橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

jk袜子总是掉怎么办,足球袜套j

jk袜子总是掉怎么办,足球袜套j 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言(yán)文许行(xíng)原文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译及注释是本文(wén)整理了《许(xǔ)行》原文以及翻(fān)译和文中人物(wù)简介(jiè),欢迎(yíng)阅读的。

  关(guān)于文言文许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及翻译(yì)注释(shì),文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译及(jí)注(zhù)释以(yǐ)及文言文(wén)许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及翻译注释,文(wén)言文(wén)许行原文及翻译拼(pīn)音,文言文(wén)许行原文及翻译及注(zhù)释,许行古(gǔ)文,许行原文(wén)及翻译古文(wén)岛(dǎo)等问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理以下知识(shí):

文言文(wén)许(xǔ)行原文(wén)及翻(fān)译注(zhù)释,文言文许行原文及翻译及注释

  本(běn)文(wén)整(zhěng)理了《许行(xíng)》原文以及(jí)翻译和(hé)文中(zhōng)人物简介,欢迎(yíng)阅读。《许(xǔ)行》原(yuán)文

  有为神农(nóng)之言者(zhě)许行(xíng),自楚之(zhī)滕(téng),踵门而告文公曰:“远方之人,闻(wén)君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文(wén)公与(yǔ)之(zhī)处。

  其徒(tú)数十人(rén),皆衣(yī)褐,捆屦(jù)织席以(yǐ)为食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之(zhī)政,是亦圣人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子(zi),道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则(zé)诚(chéng)贤(xián)君也;

  虽然(rán),未(wèi)闻道也。

  贤者与民并耕而食(shí),饔飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉(lì)民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必(bì)种粟而后(hòu)食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许(xǔ)子必织布(bù)然后衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械(xiè)器者,不为(wèi)厉陶冶;

  陶冶亦以(yǐ)其械(xiè)器易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉(zāi)?且(qiě)许子何(hé)不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫(gōng)中(zhōng)而(ér)用之?何(hé)为纷纷然与(yǔ)百工交(jiāo)易(yì)?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人(rén)之事,有小(xiǎo)人之(zhī)事(shì)。

  且一(yī)人(rén)之(zhī)身(shēn)而(ér)百工之所为备,如(rú)必自为(wèi)而后用(yòng)之,是率天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳(láo)心者治(zhì)人,劳力者(zhě)治于人;

  治于(yú)人者(zhě)食人,治人者食(shí)于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽(shòu)蹄鸟(niǎo)迹(jì)之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜(shùn)使(shǐ)益掌火;

  益烈(liè)山泽而(ér)焚(fén)之(zhī),禽(qín)兽(shòu)逃匿(nì)。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯(luò),而注诸(zhū)海;

  决汝汉,排淮(huái)泗(sì),而注(zhù)之江;

  然后中国可得而食(shí)也(yě)。

  当是时也(yě),禹八年于外,三过其门而(ér)不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷(jì)教(jiào)民(mín)稼穑,树艺五谷,五谷熟(shú)而民人育。

  人之有道(dào)也,饱食煖衣(yī)逸(yì)居而无教,则近于(yú)禽兽。

  圣人有忧(yōu)之jk袜子总是掉怎么办,足球袜套j,使契为司徒,教(jiào)以人(rén)伦:父子(zi)有亲,君(jūn)臣有义,夫(fū)妇(fù)有别,长幼有(yǒu)叙,朋(péng)友有信(xìn)。

  放勋曰(yuē):‘劳之来之,匡之直(zhí)之,辅之翼之,使自得之,又(yòu)从而(ér)振(zhèn)德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得(dé)舜为己忧,舜以不得禹(yǔ)、皋(gāo)陶为己忧。

  夫(fū)以(yǐ)百(bǎi)亩之不易为(wèi)己(jǐ)忧(yōu)者,农夫也(yě)。

  分人以(yǐ)财谓之惠,教(jiào)人以善谓(wèi)之忠,为天下(xià)得人者谓之仁。

  是(shì)故(gù)以天下(xià)与人易,为天下得人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉(zāi),尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无(wú)能名焉!君(jūn)哉,舜也!巍巍乎,有天(tiān)下而(ér)不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心(xīn)哉(zāi)?亦不用于(yú)耕耳!”

  “从许子(zi)之道,则市贾(jiǎ)不贰,国中(zhōng)无伪(wěi);

  虽使五尺之童(tóng)适市,莫之或(huò)欺(qī)。

  布帛长短同,则贾相若(ruò);

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  屦大小同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之不齐(qí),物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子比(bǐ)而(ér)同之,是乱天下也。

  巨屦(jù)小屦(jù)同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率而为伪者(zhě)也,恶能(néng)治(zhì)国(guó)家(jiā)!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说的人许(xǔ)行,从楚国来(lái)到(dào)滕国,走到门(mén)前禀告滕文(wén)公说:“远方的(de)人(rén),听说您实(shí)行仁政(zhèng),愿意接受一(yī)处住所做您的(de)百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕(téng)文公给了(le)他住(zhù)所。

  他的(de)门徒几十人,都(dōu)穿粗麻(má)布的衣服,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈良的(de)门(mén)徒陈相,和他的弟弟(dì)陈(chén)辛,背(bèi)了农(nóng)具耒和耜从宋国(guó)来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我(wǒ)们愿(yuàn)意做(zuò)圣人的(de)百姓(xìng)。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行后非常高兴,完全(quán)放弃了他原来(lái)所学的东西而向(xiàng)许行(xíng)学(xué)习(xí)。

  陈(chén)相(xiāng)来见孟子,转述许(xǔ)行的话说道:“滕国的国君,的确是贤(xián)德的君(jūn)主;

  虽然(rán)这(zhè)样,还没听(tīng)到治国(guó)的真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起耕作而(ér)取得食(shí)物(wù),一面(miàn)做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布(bù)帛的仓库,那么这就(jiù)是(shì)使百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自(zì)己种庄(zhuāng)稼然后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子一定要自(zì)己(jǐ)织布然后才穿(chuān)衣服(fú)吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许(xǔ)子戴帽子吗(ma)?”陈相说(shuō):“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽(mào)子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具(jù)耕(gēng)种(zhǒng)吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“是(shì)自己制(zhì)造的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他(tā)们的农具炊具(jù)换粮(liáng)食(shí),难(nán)道能算是(shì)损害了农(nóng)夫吗?再说许子为什么(me)不(bù)自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里(lǐ)拿来用(yòng)呢?为什么忙忙(máng)碌碌(lù)地同各(gè)种工匠进行交换(huàn)呢?为什么(me)许子这样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的活(huó)儿本(běn)来就不可(kě)能又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说来,那末(mò)治理(lǐ)天(tiān)下(xià)难道就可以又种地又兼着(zhe)干(gàn)吗?有做官的(de)人干(gàn)的事,有当百姓的人干(gàn)的事。

  况且(qiě)一个人的生活(huó),各种(zhǒng)工(gōng)匠制造(zào)的东西都(dōu)要具备(bèi),如果一定(dìng)要自己制造然后才用,这是带着天下的人(rén)奔走在道路上不得安(ān)宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用(yòng)脑力,有的(de)人(rén)使用体力。

  使用脑力的人统(tǒng)治(zhì)别人,使用体力的(de)人(rén)被人统治;

  被人(rén)统(tǒng)治的人(rén)供养别人,统(tǒng)治别(bié)人的人(rén)被(bèi)人供养(yǎng),这是天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下还没有平定。

  大(dà)水(shuǐ)乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁(fán)殖(zhí),五(wǔ)谷(gǔ)都不(bù)成熟(shú),野兽(shòu)威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的(de)道(dào)路,遍布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗(àn)自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管火,益放(fàng)大(dà)火(huǒ)焚烧(shāo)山野(yě)沼泽地(dì)带(dài)的草(cǎo)木(mù),野(yě)兽就逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让(ràng)它们流(liú)入海中;

  掘(jué)通妆水、汉水,排(pái)除淮(huái)河、泗水的(de)淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这样一来,中原地带才能够(gòu)耕种并收获粮食(shí)。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没(méi)有进去,即使(shǐ)想要耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷(jì)教导(dǎo)百姓(xìng)耕种收割,种植(zhí)庄(zhuāng)稼,庄稼成(chéng)熟了(le),百姓得以(yǐ)生存繁殖。

  关于做人的道理,单是吃得饱、穿得(dé)暖、住得(dé)安逸却(què)没(méi)有(yǒu)教化(huà),便和禽兽近(jìn)似了。

  唐(táng)尧又(yòu)为此担忧,派契(qì)做(zuò)司徒,把人与人之间应(yīng)有的(de)关(guān)系(xì)的(de)道理教给百姓(xìng):父(fù)子(zi)之间(jiān)有(yǒu)骨(gǔ)肉之亲,君臣之间有礼义(yì)之(zhī)道,夫(fū)妇之间有内外之别,长幼之间有尊卑(bēi)之(zhījk袜子总是掉怎么办,足球袜套j)序,朋(péng)友(yǒu)之间有诚(chéng)信(xìn)之德。

  唐尧说(shuō):‘使百姓勤劳,使他们归附,使他们(men)正直,帮助(zhù)他们,使(shǐ)他们得到向善之心,又随着救(jiù)济他们(men),对他们施(shī)加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担(dān)忧,还有空闲(xián)去耕(gēng)种吗(ma)?”

  “唐尧把(bǎ)得不(bù)到舜(shùn)作为(wèi)自己的忧虑,舜把得不到禹(yǔ)、皋陶作为(wèi)自己的忧虑(lǜ)。

  把地种不好作为(wèi)自己忧(yōu)虑的(de)人,是农民。

  把财物分给别人叫做惠,教导(dǎo)别人向善叫做忠,为天下找到贤人叫做(zuò)仁(rén)。

  所以(yǐ)把天下(xià)让给别人是容易(yì)的,为天下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有(yǒu)天最伟大,只(zhǐ)有尧能效法天。

  广大辽阔啊(a),百(bǎi)姓不(bù)能用语(yǔ)言来形(xíng)容!舜真(zhēn)是个得君(jūn)主之道的人啊!崇高(gāo)啊,有天下却不事事过问!’尧舜治理下,难道(dào)不要费心思吗(ma)?只(zhǐ)不过不用在(zài)耕种上(shàng)罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的学说,市(shì)价就(jiù)不(bù)会不(bù)同,国(guó)都(dōu)里就没有欺诈行为。

  即使让身高五(wǔ)尺的(de)孩子到市集(jí)去,也没(méi)有人欺骗他。

  布匹和(hé)丝织品,长短相(xiāng)同价钱就相同;

  麻线和(hé)丝絮,轻重相(xiāng)同价钱就相同(tóng);

  五谷粮食(shí),数量相同价钱就相(xiāng)同(tóng);

  鞋(xié)子,大(dà)小相同(tóng)价钱(qián)就相同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物(wù)品(pǐn)的价格不一(yī)致(zhì),是物品的(de)本性决定的。

  有的相差(chà)一倍(bèi)到五倍(bèi),有的(de)相(xiāng)差(chà)十倍百倍,有的相差(chà)千(qiān)倍万(wàn)倍。

  您(nín)让它们平(píng)列等(děng)同起来,这是使天下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋子(zi)和(hé)制作精细的鞋子卖同(tóng)样的价钱,人们难道会去做精细的鞋(xié)子吗?按(àn)照许子的办法去做,便是彼此带领着(zhe)去(qù)干弄虚作假的事,哪里能治好国家!”

许行简(jiǎn)介

  许行生于楚宣王(wáng)至楚怀王时期(qī)。

  依托远古神农氏“教民农耕”之言,主(zhǔ)张“种粟而后食”“贤者与民(mín)并(bìng)耕而食,饔飨而(ér)治”,带领门徒数十人,穿(chuān)粗麻短衣,在江(jiāng)汉间打(dǎ)草织席为生。

  滕文公元年(公元前332年),许(xǔ)行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许(xǔ)行的要求,划(huà)给(gěi)他(tā)一块可以耕种的土地,经营效果甚好。

  大儒家陈(chén)良之徒(tú)陈相及弟(dì)、陈辛带(dài)着农具(jù)从宋(sòng)国来到滕(téng)国拜许行(xíng)为师(shī),摒弃了儒学观点,成为农(nóng)家学派的忠实信徒(tú)。

  同(tóng)年(nián)孟轲游滕,遇到陈相,了一(yī)场历史上著名的“农”“儒(rú)”论战(zhàn)(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许行(xíng)农家(jiā)思(sī)想的核心是反(fǎn)对不劳(láo)而食。

  他以农事(shì)为主业,同时也从(cóng)事手(shǒu)工业生产(chǎn),他还意识到市场货物交换的重要作用(yòng),并对(duì)物价方面有较(jiào)深入的研究、认识。

  许行以其(qí)独到的农家思(sī)想见解和实践活(huó)动,对(duì)后世的(de)农(nóng)业社会和农(nóng)业思想(xiǎng)模式产(chǎn)生(shēng)了巨大的影响。

孟子简(jiǎn)介(jiè)

  孟子(前372年-前289年(nián)),名轲,字子(zi)舆(待(dài)考,一说字子车或子居)。

  战国(guó)时(shí)期鲁国人(rén),鲁国(guó)庆父后裔。

  中国(guó)古(gǔ)代著名思想家、教育家,战(zhàn)国时期儒(rú)家代表(biǎo)人物。

  著(zhù)有《孟子》一书。

  孟子继(jì)承(chéng)并发扬了孔子的(de)思想,成为仅次于孔子(zi)的一代儒家宗师,有“亚圣”之称(chēng),与孔子合称为(wèi)“孔孟”。

许行原文及翻译及注(zhù)释古(gǔ)诗文网

  古(gǔ)诗文许(xǔ)行原文及翻译及注释如下(xià):

  一、原文(wén)

  有为神农之言者许(xǔ)行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告(gào)文公曰(yuē):“远方(fāng)之(zhī)人,闻君(jūn)行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与(yǔ)之处(chù)。

  其徒(tú)数十人,皆(jiē)衣褐(hè),捆屦织席以为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自(zì)宋(sòng)之滕,曰:“闻君(jūn)行(xíng)圣人之(zhī)政(zhèng),是亦(yì)圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大(dà)悦(yuè),尽弃(qì)其学而学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道(dào)许行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也(yě);虽然(rán),未闻道也(yě)。

  贤(xián)者(zhě)与民(mín)并耕而食,页飧(sūn)而(ér)治。

  今也,滕(téng)有(yǒu)仓廪府库,则是厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉陶冶(yě);陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且许(xǔ)子何(hé)不为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百(bǎi)工交易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天下,独可耕且(qiě)为(wèi)与?有大人(rén)之事,有小人之事。

  且(qiě)一人(rén)之身而百工(gōng)之所为备,如(rú)必自为而后用之,是率天下(xià)而路(lù)也。

  故(gù)曰:或(huò)劳(láo)心(xīn),或劳力,劳心(xīn)者治人,劳力者治于人;治于人者(zhě)食人,治(zhì)人者食于(yú)人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹(yóu)未平。

  洪水横(héng)流,泛(fàn)滥(làn)于(yú)天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登(dēng),禽(qín)兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;益烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注诸海;决汝汉,排淮泗(sì),而注之(zhī)江;然后(hòu)中国可(kě)得而食也。

  当是时也,禹八年于(yú)外,三(sān)过其门而不入,虽(suī)欲耕(gēng),得乎(hū)?”

  二、翻(fān)译

  有(yǒu)个研究(jiū)神农学说的人许(xǔ)行,从(cóng)楚国来到滕(téng)国,走(zǒu)到门前禀告(gào)滕文公说:“远方的(de)人,听说您实行仁(rén)政(zhèng),愿意接受一处住处做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了(le)他(tā)住处。

  他(tā)的徒弟几(jǐ)十(shí)人,都穿粗麻布的(de)衣物,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良的(de)埋让徒(tú)弟陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了农具某和耜从宋国来(lái)到滕国,对膝(xī)文公说:“听(tīng)说您实行圣人的(de)政治主张,这也算是圣人(rén)了(le),我们愿意做(zuò)圣(shèng)人(rén)的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简陆到许行(xíng)后非(fēi)常高兴,完全(quán)放弃了他原(yuán)来(lái)所(suǒ)学(xué)的(de)东西而(ér)向(xiàng)许(xǔ)行学习。

  陈(chén)相来见孟子,转述许行的话(huà)说道(dào):“滕国(guó)的国君,的确是贤德的君主;虽然这(zhè)样,还没听到治(zhì)国的真道理。

  贤君(jūn)应和百姓一起耕(gēng)作而取得食物,一面做饭,一面治理天(tiān)下。

  现(xiàn)在,滕国有的(de)是粮仓(cāng)和收藏财物(wù)布帛的(de)仓库,那么这就是使百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自(zì)己种庄稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子(zi)一定要自己(jǐ)织(zhī)布然后才穿(chuān)衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子(zi)穿未经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽(mào)子(zi)?”陈相(xiāng)说:“戴生绢(juàn)做(zuò)的帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“自(zì)己(jǐ)织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什(shén)么不自(zì)己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做(zuò)饭、用铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换(huàn)农具炊(chuī)具不(bù)算伤(shāng)害了陶匠(jiàng)铁匠;陶匠铁(tiě)匠也是用他们(men)的农(nóng)具炊具换(huàn)粮食,难(nán)道(dào)能(néng)算是(shì)伤(shāng)害了农夫吗?再说(shuō)许(xǔ)子为什么不自(zì)己烧陶(táo)炼铁,使得一切东(dōng)西都是从自己家(jiā)里拿(ná)来(lái)用(yòng)呢?为什么(me)忙(máng)忙碌碌(lù)地同各(gè)种工匠进行交(jiāo)换呢?为什么许子(zi)这(zhè)样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种(zhǒng)工匠的活(huó)儿本来就不可能又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;“这(zhè)样(yàng)说来(lái),那末治理(lǐ)天下难道就可以又种(zhǒng)地又兼(jiān)着干吗?有做官的人千的事,有当百姓的人干的事(shì)。

  况且一个人的(de)生活,各(gè)种工(gōng)匠制造的(de)东西都要(yào)具备,如果一定要自己制造然后才(cái)用,这是(shì)带着天下的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说(shuō):有的人(rén)使用(yòng)脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统(tǒng)治别人,弯咐局使用体力的人被人(rén)统治;被人统(tǒng)治的(de)人供养别(bié)人,统(tǒng)治(zhì)别人的人被人供养,这是(shì)天下(xià)一(yī)般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的(de)时候,天下还没有平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷都不(bù)成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走(zǒu)的道路,遍布在中原地带(dài)。

  唐(táng)尧(yáo)暗自为此担忧,选拨(bō)舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大(dà)火焚烧山野沼(zhǎo)泽(zé)地带的草(cǎo)木,野兽就逃(táo)避躲藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;掘通妆(zhuāng)水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的淤(yū)塞,让它(tā)们流入长江。

  这样一来(lái),中原地带才能(néng)够耕种并收获粮食。

  当这个时候(hòu),禹(yǔ)在外奔波八(bā)年(nián),多(duō)次(cì)经过家门都没有进(jìn)去,即使(shǐ)想要(yào)耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农家学(xué)派(pài)的学说。

  2、滕:国名(míng),在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦(kǔ)人(rén)所穿。

  10、屦(jù):草鞋(xié),麻(má)鞋。

  11、陈良:楚国人,是(shì)儒家学派的。

  12、来耜:古代的(de)农具。

  13、道(dào):名词,指许行所认(rèn)为(wèi)的古(gǔ)圣(shèng)贤(xián)治国之道。

  14、贤者:指古(gǔ)代的贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民:使人民闲(xián)苦(kǔ)。

  21、自养:供(gōng)养(yǎng)自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如动(dòng)词,戴(dài)帽(mào)子。

  24、素(sù):生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的(de)蒸(zhēng)东(dōng)西的炊(chuī)具(jù)。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧(shāo)制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指种好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡(dàng)乎:广大辽阔的样(yàng)子。

  37、君哉(zāi):指得人(rén)君之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺诈(zhà)行(xíng)为。

  42、或:句中语(yǔ)气词。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不齐:不一样、不一(yī)致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公元(yuán)前372年(nián)到公元(yuán)前289年),姬姓,孟氏(shì),名轲,字子舆,战国时(shí)期邹国(今山东(dōng)济宁邹城(chéng))人(rén)。

  战国时期著名哲学家(jijk袜子总是掉怎么办,足球袜套jā)、思想家(jiā)、政治家、教(jiào)育家,儒(rú)家学(xué)派的代(dài)表人(rén)物之一,地位(wèi)仅次(cì)于(yú)孔子,与孔子并称(chēng)孔孟。

  宣扬仁政,最早提出(chū)民贵君轻的思(sī)想。

  代表(biǎo)作(zuò)有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于(yú)忧患,死于(yú)安乐》、《富(fù)贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 jk袜子总是掉怎么办,足球袜套j

评论

5+2=