橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

025是哪里的区号,025是哪里的区号查询

025是哪里的区号,025是哪里的区号查询 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋(gāo)相(xiāng)马原文及译文(wén)及寓意,九方皋相马原文译文启示(shì)是九方皋相(xiāng)马出自(zì)《列(liè)子·说符》,指在对待人、事(shì)、物的时候,要抓住本(běn)质特征,不能为表(biǎo)面现象所迷惑,要能透过(guò)现象看到本质(zhì)的。

  关于九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文及译(yì)文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文译文启示以(yǐ)及九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文及(jí)译文(wén)及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译文及寓意,九方皋相马原(yuán)文译(yì)文(wén)启示,九方皋相马(mǎ)原文(wén)译文注释启示,九方皋相马原文(wén)译文读音等问题(tí),小编将为你整(zhěng)理以下知识:

九(jiǔ)方皋相马原文(wén)及译文(wén)及寓意,九方皋相马原(yuán)文译文启示

  九(jiǔ)方皋相马出自(zì)《列子·说(shuō)符》,指在对待人、事(shì)、物的时候,要抓(zhuā)住本质特征,不能为表(biǎo)面现象所迷惑,要能透过现象(xiàng)看(kàn)到本质。九方(fāng)皋相(xiāng)马原文

  秦(qín)穆(mù)公谓伯乐曰:“子(zi)之年长矣,子姓有可使求马者乎?”

  伯乐对曰:“良(liáng)马可(kě)形(xíng)容筋骨相也。

  天下之马者,若灭若(ruò)没(méi),若亡(wáng)若失。

  若此者绝尘弥(mí)辙(zhé),臣之子,皆下(xià)才也,可(kě)告以良马(mǎ),不可告以天下之马也。

  臣(chén)有所与共担纆薪(xīn)菜(cài)者,曰九方皋,此其(qí)于(yú)马非臣(chén)之下也。

  请见之。

  ”

  穆公见之,使行求马。

  三月(yuè)而反报曰(yuē):“已得之矣,在(zài)沙丘。

  ”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”使人往取之,牡而(ér)骊。

  穆公(gōng)不说。

  召伯乐而(ér)谓之曰:“败(bài)矣!子所使求马者,色物、牝(pìn)牡尚弗能知,又何(hé)马之能知也?”

  伯乐喟然太息曰:“一(yī)至(zhì)于此乎!是乃(nǎi)其所以千(qiān)万臣(chén)而无数者也。

  若皋之所观,天机也(yě)。

  得其精(jīng)而忘其粗,在(zài)其内而忘其外。

  见(jiàn)其所见,不见其(qí)所不见;

  视(shì)其所(suǒ)视,而(ér)遗其(qí)所不(bù)视。

  若(ruò)皋之(zhī)相者,乃有(yǒu)贵乎马者(zhě)也。

  ”

  马至,果(guǒ)天下之(zhī)马也。

九方皋相马译文

  秦穆公对伯乐说:“您(nín)的年纪大(dà)了,您的(de)子(zi)侄中间(jiān)有没(méi)有可以派去寻找(zhǎo)好马的(de)呢?”

  伯乐回答说:“一般的良(liáng)马是(shì)可以从外(wài)形容(róng)貌(mào)筋骨上观察出来的。

  天下难得的好马,是恍恍惚惚(hū),好像有又好(hǎo)像没(méi)有的。

  这样的马跑起(qǐ)来像飞一样地快,而且尘土不扬,不留足迹。

  我的子侄们都是些才智低下的人,可以告诉他们(men)识别一般的良马(mǎ)的(de)方法(fǎ),不(bù)能告(gào)诉他(tā)们(men)识别天下难得(dé)的好马的方法。

  有个曾(céng)经(jīng)和我一(yī)起担柴挑菜的(de)叫(jiào)九方皋的人,他观察识别天下难得的好马的本(běn)领(lǐng)绝(jué)不在我(wǒ)以下,请您接(jiē)见他。

  ”

  秦穆公接(jiē)见(jiàn)了九(jiǔ)方皋,派(pài)他(tā)去寻找好(hǎo)马(mǎ)。

  过了三(sān)个(gè)月,九方皋回来(lái)报告说(shuō):“我(wǒ)已经在沙丘(qiū)找到好马了。

  ”秦穆公问道(dào):“是匹什么样(yàng)的马呢(ne)?”九方皋(gāo)回答说:“是匹黄(huáng)色的母马。

  ”秦(qín)穆公(gōng)派人去把那匹马牵来(lái),一(yī)看,却是匹纯黑色(sè)的公马。

  秦(qín)穆(mù)公(gōng)很(hěn)不高(gāo)兴,把伯乐找(zhǎo)来对他说(shuō):“坏了!您(nín)所(suǒ)推荐的那个找好(hǎo)马的人,毛色公母都不知道,他怎么能懂得(dé)什么是好马(mǎ),什么不是好(hǎo)马呢?”

  伯乐长叹了一(yī)声(shēng),说道:“九方皋相马竟然(rán)达(dá)到了这样的境界(jiè)吗?这正是他胜过我(wǒ)千万倍(bèi)乃至无数倍的(de)地方!九(jiǔ)方皋(gāo)他所观(guān)察(chá)地是马的(de)天赋(fù)的(de)内(nèi)在素(sù)质,深得它的精妙,而忘记(jì)了它的(de)粗糙之处;

  明(míng)悉(xī)它的内部(bù),而(ér)忘(wàng)记(jì)了(le)它(tā)的外(wài)表。

  九方皋只看见所(suǒ)需(xū)要看见的,看不见(jiàn)他所(suǒ)不需要(yào)看见的(de);

  只(zhǐ)观察他(tā)所(suǒ)需要观(guān)察的(de),而遗漏了他所不需要(yào)观察的。

  像九方皋这样(yàng)的相马,包含着(zhe)比相马本身价值更高的道理哩(lī)!”

  等到把那匹马(mǎ)牵回驯养使用,事实证明,它果然是一(yī)匹天下难得(dé)的好马。

九方(fāng)皋相马文言(yán)文翻译和寓意

   九(jiǔ)方皋(gāo)相马文言文告(gào)诉我(wǒ)们看问(wèn)题(tí)要抓住事物(wù)本(běn)质,不能为(wèi)表面现弯扒(bā)象所(suǒ)迷惑。

  下面为大家整理了(le)九方皋相马文言文翻译和寓(yù)意(yì),供大家参(cān)考。

《九方皋相马》文言文翻译

   秦(qín)穆公召(zhào)见伯乐(lè)说:“您(nín)的年(nián)纪大(dà)了!您的家族中有谁能够继(jì)承您寻(xún)找千里马呢?”

   伯乐回答(dá)道:“对于一般的良马(mǎ),可以从其外表上(shàng)、筋骨上观察得(dé)出(chū)来。

  而那天下难得的千里马(mǎ),好像是若(ruò)有若(ruò)无,若隐若现。

  像这样的马奔跑起来,让人看不(bù)到飞扬的尘(chén)土,寻不着它奔跑(pǎo)的足蹄印儿。

  我的孩子们都是才能低下的人(rén),对于好(hǎo)马的特(tè)征,我可以告诉(sù)他们(men),对于千里马的特(tè)征,那只能意会,不可言传,仅凭自己相马的经验来判断,他们是无(wú)法掌握的。

  不(bù)过,在过(guò)去(qù)同我一起挑过菜、担过柴的人当(dāng)中(zhōng),有一个(gè)名(míng)叫九(jiǔ)方皋(gāo)的(de)人,他(tā)的相马技术不在(zài)我之下,请大王召见(jiàn)他吧。

  ”

   于是秦穆公便召见了九方皋,叫他到各地去寻(xún)找千里马。

   九方(fāng)皋到(dào)各处(chù)寻(xún)找了三个(gè)月后,回(huí)来报告说:“我已经(jīng)在(zài)沙丘(qiū)找到好(hǎo)马了。

  ”秦穆公(gōng)问:“那是什(shén)么样的马呢?”九方皋回答:“那是一(yī)匹黄色的母马。

  ”

   于是秦穆公(gōng)派(pài)人去取,却(què)是一匹黑色的公马。

  这时候(hòu)秦(qín)穆公很不高兴,就(jiù)把伯乐(lè)叫(jiào)来,对他说:“坏(huài)了!您推(tuī)荐的人(rén)连马的(de)毛色与公母都分埋宴(yàn)昌辨(biàn)不(bù)出来(lái),又(yòu)怎么能(néng)认识出(chū)千里(lǐ)马(mǎ)呢(ne)?”

   伯乐(lè)这(zhè)时长(zhǎng)叹一(yī)声说道(dào):“九(jiǔ)方皋(gāo)相马竟(jìng)然达到(dào)了这样的境界!他真(zhēn)是高(gāo)出我(wǒ)千万倍。

  像九方皋看到的是马的天赋和内在(zài)素质。

  深得它的精(jīng)妙,而(ér)忘记了它的粗糙之(zhī)处;明(míng)悉它的内部,而忘记(jì)了它的(de)外表。

  九(jiǔ)方皋只(zhǐ)看见(jiàn)所需要看见(jiàn)的(de),看不见他所不需要看(kàn)见的;只(zhǐ)视察他(tā)所需要(yào)视(shì)察的,而遗(yí)漏了他所不需要观(guā025是哪里的区号,025是哪里的区号查询n)察的。

  九方皋(gāo)相(xiāng)马的价值,远(yuǎn)远高(gāo)于千里(lǐ)马的价(jià)值(zhí)!”

   把马从沙丘取回来后(hòu),果然是名不虚传的(de)、天下少(shǎo)有的千里马。

文言文原文

   秦穆公谓(wèi)伯乐(lè)曰:“子(zi)之年长矣,子姓有可使求马者乎?”

   伯乐对(duì)曰:“良马可形容筋骨相也。

  天(tiān)下(xià)之马(mǎ),若灭若没,若(ruò)亡若失。

  若(ruò)此者绝尘弭辙(zhé)。

  臣之祥敬(jìng)子,皆下(xià)才也,可告(gào)以良(liáng)马,不可告以天下之马(mǎ)也。

  臣有所与(yǔ)共担纆(mò)薪菜者,有九(jiǔ)方皋,此其于马非臣之下也,请见之。

  ”

   穆公见之,使行求马。

  三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘(qiū)。

  ”

   穆(mù)公(gōng)曰:“何马也?”对曰:“牝(pìn)而(ér)黄(huáng)。

  ”

   使(shǐ)人往取之,牡(mǔ)而(ér)骊(lí)。

  穆公不说,召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求马(mǎ)者,色(sè)物、牝025是哪里的区号,025是哪里的区号查询牡尚(shàng)弗(fú)能(néng)知,又何(hé)马之(zhī)能知(zhī)也?”

   伯乐喟然太息(xī)曰(yuē):“一至于此乎!是乃其所以千万臣而无数者也。

  若皋之(zhī)所(suǒ)观,天机也。

  得(dé)其精而忘其(qí)粗,在其内而忘其外。

  见其所见(jiàn),不见其所(suǒ)不见;视其所视,而(ér)遗其所不(bù)视。

  若皋之相者,乃有(yǒu)贵乎马者也。

  ”

   马至,果天下之(zhī)马也。

《九(jiǔ)方皋相马》的寓意

   九方皋相马寓指(zhǐ)在对待(dài)人、事、物(wù)的(de)时候,要抓住本质特(tè)征,不能为(wèi)表面现(xiàn)象所迷惑(huò),要能透过现象看到本质。

  出自《列子·说符(fú)》。

   《列子(zi)》是(shì)中国(gu025是哪里的区号,025是哪里的区号查询ó)古(gǔ)代(dài)思想文化史上著名的典(diǎn)籍(jí),属于诸家学派著作,是一部智慧之书,它能开启人们(men)心智,给人以启示,给人以智(zhì)慧(huì)。

   《列子》是列子、列子弟子以及列子后(hòu)学著作的汇编。

  全书八篇,一百四十章,由(yóu)哲理散(sàn)文、寓言故事、神话故事、历史故事组成。

  而(ér)基本上则以寓言形式来(lái)表(biǎo)达精微的(de)哲(zhé)理。

  共有神话、寓言故事一百零二个。

  如(rú)《黄帝篇》有十(shí)九个(gè),《周穆王篇(piān)》有(yǒu)十一(yī)个,《说符篇》有三(sān)十个。

  这些神话、寓言故事(shì)和哲理散文,篇篇闪烁着智慧的光芒。

  九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文(wén)及译文及寓意,九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文译(yì)文启(qǐ)示是九方(fāng)皋相马出自(zì)《列子·说(shuō)符》,指(zhǐ)在对(duì)待人、事、物的时候,要抓(zhuā)住本(běn)质特征,不能为表面现象(xiàng)所迷惑,要能透过现(xiàn)象看到本质的。

  关于九方皋相马原文及译文及寓(yù)意,九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文译文(wén)启示以及九(jiǔ)方(fāng)皋相(xiāng)马原文及译(yì)文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文译文及寓意,九方皋(gāo)相马原文译文(wén)启示(shì),九方皋相(xiāng)马原文译文注释启示,九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文译(yì)文读音(yīn)等(děng)问题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

九方皋相马原文及译(yì)文及寓意,九方(fāng)皋相马原文译(yì)文启示

  九方皋相马出(chū)自(zì)《列子·说符》,指在对待(dài)人、事(shì)、物的(de)时(shí)候,要抓(zhuā)住本质特(tè)征,不能为表面(miàn)现象所迷惑(huò),要能(néng)透过现象看到本质(zhì)。九方皋相马原文

  秦(qín)穆(mù)公(gōng)谓伯乐曰:“子(zi)之(zhī)年长矣(yǐ),子姓有可使求马(mǎ)者乎(hū)?”

  伯乐对曰:“良马可形容筋(jīn)骨相也(yě)。

  天下之(zhī)马者,若灭若没,若亡(wáng)若(ruò)失。

  若此(cǐ)者绝尘弥辙,臣之子,皆(jiē)下才也(yě),可(kě)告(gào)以(yǐ)良马,不可告以天下之马也。

  臣(chén)有所与共担纆(mò)薪菜者,曰九(jiǔ)方皋(gāo),此(cǐ)其于马(mǎ)非臣之(zhī)下也。

  请见之。

  ”

  穆公见之,使行求(qiú)马(mǎ)。

  三(sān)月而反报(bào)曰(yuē):“已得之(zhī)矣,在(zài)沙丘。

  ”穆公曰:“何马也(yě)?”对曰:“牝而(ér)黄(huáng)。

  ”使人往取之,牡(mǔ)而骊。

  穆(mù)公不说。

  召伯乐而谓之曰(yuē):“败矣!子所使求(qiú)马者(zhě),色物、牝牡尚(shàng)弗能知,又何马(mǎ)之能知也?”

  伯(bó)乐喟然太息曰:“一至(zhì)于此乎!是乃其所(suǒ)以(yǐ)千万臣而无数者(zhě)也。

  若皋之所(suǒ)观,天(tiān)机(jī)也。

  得其精而忘其粗(cū),在其(qí)内而(ér)忘其外(wài)。

  见其(qí)所(suǒ)见,不见其所不见;

  视其所视,而遗其所不(bù)视。

  若皋(gāo)之相者,乃有贵(guì)乎马者也。

  ”

  马至,果(guǒ)天(tiān)下之马也(yě)。

九方皋相马译文

  秦穆公对伯乐(lè)说:“您的(de)年纪(jì)大了,您的子侄中(zhōng)间(jiān)有没有可(kě)以派去寻找好马的呢?”

  伯乐回答说:“一般的良马是可以从外形(xíng)容(róng)貌筋骨上观察出来(lái)的。

  天(tiān)下难得的好马(mǎ),是恍恍惚惚,好像有又好像没有的。

  这样的马跑起来像飞一样(yàng)地(dì)快,而且尘土(tǔ)不扬,不留足迹(jì)。

  我的子侄们(men)都是些才智低下的人,可以告诉(sù)他们识别一般的(de)良马(mǎ)的方(fāng)法,不(bù)能告(gào)诉他们(men)识别天下(xià)难得的好马的方法。

  有个曾经和我(wǒ)一(yī)起担柴挑菜(cài)的叫九方皋的(de)人,他观察识别天下难得的(de)好马的本领绝不在我以下,请(qǐng)您接见(jiàn)他。

  ”

  秦穆(mù)公接见了九方皋,派(pài)他去寻找好马(mǎ)。

  过(guò)了三(sān)个月,九方皋回(huí)来报告说(shuō):“我已经在沙丘找到(dào)好马(mǎ)了。

  ”秦穆公(gōng)问(wèn)道:“是匹(pǐ)什么样的(de)马呢?”九方皋回答(dá)说:“是匹黄色的母(mǔ)马(mǎ)。

  ”秦(qín)穆(mù)公派(pài)人去把那匹(pǐ)马牵来,一看,却是匹纯黑色的公马。

  秦(qín)穆公很不高兴,把伯乐找来对(duì)他说:“坏了!您(nín)所推荐的那(nà)个(gè)找(zhǎo)好(hǎo)马的人,毛色公母都不知道(dào),他怎(zěn)么能懂得什么是好马,什么不是好马(mǎ)呢?”

  伯乐(lè)长叹了(le)一(yī)声,说道:“九方皋相(xiāng)马(mǎ)竟然(rán)达到了(le)这样的境界(jiè)吗(ma)?这正是他胜过我千(qiān)万倍乃至无数倍的地方!九方(fāng)皋(gāo)他(tā)所观(guān)察地(dì)是马的天赋的(de)内(nèi)在素质,深得它的精妙,而(ér)忘记了它的粗(cū)糙(cāo)之处;

  明悉它的内部,而(ér)忘(wàng)记了它的外表。

  九方皋只看见所需要(yào)看见的,看不(bù)见他所不需(xū)要看见的(de);

  只观察他所(suǒ)需要观察的,而遗漏了他(tā)所(suǒ)不需要观察(chá)的。

  像九方皋这样的(de)相(xiāng)马,包(bāo)含着(zhe)比相马本身价(jià)值更高的道理哩!”

  等到把那(nà)匹马牵回驯(xùn)养使用(yòng),事实证(zhèng)明,它果然(rán)是(shì)一匹(pǐ)天下难得的好马。

九(jiǔ)方皋相马(mǎ)文言(yán)文翻译和寓意

   九方皋相马(mǎ)文言(yán)文告(gào)诉我们看问(wèn)题要抓住事物本(běn)质(zhì),不能为表面现弯扒象所迷惑。

  下面为大家整理了九方皋相马文(wén)言文翻译(yì)和(hé)寓(yù)意,供(gōng)大家(jiā)参(cān)考。

《九方皋相(xiāng)马》文言文(wén)翻译(yì)

   秦穆公召见伯乐说:“您的年(nián)纪大了!您的(de)家(jiā)族中有谁能(néng)够继承您寻找千里(lǐ)马呢(ne)?”

   伯(bó)乐回答道:“对于一般(bān)的良马,可(kě)以从其外表(biǎo)上、筋骨上观察得(dé)出(chū)来。

  而(ér)那天下难得的千(qiān)里马,好像是(shì)若有若无(wú),若隐若现。

  像这样的马奔(bēn)跑(pǎo)起来,让(ràng)人看不(bù)到飞扬的尘土,寻不着它(tā)奔跑的足(zú)蹄印儿。

  我的孩子们都是才能低下的人,对于好马的特征,我可(kě)以告诉他们,对于千里马(mǎ)的特(tè)征,那只能意会,不可言(yán)传,仅(jǐn)凭(píng)自己相(xiāng)马的经验(yàn)来判断,他(tā)们(men)是无法掌(zhǎng)握的。

  不过,在过去(qù)同我一起挑(tiāo)过菜、担过(guò)柴(chái)的(de)人当中(zhōng),有一个名叫九方(fāng)皋的人,他的相马技术(shù)不在我(wǒ)之下,请(qǐng)大王召见他(tā)吧。

  ”

   于是(shì)秦(qín)穆公(gōng)便召(zhào)见了(le)九方皋,叫(jiào)他到各地去寻(xún)找千里马。

   九方皋到(dào)各处寻找(zhǎo)了三个(gè)月后,回来报告(gào)说:“我(wǒ)已经在沙丘找到好(hǎo)马了。

  ”秦穆公问:“那是什么样的马(mǎ)呢?”九方皋(gāo)回(huí)答:“那是一匹黄色的母马。

  ”

   于(yú)是秦穆(mù)公派人去取,却(què)是一匹黑色的(de)公马(mǎ)。

  这时(shí)候秦穆(mù)公很不(bù)高兴,就把伯乐叫来,对他(tā)说:“坏了!您推荐的人连马的毛色(sè)与公母都分(fēn)埋(mái)宴昌辨不出来(lái),又(yòu)怎么能认识出千里马呢?”

   伯乐这时(shí)长(zhǎng)叹一声说道:“九方皋相马竟然达到了这样的(de)境界!他真是(shì)高出我(wǒ)千万倍。

  像九方皋看到(dào)的(de)是(shì)马的(de)天赋和内在(zài)素质。

  深得它(tā)的精妙,而忘记了它的粗(cū)糙之处;明悉它的内部(bù),而忘记(jì)了(le)它的外表(biǎo)。

  九方皋只看见所需要(yào)看(kàn)见的,看不(bù)见他(tā)所不需(xū)要看见的;只视(shì)察他所需要视(shì)察的,而遗漏了他所(suǒ)不需要观(guān)察(chá)的。

  九方皋相马(mǎ)的价值,远远高于(yú)千里马的价值!”

   把马从沙(shā)丘取回来后,果(guǒ)然是名不虚(xū)传的(de)、天下少有(yǒu)的千(qiān)里马(mǎ)。

文言文原(yuán)文

   秦(qín)穆公谓(wèi)伯乐曰:“子(zi)之年(nián)长矣,子姓有(yǒu)可(kě)使求(qiú)马(mǎ)者乎(hū)?”

   伯乐(lè)对曰:“良马(mǎ)可(kě)形容筋骨相也。

  天下之马,若灭若没,若亡若失(shī)。

  若此者绝尘弭辙。

  臣(chén)之祥敬子(zi),皆下才也,可告以良马,不可告以天下之马(mǎ)也。

  臣有所与(yǔ)共担纆(mò)薪菜者,有九方皋,此其(qí)于马非(fēi)臣之下(xià)也,请见(jiàn)之。

  ”

   穆公(gōng)见之,使行求(qiú)马(mǎ)。

  三月而(ér)反报曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何(hé)马也?”对(duì)曰:“牝而黄。

  ”

   使人(rén)往取(qǔ)之,牡而骊。

  穆公不说,召(zhào)伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝牡尚弗(fú)能知,又何(hé)马之(zhī)能知也?”

   伯乐(lè)喟然太息曰:“一至于此乎!是乃(nǎi)其所以千(qiān)万臣而无数者(zhě)也(yě)。

  若(ruò)皋之(zhī)所观,天机也。

  得其精而忘其粗,在(zài)其内而忘其外。

  见其所见,不见其所(suǒ)不见;视(shì)其所视(shì),而遗其所不视。

  若皋之相者,乃(nǎi)有贵乎马(mǎ)者也。

  ”

   马至,果天下之马也。

《九(jiǔ)方皋相马》的寓意(yì)

   九方皋相马(mǎ)寓指在对待人、事、物的(de)时候,要(yào)抓(zhuā)住(zhù)本(běn)质特征,不能为(wèi)表(biǎo)面现象所迷惑,要能透过现(xiàn)象看到本质。

  出自(zì)《列子·说符》。

   《列子》是中(zhōng)国古(gǔ)代思想文(wén)化(huà)史上著名的(de)典籍,属于诸(zhū)家学派著作,是一部(bù)智慧之书(shū),它能开启(qǐ)人们心智,给(gěi)人以启示,给人(rén)以智慧。

   《列(liè)子》是列子、列子弟子(zi)以(yǐ)及列(liè)子后学著作的汇编(biān)。

  全书八(bā)篇,一百四(sì)十(shí)章,由哲理(lǐ)散文(wén)、寓言故事、神话故事、历史故事(shì)组成。

  而(ér)基(jī)本(běn)上(shàng)则(zé)以寓言形式来表达精微的哲(zhé)理。

  共有神话、寓言故(gù)事一百零二个。

  如《黄帝篇》有(yǒu)十九个(gè),《周穆王篇》有十一个,《说符(fú)篇》有(yǒu)三十个。

  这(zhè)些神(shén)话、寓言故事(shì)和哲(zhé)理散文,篇篇闪烁着智慧的光芒。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 025是哪里的区号,025是哪里的区号查询

评论

5+2=