)为备(bèi),如必自(zì)为而后用(yòng)之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心者治人,劳力者(zhě)治于人(rén);

  治于人(rén)者食人(rén),治人者食于(yú)人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧独(dú)忧之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉,排(pái)淮泗(sì),而注之江;

  然后中(zhōng)国可得而食也。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三过其门(mén)而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而(ér)民人育。

  人(rén)之有道(dào)也(yě),饱食煖衣逸居(jū)而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以人伦:父子有(yǒu)亲(qīn),君臣有义,夫(fū)妇(fù)有别,长幼有(yǒu)叙(xù),朋友有信(xìn)。

  放(fàng)勋曰(yuē):‘劳(láo)之来之,匡(kuāng)之直(zhí)之,辅之(zhī)翼之,使(shǐ)自得(dé)之,又从而振德之。

  ’圣(shèng)人之(zhī)忧民如此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不(bù)得舜为己忧,舜以不(bù)得禹、皋陶为己(jǐ)忧。

  夫(fū)以百亩之不易(yì)为己忧者,农(nóng)夫(fū)也(yě)。

  分人以(yǐ)财(cái)谓(wèi)之惠,教(jiào)人以善谓(wèi)之(zhī)忠,为天下得人者谓之仁(rén)。

  是故以天(tiān)下与(yǔ)人(rén)易,为天下得(dé)人难。

  孔子曰:‘大哉(zāi),尧之为(wèi)君(jūn)!惟天为大,惟(wéi)尧则之,荡荡乎,民无能名焉(yān)!君(jūn)哉,舜也!巍巍乎,有天下而(ér)不与(yǔ)焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心(xīn)哉?亦不(bù)用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾(jiǎ)不(bù)贰,国中无(wú)伪;

  虽使五尺之童适市,莫之或欺(qī)。

  布帛长(zhǎng)短同(tóng),则贾相若(ruò);

  麻(má)缕丝絮轻(qīng)重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大(dà)小同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之不(bù)齐(qí),物之情也(yě)。

  或相(xiāng)倍蓰,或相什伯,或相(xiāng)千(qiān)万。

  子比而同之,是乱天下(xià)也。

  巨屦小(xiǎo)屦(jù)同(tóng)贾,人岂为之(zhī)哉(zāi)?从许(xǔ)子之道,相率而为伪者也,恶(è)能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究(jiū)神农学(xué)说的人许行,从楚国来到滕(téng)国,走(zǒu)到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说(shuō)您实行仁政,愿(yuàn)意接受(shòu)一(yī)处住所做您的百姓(xìng)。

  ”滕文(wén)公给了他住所。

  他的(de)门徒几十(shí)人(rén),都穿粗麻(má)布(bù)的衣服,靠(kào)编鞋(xié)织席为(wèi)生(shēng)。

  陈良的(de)门徒(tú)陈相,和(hé)他的弟弟(dì)陈辛,背了农具(jù)耒和耜从(cóng)宋国来到滕(téng)国,对膝(xī)文公说:“听说您(nín)实行圣人的政(zhèng)治主张(zhāng),这也算(suàn)是圣(shèng)人了,我(wǒ)们愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到(dào)许行后非常高(gāo)兴,完(wán)全放弃了(le)他(tā)原来所学的(de)东(dōng)西而向许行学习。

  陈相来见(jiàn)孟子(zi),转述许行的话说(shuō)道:“滕国的(de)国君,的确是贤德的(de)君主;

  虽然这样,还没(méi)听到治(zhì)国(guó)的真(zhēn)道理。

  贤君(jūn)应(yīng)和(hé)百姓一起耕作而取(qǔ)得食物,一面做饭,一面(miàn)治(zhì)理天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮(liáng)仓和收藏(cáng)财物布帛的仓(cāng)库,那么这就(jiù)是(shì)使百姓困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得(dé)上贤呢!”

  孟(mèng)子问道:“许子一定要自己种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定要(yào)自(zì)己织布然后才穿衣服吗?”陈(chén)相说:“不(bù),许子(zi)穿未经纺织的粗麻(má)布衣(yī)。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子戴帽(mào)子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈(chén)相说(shuō):“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮(liáng)食换的(de)。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制(zhì)农具(jù)耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不(bù),用(yòng)粮食换(huàn)的(de)。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农(nóng)具炊具不算损害了(le)陶匠铁匠(jiàng);

  陶(táo)匠铁匠(jiàng)也是(shì)用他们的农具(jù)炊具换粮食,难道能算是损害了农夫吗(ma)?再(zài)说许子为(wèi)什么不自己烧(shāo)陶炼(liàn)铁,使(shǐ)得一切东西都是从自己家里拿来用(yòng)呢?为(wèi)什么忙忙碌(lù)碌地同各种工匠进行交(jiāo)换呢?为什么许子(zi)这样地(dì)不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活(huó)儿本来就不(bù)可能又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样说来,那(nà)末治理天下难道就可以又种(zhǒng)地又兼着干吗?有做(zuò)官的人干的事,有(yǒu)当百(bǎi)姓的人干的(de)事(shì)。

  况(kuàng)且一个(gè)人的生活,各种(zhǒng)工匠制(zhì)造的(de)东西都(dōu)要具(jù)备(bèi),如果一定要(yào)自己制造(zào)然后才用(yòng),这是带着天下(xià)的(de)人奔(bēn)走(zǒu)在道路上(shàng)不得安宁。

  所以说:有的(de)人使用(yòng)脑力,有的人使用体(tǐ)力。

  使用脑力(lì)的(de)人(rén)统(tǒng)治别人,使用体力的人被人(rén)统治(zhì);

  被人统治的人(rén)供养别人,统治(zhì)别人的人被人供(gōng)养,这是(shì)天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下还没有(yǒu)平定。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛(shèng),禽兽大量(liàng)繁殖,五(wǔ)谷都(dōu)不成(chéng)熟,野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走(zǒu)的道路,遍(biàn)布在中(zhōng)原地(dì)带。

  唐尧(yáo)暗自(zì)为(wèi)此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理(lǐ)。

  舜派(pài)益(yì)管火,益放大火焚烧山野沼泽(zé)地带的草木,野兽就逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;

  掘通(tōng)妆水、汉水,排(pái)除淮河(hé)、泗水的(de)淤塞,让它们流(liú)入长(zhǎng)江。

  这(zhè)样一(yī)来,中(zhōng)原地带才能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时候(hòu),禹在(zài)外奔(bēn)波八年,多次经过(guò)家门都没有进去,即使(shǐ)想要耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教导百姓(xìng)耕种收割,种植庄(zhuāng)稼,庄稼成熟(shú)了,百(bǎi)姓(xìng)得(dé)以生存(cún)繁(fán)殖。

  关于(yú)做人的道(dào)理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸却(què)没(méi)有教化,便和禽(qín)兽近(jìn)似(shì)了。

  唐尧又为此担忧,派契(qì)做司徒,把(bǎ)人与(yǔ)人之间应有的(de)关系的道理教给百姓:父子(zi)之间有骨肉之亲(qīn),君(jūn)臣之间有礼(lǐ)义之道,夫妇之间有内外之别,长幼之间有尊卑之序,朋友(yǒu)之(zhī)间有诚(chéng)信之(zhī)德。

  唐尧说(shuō):‘使百姓(xìng)勤(qín)劳,使他们归附,使(shǐ)他们正(zhèng)直,帮助他们,使他们得到(dào)向善(shàn)之心,又随着救济(jì)他(tā)们,对他(tā)们施加恩惠(huì)。

  ’唐尧为(wèi)百姓这样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐(táng)尧把得不到舜作为自己(jǐ)的忧(yōu)虑,舜(shùn)把(bǎ)得不到(dào)禹、皋(gāo)陶作为(wèi)自己的忧虑。

  把地种不好作为自己(jǐ)忧虑的人,是(shì)农民(mín)。

  把财物(wù)分给别人叫(jiào)做惠,教(jiào)导(dǎo)别人向善(shàn)叫(jiào)做(zuò)忠,为天下找到贤人叫做仁(rén)。

  所以把天下(xià)让给别人是容易的,为天下(xià)找到(dào)贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真(zhēn)伟大啊!只有天(tiān)最伟大,只(zhǐ)有(yǒu)尧能效法天(tiān)。

  广大辽阔啊,百姓不能用语言来形(xíng)容!舜真是(shì)个(gè)得君主之道的人啊!崇高啊,有天下(xià)却不事事过问!’尧舜治理下,难道不(bù)要费心思吗?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的学(xué)说,市(shì)价就不(bù)会不同,国都里(lǐ)就没有欺(qī)诈行(xíng)为(wèi)。

  即使(shǐ)让(ràng)身高五尺的(de)孩子到市集去,也没有(yǒu)人欺骗他。

  布匹和丝织(zhī)品,长短(duǎn)相同价(jià)钱(qián)就相同;

  麻线和(hé)丝絮(xù),轻(qīng)重相(xiāng)同(tóng)价钱就相同;

  五(wǔ)谷(gǔ)粮(liáng)食,数量(liàng)相同价钱就相同(tóng);

  鞋子,大小相同(tóng)价钱(qián)就相同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的价格不一(yī)致,是物品的本性决定的。

  有的相差一倍到五倍(bèi),有的相(xiāng)差(chà)十(shí)倍百倍(bèi),有的相差千倍万(wàn)倍。

  您让(ràng)它们(men)平(píng)列等(děng)同起来,这(zhè)是使(shǐ)天下混乱的做(zuò)法。

  制作粗(cū)糙的鞋(xié)子和制作精(jīng)细的鞋(xié)子卖(mài)同样的价钱,人(rén)们难道会去(qù)做精细的鞋子吗?按照许子的办法去做,便是(shì)彼此带(dài)领着去(qù)干弄虚作假的(de)事,哪里能治(zhì)好国家!”

许行简介(jiè)

  许行(xíng)生于(yú)楚宣(xuān)王至(zhì)楚怀王(wáng)时期。

  依托远古(gǔ)神农氏“教民农(nóng)耕”之言,主张“种粟而后(hòu)食”“贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飨而治”,带(dài)领门徒数十人,穿粗(cū)麻短(duǎn)衣,在江(jiāng)汉间打草织席为生。

  滕(téng)文公元年(公(gōng)元前332年(nián)),许行率(lǜ)门徒自(zì)楚抵滕国。

  滕文公根(gēn)据许(xǔ)行的要求,划给他一块可以耕种的土地,经营效果(guǒ)甚好。

  大儒家陈良之徒陈(chén)相(xiāng)及弟(dì)、陈辛带着(zhe)农具从宋(sòng)国(guó)来到滕(téng)国拜(bài)许行(xíng)为师,摒弃了儒(rú)学观点,成为农家学(xué)派的忠实信徒。

  同(tóng)年孟(mèng)轲(kē)游(yóu)滕,遇到陈相,了(le)一场(chǎng)历史上著名的“农(nóng)”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的(de)核(hé)心(xīn)是反对不劳(láo)而(ér)食。

  他以(yǐ)农事(shì)为主业,同时(shí)也从事手工业生产(chǎn),他还意识到市场(chǎng)货物交换的重要作用,并(bìng)对(duì)物价方面(miàn)有(yǒu)较深入的研究(jiū)、认识。

  许行(xíng)以其(qí)独(dú)到的农(nóng)家思(sī)想见解和实践活动,对后世的(de)农业社会和农(nóng)业思想模式(shì)产生了巨大的影响。

孟子(zi)简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子(zi)舆(待考,一说字(zì)子(zi)车或子居)。

  战国时期(qī)鲁国(guó)人(rén),鲁国庆父(fù)后裔。

  中国古(gǔ)代著名思想家(jiā)、教育家,战(zhàn)国(guó)时期儒(rú)家代(dài)表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟(mèng)子继承并发扬了孔子(zi)的思(sī)想,成为仅次于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与(yǔ)孔子合(hé)称为“孔孟”。

许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及(jí)注释古诗(shī)文网

  古(gǔ)诗文许行原文及翻译及注释如下:

  一、原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人(rén),闻君(jūn)行仁政,愿(yuàn)受(shòu)一廛(chán)而为(wèi)氓。

  ”文公与(yǔ)之处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟(dì)辛,负来耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君(jūn)行(xíng)圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学(xué)而学焉(yān)。

  陈(chén)相(xiāng)见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与民并耕而(ér)食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而(ér)自养(yǎng)也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣乎(hū)?”曰(yuē):“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子奚为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力(lì)之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易(yì)械器(qì)者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂为(wèi)厉(lì)农夫哉(zāi)?且许子(zi)何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用之?何为(wèi)纷纷(fēn)然与(yǔ)百工交易?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且为(wèi)与?有大人之事(shì),有(yǒu)小人(rén)之事(shì)。

  且一人之(zhī)身而(ér)百工之所为(wèi)备,如必自为(wèi)而后(hòu)用之,是(shì)率天下而(ér)路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;治于(yú)人者食人,治(zhì)人者食于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之(zhī)时,天下(xià)犹未平。猎德村为什么那么有钱,猎德村以前很穷吗

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之(zhī)道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);益烈(liè)山(shān)泽而焚(fén)之,禽兽逃匿(nì)。

  禹(yǔ)疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;然后中国可得而食也(yě)。

  当是(shì)时也(yě),禹八年于外(wài),三过其门而不(bù)入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研究神农学说的人许行,从楚国(guó)来到滕(téng)国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说(shuō)您实行仁政,愿意接受一处住处(chù)做您的百姓。

  ”滕文公给了(le)他住处。

  他(tā)的徒弟几十(shí)人(rén),都穿粗(cū)麻布的(de)衣物(wù),靠编鞋织席(xí)为生。

  陈良的埋(mái)让徒弟陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背(bèi)了农具某和耜(sì)从宋国来(lái)到滕国,对膝文公说:“听(tīng)说您实行圣人的政治(zhì)主张,这也(yě)算是圣人(rén)了,我(wǒ)们(men)愿意(yì)做圣(shèng)人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简(jiǎn)陆到(dào)许(xǔ)行后非常高兴,完(wán)全放弃(qì)了他原来所学(xué)的东西而向许行(xíng)学习。

  陈相来见孟子(zi),转述许行的话说(shuō)道:“滕国(guó)的国君,的确是(shì)贤德的君主(zhǔ);虽然这(zhè)样,还没(méi)听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作而(ér)取得食物,一面做(zuò)饭(fàn),一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏(cáng)财(cái)物(wù)布帛的(de)仓库(kù),那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得(dé)上(shàng)贤呢!”

  孟子问(wèn):“许子一定要自己(jǐ)种庄稼(jià)然后才(cái)吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一(yī)定要自己(jǐ)织布然后才穿(chuān)衣物吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴(dài)什么帽(mào)子?”陈相说:“戴(dài)生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许(xǔ)子为什么不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用(yòng)铁(tiě)锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮(liáng)食换(huàn)农具炊(chuī)具不算伤害了(le)陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用(yòng)他们的(de)农具(jù)炊具换粮食,难道(dào)能算是伤(shāng)害了农夫(fū)吗?再说许子为什么不自(zì)己烧陶炼铁,使(shǐ)得(dé)一切东西都是从自己家里拿来用呢(ne)?为什么忙忙(máng)碌碌地同各种工(gōng)匠进(jìn)行交换呢?为什么许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的(de)活(huó)儿本(běn)来就不可能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子(zi)说;“这样说来,那末治理天下难道就可以又种地又兼(jiān)着干吗?有做官的(de)人千的事,有(yǒu)当百姓的人干的(de)事(shì)。

  况且一(yī)个人的生活(huó),各(gè)种工匠(jiàng)制造的东西都要具备(bèi),如果(guǒ)一(yī)定(dìng)要自己(jǐ)制造(zào)然(rán)后才用,这是(shì)带着天下的(de)人奔走(zǒu)在道路上不(bù)得安宁(níng)。

  所以(yǐ)说(shuō):有的(de)人使用脑(nǎo)力,有(yǒu)的人使用(yòng)体力。

  使用脑(nǎo)力(lì)的人统(tǒng)治别(bié)人,弯咐局使用(yòng)体力的人被人(rén)统(tǒng)治;被(bèi)人统治的(de)人(rén)供养别人,统(tǒng)治别人的(de)人(rén)被(bèi)人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的(de)时候,天下还没有(yǒu)平定(dìng)。

  大(dà)水乱(luàn)流,到(dào)处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟兽所走的道路,遍(biàn)布(bù)在(zài)中原地带。

  唐(táng)尧暗(àn)自为(wèi)此担忧(yōu),选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益(yì)管火,益放大火焚(fén)烧(shāo)山野沼泽地带(dài)的草木(mù),野兽就逃避躲藏起来了。

  舜(shùn)又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流(liú)入海(hǎi)中(zhōng);掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们(men)流入长(zhǎng)江。

  这(zhè)样一(yī)来,中原地带才(cái)能够(gòu)耕种并收获粮(liáng)食。

  当(dāng)这个时候(hòu),禹(yǔ)在外奔波八年(nián),多次经(jīng)过家门(mén)都没有进去,即使想要(yào)耕(gēng)种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学(xué)派的学说。

  2、滕(téng):国名(míng),在今(jīn)山东滕县(xiàn)西(xī)南。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这里指(zhǐ)走到(dào)。

  4、廛:一般百姓的(de)住宅。

  5、氓:指从别国迁来(lái)的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫(pín)苦人所(suǒ)穿(chuān)。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈(chén)良(liáng):楚国人,是儒(rú)家(jiā)学派的。

  12、来耜:古代的(de)农具。

  13、道:名词(cí),指许行所认(rèn)为的古圣贤治国之(zhī)道。

  14、贤者(zhě):指古代的贤(xián)君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词(cí),指(zhǐ)自己(jǐ)做(zuò)饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民闲(xián)苦。

  21、自养(yǎng):供养自己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用(yòng)如动词(cí),戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢(juàn)帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的(de)蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊具(jù)。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁(tiě)器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的(de)样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田(tián)。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。猎德村为什么那么有钱,猎德村以前很穷吗p>

  37、君(jūn)哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大(dà)的样子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或(huò):句中语气词(cí)。

  43、相(xiāng)若(ruò):相同(tóng)。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性(xìng)。

  作者简介

  孟(mèng)子(约公元前(qián)372年到(dào)公元前289年),姬(jī)姓,孟氏,名轲,字(zì)子舆,战国(guó)时期邹国(今(jīn)山东济宁邹(zōu)城)人(rén)。

  战国时期著名哲学家、思(sī)想家、政治家、教育家,儒家(jiā)学派的代表(biǎo)人物之一,地位仅次(cì)于孔子,与(yǔ)孔子并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁政(zhèng),最(zuì)早提出民贵君轻(qīng)的思(sī)想。

  代表作有《鱼(yú)我(wǒ)所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不(bù)能淫(yín)》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 猎德村为什么那么有钱,猎德村以前很穷吗

评论

5+2=