陈万年教子(zi)文(wén)言(yán)文翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译是《陈万年教子(zi)》翻(fān)译(yì):陈万年是朝中显赫(hè)的大官(guān),有一次陈(chén)万年(nián)病了(le),把儿子陈咸(xián)叫来跪(guì)在床边(biān)训话的。
关于陈万年教子文言(yán)文翻(fān)译注释和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译以及(jí)陈万(wàn)年教子文言文翻译注(zhù)释(shì)和启示,陈(chén)万年教子文言(yán)文的翻译,文言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译,陈万年教子解(jiě)释,《陈(chén)万年教子》等问题,小编将为你整理以下知识:
陈万年教子文(wén)言文翻译注(zhù)释和启示(shì),文言文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译
《陈万年教子》翻译(yì):陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了(le),把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话。一(yī)直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
《陈万年(nián)教子》翻译陈(chén)万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年病了(le),把儿子(zi)陈咸叫来跪(guì)在床边训(xùn)话(huà)。
一(yī)直说到半夜,陈咸打(dǎ)了(le)瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年很生(shēng)气(qì),想(xiǎng)要拿棍(gùn)子(zi)打他,说:“我作为父亲教育(yù)你,你反(fǎn)而打瞌睡,不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙(máng)跪(guì)下(xià)叩头认错,说:“我完全(quán)明白您所说的话,主要的(de)意思是教我要对(duì)上司要奉(fèng)承拍马屁罢了(le)!”陈万年没(méi)有(yǒu)再说话。
《陈万年(nián)教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教训。
语:谈(tán)论(lùn),说(shuō)话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲(yù):想要。
杖(zhàng):名词用作动词(cí),用棍(gùn)子打。
之(zhī):代心之所向目光所至什么意思,目光所至啥意思词,指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公:你的父(fù)亲 ,乃:你
谢:道歉(qiàn),认(rèn)错。
具晓:完全明白(bái),具,都(dōu)。
大要:主要的(de)意思。
大要(yào)教咸谄:主要的(de)意思是教我奉(fèng)承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承(chéng)。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话。
显(xiǎn):显(xiǎn)赫(hè)。
《陈万(wàn)年教子》原文(wén)陈(chén)万年(nián)乃朝中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒于(yú)床下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也(yě)?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓所言,大(dà)要(yào)教(jiào)咸谄也。
”万年乃不(bù)复言。
陈万年教子文言文注解及(jí)翻译
文言文是中(zhōng)国古(gǔ)代的一种(zhǒng)书面语言,主要(yào)包(bāo)括以先秦时期的(de)口语为基础(chǔ)而形成的书(shū)面语。
下(xià)面是(shì)我为你(nǐ)带(dài)来的(de)陈万(wàn)年教子文(wén)言文(wén)注解及翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原(yuán)文
陈(chén)万年(nián)乃朝中重臣(chén),尝病,召其子陈咸戒(jiè)于床下,语至(zhì)三更,咸睡,头触屏(píng)风(fēng)。
万(wàn)年大怒,欲(yù)杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也(yě)?咸叩头谢曰:具晓所敬(jìng)卖中(zhōng)言(yán),大要教咸谄(读缠(chán)的(de)音))也。
万年乃不复言。
选自(zì)(班固《汉书(shū)●陈万年传》)
译文
陈万(wàn)年(nián)是亮山朝中的(de)重臣,曾经病了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫到床前。
告诫他做(zuò)人的道(dào)理,讲到半夜,陈咸打瞌(kē)睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万年(nián)非常生气,要拿棍(gùn)子(zi)打他,训斥(chì)说:你的(de)父亲口口声声教(jiào)你,你却打瞌睡,(你)不(bù)听我的话,这是(shì)为(wèi)什么?陈咸赶忙跪(guì)下叩头(tóu)道歉(qiàn)说:您说(shuō)的话的意(yì)思我都知道(dào),主要意思是教我(wǒ)奉承拍马(mǎ)屁。
陈万年(nián)于是不(bù)敢(gǎn)再说话(huà)。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子。
2.戒:同诫(jiè),告(gào)诫。
3.大要:主要。
4.乃公(gōng):你的父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具(jù):全(quán),都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
心之所向目光所至什么意思,目光所至啥意思 11.其:陈万年的儿(ér)子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大(dà)要;主(zhǔ)要(yào)的意思(sī)。
15.具(jù)晓:完全明(míng)白
16.复:再
17.具晓所言:您(nín)说的话的.意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打(dǎ)瞌(kē)睡。
启(qǐ)发
①父母是孩子的第一任老师,父母(mǔ)的一言一(yī)行都会在孩子身(shēn)上印(yìn)下深深(shēn)的烙(lào)印,所(suǒ)以说,作(zuò)为(wèi)父母千万要(yào)做一个合格产品(pǐn).但是也(yě)有(yǒu)教孩子走歪道(dào)的(de)父母,文中(zhōng)陈万年就是(shì)心之所向目光所至什么意思,目光所至啥意思其中一个。
②在这个世界上有长辈(bèi)教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是这(zhè)类反面角色的代表(biǎo)之一(yī),但(dàn)也有一(yī)些好的长辈。
③通过这篇文章(zhāng),我们(men)懂得(dé)了(le)不要光阿谀奉承(chéng)与听信谗言(yán)。
陈万年教子文(wén)言(yán)文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译(yì)是(shì)《陈(chén)万(wàn)年教子》翻(fān)译(yì):陈万(wàn)年是(shì)朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)来(lái)跪在床边(biān)训话(huà)的。
关于陈万年教子(zi)文言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译以及陈万(wàn)年(nián)教子文(wén)言(yán)文翻译注释和启示,陈万年教子文言文的翻译,文(wén)言文《陈万年教子》翻译(yì),陈万年(nián)教子解释,《陈万年教子》等(děng)问题(tí),小编将为你整(zhěng)理以下知(zhī)识:
陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻(fān)译(yì)
《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿(ér)子(zi)陈(chén)咸叫来跪在床边训话。一直(zhí)说到半夜,陈(chén)咸打(dǎ)了(le)瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译陈万年是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床(chuáng)边(biān)训话(huà)。
一直(zhí)说(shuō)到(dào)半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了屏风。
陈万(wàn)年(nián)很生气,想要(yào)拿棍子打他,说:“我作(zuò)为父亲教育(yù)你,你反而打瞌睡,不听我的话,这(zhè)是(shì)什(shén)么道理(lǐ)?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头认(rèn)错(cuò),说:“我完(wán)全(quán)明白您(nín)所说的话,主要的(de)意思(sī)是教我要(yào)对上司(sī)要奉承(chéng)拍马(mǎ)屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万(wàn)年教子》注释尝(cháng):曾经(jīng)。
戒:同“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈论,说话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子打(dǎ)。
之:代词,指代陈(chén)咸(xián)。
曰:说。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃(nǎi):你(nǐ)
谢:道歉,认(rèn)错。
具晓:完(wán)全(quán)明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教(jiào)咸谄:主要(yào)的意思是教我奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn)(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马屁(pì)。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣也(yě),尝(cháng)病,召子(zi)咸教戒于床(chuáng)下。
语至三更,咸(xián)睡,头触屏风(fēng)。
万年(nián)大怒(nù),欲(yù)杖之,曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡(shuì),不(bù)听吾(wú)言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所(suǒ)言,大要教(jiào)咸谄也。
”万年乃不(bù)复言。
陈万年教(jiào)子文言文注(zhù)解及翻译(yì)
文言文(wén)是中(zhōng)国古代的一种(zhǒng)书面语言,主要包括以先秦时期的(de)口(kǒu)语为基础(chǔ)而(ér)形成(chéng)的书(shū)面语。
下(xià)面是我(wǒ)为你带来的陈(chén)万年教子(zi)文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万(wàn)年(nián)教子原文(wén)
陈万年(nián)乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣,尝病,召(zhào)其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万(wàn)年(nián)大怒,欲杖之,曰(yuē):乃(nǎi)公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖中言(yán),大要教(jiào)咸谄(chǎn)(读缠的音))也。
万年乃不复言(yán)。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的(de)重臣,曾经(jīng)病了,把儿子陈咸叫到床前。
告(gào)诫他做(zuò)人的(de)道理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸(xián)打瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万年非(fēi)常生气,要拿棍子打他,训斥说(shuō):你(nǐ)的父亲口口声(shēng)声教你,你却(què)打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么(me)?陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪(guì)下叩头(tóu)道歉(qiàn)说:您(nín)说的(de)话的意思我(wǒ)都知道,主(zhǔ)要(yào)意思是(shì)教我奉(fèng)承拍马(mǎ)屁。
陈万年于是不敢再说(shuō)话(huà)。
注释(shì)
1.咸:陈咸,陈万年之(zhī)子(zi)。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的(de)父亲(qīn)
5.尝:曾(céng)经(jīng)。
6.具:全,都(dōu)
7.谢(xiè):道歉
8.语:说(shuō)话(huà)
9.显:显赫(hè)
10.杖(zhàng):打
11.其(qí):陈(chén)万(wàn)年的儿子(zi)(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大(dà)要;主要的意(yì)思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所(suǒ)言:您说的话(huà)的.意(yì)思(sī)我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一任老(lǎo)师,父母的一言一行(xíng)都会在孩子身上印下深深的烙(lào)印,所以说(shuō),作为父母千万要(yào)做一个合格(gé)产品.但是也有教孩(hái)子走歪道的(de)父母(mǔ),文中陈万年就(jiù)是其中一个。
②在这个世界上有长(zhǎng)辈(bèi)教唆小辈学会阿(ā)谀(yú)奉承(chéng)的(de),陈万年就是这类反(fǎn)面角色的代表之一,但(dàn)也有一些好的(de)长辈。
③通过(guò)这(zhè)篇文(wén)章,我们懂(dǒng)得了不要光阿谀奉(fèng)承与听(tīng)信(xìn)谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 心之所向目光所至什么意思,目光所至啥意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了