陈(chén)万年教(jiào)子文(wén)言文翻译注(zhù)释(shì)和启示,文言文(wén)《陈万年(nián)教子》翻译(yì)是《陈万年教子》翻译(yì):陈(chén)万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来(lái)跪在(zài)床边训(xùn)话的。
关于(yú)陈(chén)万年教子文言文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译(yì)以及(jí)陈万年教子(zi)文言文翻译(yì)注释和(hé)启(qǐ)示(shì),陈万年教子(zi)文言文的翻译,文(wén)言文《陈万年教子》翻(fān)译,陈万(wàn)年教子解释,《陈万年(nián)教子》等问题(tí),小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知识:
陈万年教(jiào)子文言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译
《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫(hè)的(de)大官,有(yǒu)一次(cì)陈(chén)万(wàn)年(nián)病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪(guì)在(zài)床边训话。一(yī)直(zhí)说到(dào)半(bàn)夜(yè),陈咸(xián)打(dǎ)了瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了屏风。
《陈万年教子》翻译(yì)陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。
一直说(shuō)到(dào)半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气,想要拿棍子打他(tā),说:“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我(wǒ)的话,这是什(shén)么道(dào)理(lǐ)?”陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪下叩头(tóu)认(rèn)错,说(shuō):“我完(wán)全明白(bái)您所说的(de)话,主要的意(yì)思是(shì)教我要对上(shàng)司(sī)要(yào)奉承拍马屁罢了!”陈万年(nián)没有再(zài)说(shuō)话(huà)。
《陈万年教子》注释尝:曾(céng)经。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教(jiào)训。
语(yǔ):谈论,说(shuō)话。
睡:打(dǎ)瞌(kē)睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名(míng)词用作动(dòng)词,用棍子打。
之:代(dài)词,指代陈咸(xián)。
曰(yuē):说。
乃(nǎi)公:你的父(fù)亲(qīn) ,乃:你(nǐ)
谢:道(dào)歉,认错。
具(jù)晓:完(wán)全明白(bái),具,都。
大要:主(zhǔ)要的(de)意思。
大要教咸(xián)谄:主要的意思是(shì)教我(wǒ)奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是(shì)
复:再。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈万年教子》原文陈万年乃朝(cháo)中重臣(chén)也,尝病,召子咸教戒于床下。
语至三更,咸睡(shuì),头触(chù)屏风(fēng)。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也(yě)?”咸(xián)叩(kòu)头谢曰:“具晓所言,大要(yào)教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教子文(wén)言文(wén)注解及翻译(yì)
文言文是中国古代的一(yī)种书(shū)面语言,主要(yào)包(bāo)括以先秦时(shí)期(qī)的(de)口语为基础而形成的书(shū)面语。
下(xià)面是我为你带来(lái)的陈万(wàn)年教子(zi)文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读(dú)。
陈万年(nián)教子原文
陈万(wàn)年乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召其(qí)子(zi)陈咸戒于床下,语至三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听(tīng)吾(wú)言,何也?咸叩头(tóu)谢曰:具(jù)晓(xiǎo)所敬卖(mài)中言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万(wàn)年(nián)乃(nǎi)不复言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床(chuáng)前。
告(gào)诫他做人(rén)的道理,讲到半(bàn)夜(yè),陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰(pèng)到了屏风(fēng)。
陈万年(nián)非常生气,要拿(ná)棍子打他,训斥说(shuō):你的父(fù)亲口(kǒu)口声声教你,你却(què)打瞌睡,(你(nǐ))不听我的话(huà),这是为(wèi)什(shén)么?陈咸(xián)赶忙跪(guì)下叩头道歉说:您(nín)说的话的意思我都知道(dào),主(zhǔ)要意(yì)思是教我奉承拍(pāi)马屁。
陈万(wàn)年于是(shì)不敢再说话。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈万(wàn)年之子(zi)。
2.戒:同诫,告诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉(qiàn)
8.语:说话(huà)
9.显:显赫(hè)
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈(chén)万年的儿子(代(dài)词)
12.之:代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再(zài)
17.具(jù)晓所言:您说的话左右结构相同的字有哪些,左右结构相同的字大全的.意思(sī)我(wǒ)都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发
①父母(mǔ)是(shì)孩子的第(dì)一(yī)任老师,父母(mǔ)的(de)一言(yán)一行都会在孩(hái)子身上印下深深的烙印,所(suǒ)以说,作为父母千万要做一个合格产品.但(dàn)是也有(yǒu)教孩子(zi)走歪道的父(fù)母,文(wén)中陈万年就是其(qí)中一个。
②在这个世(shì)界上有长辈(bèi)教唆小辈学会阿(ā)谀奉承的,陈万年就是这(zhè)类反面角(jiǎo)色的代表之(zhī)一,但也有一(yī)些好(hǎo)的长辈。
③通(tōng)过这(zhè)篇文章,我们懂得了不(bù)要光阿(ā)谀(yú)奉(fèng)承(chéng)与听信谗言。
陈(chén)万(wàn)年(nián)教子文(wén)言(yán)文翻(fān)译注(zhù)释和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译是《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫(hè)的大(dà)官,有一次陈万(wàn)年(nián)病了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来跪在床(chuáng)边训话(huà)的。
关(guān)于陈万年教子文言文翻译注释(shì)和启示,文言文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻译以及陈(chén)万年教子文言文翻译注释(shì)和启示,陈万年教子文言文的翻译,文言(yán)文《陈万年教子》翻译(yì),陈万(wàn)年教(jiào)子解释,《陈(chén)万年教子(zi)》等(děng)问题,小编将为(wèi)你整理(lǐ)以下知识(shí):
陈万年(nián)教子(zi)文言文翻(fān)译(yì)注释(shì)和启示,文言(yán)文《陈万年教子(zi)》翻译(yì)
《陈(chén)万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫(hè)的大官,有一次陈万年病了(le),把儿(ér)子(zi)陈(chén)咸叫来跪在床边训话(huà)。一(yī)直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了屏风。
《陈万(wàn)年教子》翻译陈万年是朝中(zhōng)显赫(hè)的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把(bǎ)儿(ér)子陈(chén)咸叫来跪在床边训话。
一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万(wàn)年很(hěn)生气,想(xiǎng)要拿(ná)棍子打他,说:“我作为父亲教育(yù)你(nǐ),你(nǐ)反而打(dǎ)瞌睡,不听我的话,这是什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪(guì)下叩头认(rèn)错(cuò),说:“我完全明白您所(suǒ)说(shuō)的(de)话,主要(yào)的意(yì)思是教(jiào)我要对上司要奉承拍(pāi)马屁(pì)罢(bà)了!”陈万年没有再说(shuō)话。
《陈万年教子(zi)》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教(jiào)训(xùn)。
语:谈论(lùn),说左右结构相同的字有哪些,左右结构相同的字大全话。
睡(shuì):打(dǎ)瞌(kē)睡(shuì)。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用(yòng)作动(dòng)词,用(yòng)棍子打。
之(zhī):代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父(fù)亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉(qiàn),认(rèn)错(cuò)。
具(jù)晓:完全明白,具,都。
大(dà)要(yào):主(zhǔ)要的意思(sī)。
大要教咸谄:主要的意(yì)思是教(jiào)我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话。
显(xiǎn):显(xiǎn)赫。
《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子》原文陈万年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣(chén)也(yě),尝(cháng)病,召子咸教(jiào)戒(jiè)于床下。
语(yǔ)至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听(tīng)吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所言,大(dà)要教(jiào)咸(xián)谄也。
”万年乃不复言(yán)。
陈万年教子文言文注解(jiě)及翻译
文言文(wén)是中(zhōng)国古(gǔ)代的一种书面语言,主要包(bāo)括以先秦时期的口(kǒu)语为基础而形成(chéng)的(de)书面语。
下面是我(wǒ)为(wèi)你带来(lái)的(de)陈万年教(jiào)子(zi)文(wén)言文注解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅(yuè)读。
陈万年教子原(yuán)文(wén)
陈万年乃朝中重(zhòng)臣,尝病(bìng),召其子陈咸戒(jiè)于床(chuáng)下,语至三更,咸(xián)睡,头触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听(tīng)吾言,何也?咸叩头谢曰:具(jù)晓所(suǒ)敬(jìng)卖中言,大要教咸谄(读缠的(de)音(yīn)))也。
万年乃不复言(yán)。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万年传》)
译文(wén)
陈万(wàn)年是亮山朝(cháo)中的(de)重臣,曾经病了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)到床前。
告诫他做人(rén)的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非常生(shēng)气,要拿棍子打(dǎ)他,训斥(chì)说:你的父亲口口声声教(jiào)你(nǐ),你(nǐ)却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪下叩头道(dào)歉(qiàn)说(shuō):您(nín)说的话的意(yì)思我都知道,主(zhǔ)要意思是教我奉承拍(pāi)马屁。
陈(chén)万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之子(zi)。
2.戒:同(tóng)诫,告诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝(cháng):曾经(jīng)。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈(chén)万(wàn)年(nián)的儿子(zi)(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复(fù):再(zài)
17.具晓所(suǒ)言:您(nín)说的话的(de).意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发
①父母(mǔ)是孩子的第一(yī)任老师,父母的一言一行都会在孩子(zi)身上印下深深的烙印(yìn),所以说,作(zuò)为父母千万(wàn)要做一(yī)个合格产品.但是也有教孩子走(zǒu)歪道的父母(mǔ),文中陈万年就是其中一(yī)个。
②在这个(gè)世界上有长辈(bèi)教唆小辈学会阿谀(yú)奉承的,陈(chén)万年就是这类反面角色的(de)代表之一,但也(yě)有一(yī)些好的长(zhǎng)辈。
③通过(guò)这(zhè)篇文章(zhāng),我们懂得了不(bù)要光阿(ā)谀奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 左右结构相同的字有哪些,左右结构相同的字大全
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了