橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

1分钟前刚刚哪里发生了地震

1分钟前刚刚哪里发生了地震 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  司马光好(hǎo)学文言(yán)文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文是(shì)司马光幼年(nián)时(shí),担(dān)心(xīn)自(zì)己记诵诗书以备应答的能(néng)力不如别(bié)人,所以大家在一起学习讨论时,别的兄弟(dì)会背诵了(le),就去玩(wán)耍休息;(司马光却)独自留(liú)下来,专心刻苦地读书,一(yī)直到能够背的烂熟于心为(wèi)止的。

  关于司马光好学文言文翻译(yì)及(jí)注释,司(sī)马(mǎ)光好学文(wén)言文翻译及(jí)原文以及司马(mǎ)光(guāng)好学文(wén1分钟前刚刚哪里发生了地震)言文翻译及注释,司(sī)马(mǎ)光(guāng)好学(xué)文言文翻译阅(yuè)读(dú)答案,司马光(guāng)好学文言文(wén)翻译及(jí)原文,司马光好学文(wén)言文翻译启示,司马(mǎ)光好(hǎo)学文言文(wén)翻(fān)译及(jí)答(dá)案等问题,小编将为你整理以下知识(shí):

司马光(guāng)好(hǎo)学文(wén)言文翻(fān)译及注释,司马光(guāng)好学文言文翻(fān)译(yì)及原文

  司马光(guāng)幼年时,担心自己(jǐ)记(jì)诵诗书以备(bèi)应答的能力(lì)不如别(bié)人,所(suǒ)以(yǐ)大家(jiā)在一起(qǐ)学习讨论时,别的(de)兄弟(dì)会背诵了(le),就去玩耍(shuǎ)休息(xī);

  (司马光却(què))独自留(liú)下来,专心刻苦地读书,一直(zhí)到能够背的烂熟(shú)于(yú)心为止。

  (因为(wèi))读(dú)书时下的工夫多,收获大,(所以)他所精读和背诵过的书,就能终(zhōng)身不忘。

《司马光好学(xué)》翻译

  司马光幼年(nián)时,担心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人,所(suǒ)以(yǐ)大(dà)家(jiā)在(zài)一起(qǐ)学习讨论时,别(bié)的(de)兄(xiōng)弟会背诵(sòng)了,就去玩耍(shuǎ)休息;

  (司马(mǎ)光(guāng)却)独自留(liú)下来,专心(xīn)刻苦地读书(shū),一直到(dào)能够背的烂熟(shú)于心为止。

  (因(yīn)为)读(dú)书时下(xià)的工夫多,1分钟前刚刚哪里发生了地震收获大,(所以(yǐ))他(tā)所精读和背诵过的书(shū),就能终身不忘。

  司马光曾经说:“ 读书不能不背(bèi)诵,当你在骑马走路的时候,在半夜睡不着(zhe)觉(jué)的时候,吟咏读过的文章(zhāng),想想(xiǎng)它的意(yì)思,收获就(jiù)会非常大! ”

《司马光好学》原文

  司马(mǎ)温(wēn)公幼时,患(huàn)记(jì)问不若人。

  群居讲习,众(zhòng)兄弟(dì)既成诵,游息矣(yǐ);

  独下帷绝(jué)编,迨能倍诵乃止。

  用力(lì)多者收(shōu)功远,其所精诵,乃1分钟前刚刚哪里发生了地震终身(shēn)不忘也(yě)。

  温公尝言:“书不可(kě)不(bù)成诵(sòng)。

  或在马(mǎ)上,或中夜不寝时,咏(yǒng)其文,思(sī)其义,所得多(duō)矣。

  ”(选(xuǎn)自朱熹编辑的《三朝名(míng)臣言(yán)行录》)

《司马光好学》文(wén)言文(wén)翻译(yì)及(jí)注(zhù)释是什(shén)么

  一、《山宴司(sī)马(mǎ)光好(hǎo)学》文言文翻译(yì)

  司马光幼年时,担心自己(jǐ)记诵诗书以备应答的能力不如别人。

  大家在(zài)一起学习讨(tǎo)论的时候(hòu),别的(de)兄弟都会背诵了(le),就去(qù)玩耍休息。

  司(sī)马光却独自留下来(lái),专心(xīn)刻(kè)苦地读书,直到能够熟练地背诵为(wèi)止。

  下工夫多(duō)的人往往收获就大(dà),司马光所精读和背诵(sòng)过的文章,就(jiù)能够终生不(bù)忘(wàng)。

  司马光曾经(jīng)说:“读书不能(néng)不背诵(sòng),有时在(zài)骑马(mǎ)赶路的时(shí)候,有(yǒu)时(shí)在半夜睡(shuì)不着(zhe)觉的时候,吟诵学(xué)过的文章(zhāng),思考它(tā)的含义,收获就会非常大。

  ”

  二、《司马光好学》注释

  司马(mǎ)温公:即司(sī)马光(guāng),他死后(hòu)被追(zhuī)赠(zèng)为(wèi)温国公。

    

  患:担心。

    

  若:如。

    

  迨(dài)(dài):等到。

    

  倍诵(sòng):背诵(sòng)。

  倍,同“背”。

    

  尝:曾经。

    

  或:有时。

    

  中夜:半夜。

  

  司马光(guāng)的其他故(gù)事

  1、制(zhì)警(jǐng)枕  

  司马(mǎ)光退(tuì)居洛阳的时候,着手写《资治通鉴》,他用圆木做了一(yī)个枕头,取(qǔ)名“警枕”,意在时刻警惕自己不要(yào)贪睡。

  头枕在(zài)这样一块(kuài)圆木(mù)头上(shàng),进人梦(mèng)乡后(hòu),身子只要稍微一动,“警(jǐng)枕”就会滚(gǔn)动,将自己惊醒。

  惊醒后(hòu)的司马(mǎ)光立即(jí)起(qǐ)床(chuáng),继续握(wò)笔写(xiě)书。

    

  2、卖马  

  司马(mǎ)光在年(nián)老的时候(hòu),日(rì)子(zi)过得比较(jiào)紧(jǐn)。

  有一次,家(jiā)里(lǐ)没有钱(qián)用,他吩(fēn)咐一位老兵嫌旦把(bǎ)他(tā)相伴多(duō)年的坐骑(qí)——一匹老马牵到市场(chǎng)上卖掉。

  老兵(bīng)临走时(shí),司(sī)马光(guāng)叮(dīng)咛道:“这(zhè)匹(pǐ)马曾犯有(yǒu)肺病(bìng),要是有人买马,你要(yào)据实告诉(sù)人家。

  ”

  老兵私(sī)下笑(xiào)他(tā)迂腐,却不能(néng)理解他对人诚实的用心。

  司(sī)马(mǎ)光竟然如此真诚,芹唯(wéi)扰这在一般人看来,简直是不(bù)可思议的(de)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 1分钟前刚刚哪里发生了地震

评论

5+2=