橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

如何加入如新直销模式 如新是合法直销吗

如何加入如新直销模式 如新是合法直销吗 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读训读(dú)的解释是什(shén)么,音(yīn)读训读的解释是问什么是(shì)音读?什么是训读?答简(jiǎn)单来说,每个汉字一般都会有(yǒu)两种读法,一(yī)种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种(zhǒng)叫做“训读”(訓(xùn)読(dú)み/くんよみ)的。

  关于音读训读的解(jiě)释是什(shén)么,音读训读(dú)的解释(shì)以及音读训读(dú)的(de)解释是什么,音(yīn)读(dú)训读的解释和(hé)意思,音(yīn)读训读的解(jiě)释(shì),音(yīn)读(dú)训(xùn)读对照表,音读和(hé)训(xùn)读是什(shén)么(me)意(yì)思等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整理以下知识(shí):

音(yīn)读(dú)训读(dú)的解释是什(shén)么(me),音读训读的(de)解释

  问什(shén)么是音读?什么是(shì)训读?答简单来说,每(měi)个(gè)汉(hàn)字一般都会有两种读法,一(yī)种叫做“音读”

  (音(yīn)読み/おんよみ),另一(yī)种(zhǒng)叫(jiào)做“训读(dú)”(訓(xùn)読み/くんよみ)。

  “音读(dú)”模仿汉(hàn)字的(de)读音,按照(zhào)这个汉字从中国传(chuán)入(rù)日(rì)本的时候(hòu)的(de)读音

  来发音。

  根据(jù)汉字传入的时(shí)代(dài)和来源地的不同,大致可以分为“唐音”。

  “宋音”和“吴音”等几种。

  但是,这(zhè)些汉字的发音和现代汉语中同(tóng)一汉(hàn)字

  的发音(yīn)已经有所不同了。

  “音读”的词(cí)汇(huì)多是(shì)汉语(yǔ)的固有(yǒu)词汇。

  “训(xùn)读(dú)”是按照日本固有的语(yǔ)言

  来(lái)读这(zhè)个汉字时的读法。

  “训读”的词汇多是表达日(rì)本固有事物(wù)的固有词汇等(děng)。

  有(yǒu如何加入如新直销模式 如新是合法直销吗)不少汉字具有两

  种以上的“音读”音(yīn)和“训读(dú)”音。

  例音读:青(qīng)年(nián)(せいねん)、技術(ぎじゅつ)、恋愛(ài)(れんあい)。

  読書(どくしょ)、幸福(こうふく)训(xùn)读:青い(あおい)、恋(こい)、好き(すき)読(dú)む(よむ)。

  人(ひと)、幸せ(しあわせ)

训(xùn)读和(hé)音(yīn)读是(shì)什么意思?

  训读(日语:训読み/くんよみ),是日文所用汉(hàn)字(zì)的一(yī)种发(fā)音方式,是使用该等汉(hàn)字之日本(běn)固有(yǒu)同义语(yǔ)汇的读音。

  所以训(xùn)读只借用汉字的形和义,不采用汉语的(de)音。

  音读(音(yīn)読み/おんよみ)即(jí)汉字在日语中按照日语对汉语(yǔ)的译音读(dú)出来,叫音读(dú)同(tóng)一(yī)个汉字(zì)在日语中(zhōng)可能(néng)有不止(zhǐ)一种读(dú)法,是由于其在不同时(shí)期(南(nán)北朝、隋唐、宋等)吸收了当时汉(hàn)字的(de)发音。

  每个汉字(zì)一般都会(huì)有两种读(dú)法,一种叫(jiào)做“音友慎春读”(音読み/おんよみ),另一(yī)种叫(jiào)做(zuò)“训(xùn)读(dú)”(训如何加入如新直销模式 如新是合法直销吗読(dú)み/くんよみ)。

  有不少汉字(zì)具(jù)有两种以(yǐ)上(shàng)的(de)“音读(dú)”音和“训读”音。

  日(rì)语和(hé)韩语(yǔ)中的(de)训(xùn)读

  1、日语

  在日语(yǔ)里(lǐ),训(xùn)读(训読)是以日语固有(yǒu)的发音来(lái)读出汉字,与(yǔ)该汉字本(běn)身(shēn)的好耐字音(吴音、汉音、唐音等)有很(hěn)大的不同。

  例:“金(jīn)”训(xùn)读(dú)为“かね”(kane),是和(hé)语固有之说(shuō)法,与字(zì)音“きん”(kin)并无关(guān)联(lián)。

  2、韩语

  一般认(rèn)为现代“韩语不存(cún)在训(xùn)读(dú)”。

  但近(jìn)代以(yǐ)前曾(céng)有乡札、吏(lì)读(dú)、口诀等(děng)类(lèi)似(shì)日本(běn)万叶假名(míng)的标记法存在,充(chōng)分(fēn)利用这些汉字的训读。

  使用(yòng)类(lèi)似于和训(日本的训读)的韩(hán)训。

  对某些(xiē)的汉字,这意(yì)味(wèi)着(zhe)相(xiāng)关“汉语(yǔ)传入以前(qián)的(de)朝鲜的孝哪固有语”的(de)韩训。

  现如今除了在(zài)语言学与语源论等进行讨论以(yǐ)外,日常言(yán)语已(yǐ)经不再(zài)使(shǐ)用。

  但(dàn)是“串”“钊”等为(wèi)例外存(cún)在的训读。

  “串”读作(zuò)“”的情况(kuàng)下意思为“海(hǎi)角(jiǎo)”,“钊”读作(zuò)“”的(de)情况(kuàng)下意(yì)思为“生铁”,“串”“钊(zhāo)”并不使用(yòng)本来(lái)的意思(sī),这类(lèi)的(de)韩语(yǔ)类(lèi)似于日文(wén)的“国(guó)训(xùn)”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 如何加入如新直销模式 如新是合法直销吗

评论

5+2=