文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻(fān)译及(jí)注(zhù)释(shì)是本文整理了《许行》原文以及(jí)翻(fān)译和文中人物(wù)简介,欢迎阅读的。
关于文言文许行原(yuán)文及(jí)翻译注释,文言文许行(xíng)原文(wén)及翻译(yì)及注(zhù)释以及文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译(yì)拼音,文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译及注释,许行(xíng)古文,许行原文(wén)及翻译古文岛等问题,小编将为你整理以(yǐ)下(xià)知识:
文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译注释(shì),文(wén)言(yán)文许行原文及翻(fān)译(yì)及注释
本文整理了《许行》原文以及(jí)翻(fān)译和(hé)文中人(rén)物(wù)简(jiǎn)介,欢(huān)迎(yíng)阅(yuè)读。《许行》原(yuán)文有为(wèi)神农之言者(zhě)许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而告(gào)文(wén)公曰:“远方之(zhī)人(rén),闻(wén)君行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。
”文公与之处。
其徒数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以为食(shí)。
陈良之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣人(rén)氓(máng)。
”
陈相见许行而(ér)大悦,尽弃其(qí)学而学焉。
陈相见孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君也;
虽然,未(wèi)闻道也。
贤者(zhě)与(yǔ)民(mín)并耕(gēng)而食,饔飧而(ér)治。
今也(yě),滕有仓廪府库,则是厉民而(ér)自养也(yě),恶得贤!”
孟子曰(yuē):“许子必(bì)种(zhǒng)粟而后食乎(hū)?”曰:“然。
”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。
许子(zi)衣褐。
”“许子冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。
”曰:“许子(zi)奚为(wèi)不自(zì)织?”曰:“害于耕(gēng)。
”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。
”“自力之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。
”
“以粟(sù)易(yì)械器(qì)者,不为厉(lì)陶冶;
陶冶亦以其械器易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何不为陶冶(yě),舍皆取(qǔ)诸其宫中而用(yòng)之?何为纷纷然与百工(gōng)交易(yì)?何许子之不惮烦?”
曰(yuē):“百工之事(shì),固不可耕(gēng)且为也(yě)。
”“然则治天(tiān)下,独可耕且为与?有大人之事,有小人之事(shì)。
且一人(rén)之身而百工之所为备,如必自(zì)为而后用之,是率天下而路也。
故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人(rén),劳(láo)力者治于人;
治于人者食(shí)人(rén),治人者(zhě)食于人,天下之通义也。
”
“当尧之时,天下(xià)犹未平。
洪水横流,泛滥于天下。
草木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不(bù)登,禽兽逼人。
兽(shòu)蹄(tí)鸟(niǎo)迹之道,交于(yú)中国。
尧独忧之,举舜(shùn)而(ér)敷(fū)治焉。
舜(shùn)使益(yì)掌(zhǎng)火;
益烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。
禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注(zhù)诸海;
决汝汉(hàn),排(pái)淮(huái)泗,而(ér)注之江;
然后中国(guó)可得而食也。
当是时也(yě),禹八(bā)年于外,三过其门而不入(rù),虽欲耕,得乎(hū)?”
“后稷教民稼穑,树艺(yì)五谷(gǔ),五谷熟而民人(rén)育(yù)。
人之有道也,饱(bǎo)食煖衣逸居(jū)而(ér)无教,则近于禽兽。
圣人有忧之,使契为司徒(tú),教以人伦:父子(zi)有亲,君臣有(yǒu)义,夫妇(fù)有别,长幼有(yǒu)叙,朋(péng)友(yǒu)有信(xìn)。
放勋曰:‘劳之来之(zhī),匡(kuāng)之直之,辅之翼之,使自得之,又从而振德(dé)之。
’圣人之忧民如此,而暇耕(gēng)乎?”
“尧以(yǐ)不得舜为己(jǐ)忧,舜以不得禹、皋陶(táo)为己忧(yōu)。
夫以百亩之(zhī)不(bù)易为己(jǐ)忧者(zhě),农夫(fū)也。
分人以(yǐ)财谓之惠,教(jiào)人以善谓之忠,为天(tiān)下得人者谓之仁(rén)。
是故以天下(xià)与人易,为天下得人难。
孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧之(zhī)为君!惟(wéi)天为大,惟尧则之(zhī),荡荡乎(hū),民(mín)无能名(míng)焉!君哉,舜(shùn)也!巍巍乎(hū),有天下而不(bù)与焉(yān)!’尧舜之治天(tiān)下,岂(qǐ)无(wú)所用其心哉?亦不用于耕耳!”
“从许子之道,则市贾(jiǎ)不贰(èr),国中无伪;
虽(suī)使五(wǔ)尺之童(tóng)适市,莫之或(huò)欺。
布帛(bó)长短(duǎn)同,则(zé)贾(jiǎ)相若;
麻缕丝絮轻重同,则贾相若;
五谷多寡同(tóng),则贾相若;
屦(jù)大小同(tóng),则贾相若(ruò)。
”
曰:“夫物之不齐,物之情也。
或相倍蓰,或相什伯,或相千万。
子比而同之,是乱天下也。
巨屦小(xiǎo)屦同贾,人岂为(wèi)之哉(zāi)?从许子之道,相率而为伪者也,恶能(néng)治(zhì)国家!”
《许行》翻译有(yǒu)个研究(jiū)神农学说的人许行,从楚国(guó)来到滕国,走到门前(qián)禀告滕文公说(shuō):“远方的人,听(tīng)说您实行(xíng)仁政,愿(yuàn)意(yì)接受(shòu)一处住所(suǒ)做您的百姓(xìng)。
”滕文公给了(le)他(tā)住所。
他的门徒(tú)几(jǐ)十(shí)人,都穿(chuān)粗麻(má)布的衣服(fú),靠编鞋(xié)织(zhī)席为生。
陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背(bèi)了农具耒和耜(sì)从宋国(guó)来到滕(téng)国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算是圣人(rén)了,我们愿意做圣人的百姓。
”
陈相见(jiàn)到许行后非常(cháng)高兴(xīng),完(wán)全放弃(qì)了(le)他原来所学(xué)的东西而向许行(xíng)学(xué)习(xí)。
陈相(xiāng)来见(jiàn)孟子,转述(shù)许行(xíng)的(de)话(huà)说(shuō)道:“滕(téng)国(guó)的国君,的确是贤(xián)德(dé)的君主;
虽然这样,还没听到治(zhì)国的真道理。
贤君应(yīng)和(hé)百姓一起耕(gēng)作而取得食(shí)物(wù),一面做饭,一面治(zhì)理天下。
现在(zài),滕国有(yǒu)的是粮仓和收藏(cáng)财物布(bù)帛(bó)的仓(cāng)库,那(nà)么(me)这就(jiù)是使百姓困(kùn)苦来养肥自己(jǐ),哪里算得(dé)上贤(xián)呢!”
孟子问道:“许(xǔ)子一定要自己种(zhǒng)庄稼(jià)然(rán)后才(cái)吃(chī)饭吗?”陈相说(shuō):“对。
”孟(mèng)子说:“许子一定(dìng)要自己织布然后才穿衣(yī)服吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经纺(fǎng)织的(de)粗麻布衣。
”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。
”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽子。
”孟子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的。
”孟子(zi)说:“许子为(wèi)什么不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨碍。
”孟子说(shuō):“许(xǔ)子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农(nóng)具(jù)耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮食换(huàn)的。
”
孟子说:“用(yòng)粮食(shí)换农具炊具(jù)不算损害了陶匠铁(tiě)匠;
陶匠(jiàng)铁匠也是用他们(men)的农具炊具换(huàn)粮食,难道能(néng)算是损(sǔn)害了农夫吗?再说许子(zi)为什么(me)不自(zì)己烧陶炼铁,使得一(yī)切东西都是从自己家(jiā)里拿来用(yòng)呢?为什么忙忙(máng)碌碌(lù)地(dì)同各种工匠进(jìn)行交换呢?为(wèi)什么(me)许子这样地不怕麻烦呢?”
陈相说(shuō):“各(gè)种工匠的活(huó)儿本来就不可能(néng)又种地(dì)又兼着干。
”孟子说;
“这样说来,那末治理(lǐ)天下难道就可以又种(zhǒng)地又兼(jiān)着(zhe)干(gàn)吗?有做官的人干的事(shì),有(yǒu)当百(bǎi)姓的(de)人(rén)干的事。
况且一个(gè)人的(de)生活,各种工匠制造的东西都要具(jù)备,如(rú)果(guǒ)一定要自己制造然(rán)后(hòu)才用(yòng),这(zhè)是带着天下的人奔走在道路上不得安宁(níng)。
所以说:有的人使(shǐ)用(yòng)脑力(lì),有的(de)人使用体力。
使用脑力的人(rén)统治别人,使用体力的人被(bèi)人(rén)统治;
被人统(tǒng)治(zhì)的人(rén)供养别人,统治(zhì)别人的人被(bèi)人供养,这(zhè)是(shì)天(tiān)下一(yī)般的道理。
”
“当唐尧的时候,天(tiān)下还(hái)没有平定。
大水乱流,到处泛(fàn)滥。
草木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁(fán)殖,五谷都(dōu)不成(chéng)熟,野兽威胁人(rén)们。
鸟兽所走的道(dào)路,遍布在中(zhōng)原地带。
唐(táng)尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。
舜(shùn)派(pài)益管火,益放(fàng)大(dà)火焚(fén)烧山野沼泽地带的草(cǎo)木,野(yě)兽(shòu)就逃(táo)避躲藏起来了。
舜(shùn)又派(pài)禹疏通(tōng)九河,疏(shū)导济水、漯(luò)水,让(ràng)它们(men)流入海中;
掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮(huái)河、泗水的(de)淤塞,让它们流入长江。
这样一来,中原(yuán)地(dì)带才能够耕(gēng)种并收获粮食。
当这个时候,禹在外奔(bēn)波八年,多次(cì)经过家门都没有(yǒu)进去,即(jí)使想要(yào)耕种(zhǒng),行吗?”
“后稷教导百姓耕种收割,种植(zhí)庄稼,庄稼成熟(shú)了,百(bǎi)姓得以生存繁殖。
关于(yú)做水密码适合什么年龄,水密码适合什么年龄段的女生使用人(rén)的道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸(yì)却没有教化,便和禽兽近似了。
唐尧又为此担忧,派契做司徒,把(bǎ)人与人之间应有的关系的道理教(jiào)给百姓(xìng):父子(zi)之(zhī)间有骨肉之亲,君(jūn)臣之(zhī)间(jiān)有礼义之道,夫(fū)妇之间有内外之别(bié),长(zhǎng)幼之间有尊卑之序,朋友之间(jiān)有诚信之德。
唐(táng)尧说:‘使百姓勤(qín)劳,使他们归附(fù),使他们正直,帮助(zhù)他们,使他们得到向善之(zhī)心,又随着救济他们,对(duì)他们施(shī)加恩惠(huì)。
’唐尧为百姓这样(yàng)担忧,还有空闲(xián)去耕种吗?”
“唐尧(yáo)把(bǎ)得(dé)不(bù)到舜作(zuò)为自己(jǐ)的忧虑,舜把得不到禹、皋(gāo)陶作为自己(jǐ)的忧虑。
把地种不好作为自己忧虑的人(水密码适合什么年龄,水密码适合什么年龄段的女生使用rén),是农民(mín)。
把财物分给别(bié)人叫做惠,教导别人(rén)向善叫做忠(zhōng),为天下找到(dào)贤人叫做(zuò)仁。
所以把天下让(ràng)给别人是容(róng)易(yì)的(de),为天下找(zhǎo)到贤人却(què)很难。
孔(kǒng)子说:‘尧作为君主,真伟大啊(a)!只(zhǐ)有天最伟大,只有尧能效法天。
广大辽(liáo)阔(kuò)啊,百姓不能用语言来形容!舜(shùn)真是个得君主之道(dào)的人啊!崇高啊,有天下却(què)不事事过(guò)问(wèn)!’尧舜治(zhì)理下,难道不要费心思吗?只不过不用在(zài)耕种(zhǒng)上罢了!”
陈相说:“如果顺从许(xǔ)子的学说(shuō),市价就不(bù)会不同,国都里就没有(yǒu)欺(qī)诈(zhà)行(xíng)为。
即使让身(shēn)高五尺(chǐ)的孩子(zi)到市集去,也没有人欺(qī)骗(piàn)他。
布匹(pǐ)和丝织品,长短相同价钱就(jiù)相同(tóng);
麻线(xiàn)和(hé)丝絮,轻重(zhòng)相同(tóng)价钱就相同;
五(wǔ)谷(gǔ)粮食(shí),数量(liàng)相(xiāng)同价钱(qián)就相同;
鞋子,大小相同(tóng)价(jià)钱就相同。
”
孟子说:“物品的价(jià)格水密码适合什么年龄,水密码适合什么年龄段的女生使用不一致,是(shì)物品的本(běn)性决定的。
有的相(xiāng)差(chà)一倍到五(wǔ)倍,有的(de)相差十倍(bèi)百倍,有的(de)相差千倍万倍(bèi)。
您让它(tā)们平(píng)列等同(tóng)起来(lái),这是使天下(xià)混乱的做(zuò)法。
制作粗(cū)糙的鞋子和制作精细的鞋(xié)子卖同样的(de)价(jià)钱,人(rén)们(men)难道会去做精细的(de)鞋(xié)子(zi)吗?按照许子的办法去做,便是彼此带领着(zhe)去干弄虚作假的事,哪(nǎ)里(lǐ)能治好国家!”
许行(xíng)简介许(xǔ)行生于楚宣王至楚怀王(wáng)时期(qī)。
依托(tuō)远古神农(nóng)氏(shì)“教(jiào)民(mín)农耕”之言,主张“种粟而后食(shí)”“贤(xián)者与民并耕而食,饔飨而(ér)治”,带领门徒数十人,穿(chuān)粗麻短(duǎn)衣,在江汉间打草(cǎo)织席为(wèi)生。
滕(téng)文公(gōng)元年(公元前(qián)332年),许行(xíng)率门徒(tú)自楚抵(dǐ)滕国。
滕文(wén)公(gōng)根据许行的要求,划给他一块可以耕种的土地,经营效果甚好。
大儒家陈良之徒陈相及(jí)弟、陈辛带着农具(jù)从宋国来到(dào)滕(téng)国拜许行为师,摒弃了儒学观点,成为农(nóng)家学派的忠实(shí)信(xìn)徒(tú)。
同(tóng)年(nián)孟轲游滕,遇到陈相(xiāng),了一场历(lì)史上(shàng)著名的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟(mèng)子·滕文公》)。
许行(xíng)农家思想(xiǎng)的核心是(shì)反对不劳而食。
他以(yǐ)农(nóng)事为主业,同(tóng)时也从事手工(gōng)业(yè)生产,他还意识(shí)到市场货物交换(huàn)的重要(yào)作用(yòng),并对物价方面有较深入的研(yán)究(jiū)、认识。
许(xǔ)行以其独到的农家(jiā)思想见解和实践活(huó)动(dòng),对后世的农业社会(huì)和农业思(sī)想(xiǎng)模式产(chǎn)生了巨(jù)大的(de)影响。
孟子简介孟子(前372年(nián)-前289年(nián)),名轲,字(zì)子舆(待考,一(yī)说字子车或子居)。
战国时(shí)期(qī)鲁国人,鲁国庆父后裔。
中国古代著名思想家(jiā)、教育(yù)家,战(zhàn)国时期儒家代表人物。
著有《孟(mèng)子(zi)》一书。
孟子(zi)继承(chéng)并(bìng)发(fā)扬了孔子的思想,成为仅次于孔子的(de)一代儒家(jiā)宗师,有“亚圣”之称,与孔(kǒng)子合称(chēng)为“孔孟(mèng)”。
许(xǔ)行原文及翻译及注释古诗(shī)文网
古(gǔ)诗文许行原文及翻译及注释如下:
一、原文
有为神农之(zhī)言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之(zhī)人,闻(wén)君(jūn)行仁政,愿受(shòu)一廛(chán)而为氓。
”文公与之(zhī)处。
其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。
陈良之徒(tú)陈相,与(yǔ)其弟辛(xīn),负来耜而自宋之滕(téng),曰(yuē):“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣人也(yě),愿为圣(shèng)人氓。
”
陈相见许行而大悦,尽弃其(qí)学而(ér)学(xué)焉(yān)。
陈相见孟子(zi),道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。
贤(xián)者与(yǔ)民并耕而食,页飧(sūn)而治。
今也,滕有仓(cāng)廪府库,则(zé)是(shì)厉民而自养也,恶得贤!”
孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。
”“许子必织布然(rán)后(hòu)衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐(hè)。
”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易(yì)之。
”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰(yuē):“害于耕。
”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁(tiě)耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然(rán)。
”“自力之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。
”
“以粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦(yì)以其(qí)械器易(yì)粟者(zhě),岂为厉(lì)农夫哉?且许子(zi)何不(bù)为陶(táo)冶,舍皆取诸其(qí)宫中而(ér)用(yòng)之?何(hé)为纷(fēn)纷然与(yǔ)百工交易(yì)?何(hé)许子之不(bù)惮烦(fán)?”
曰:“百工(gōng)之事(shì),固不可(kě)耕且为也(yě)。
”“然(rán)则治天下,独(dú)可耕(gēng)且为(wèi)与?有大人之(zhī)事,有小人之事。
且一人之身而百工(gōng)之所为备(bèi),如必自为(wèi)而后用之,是率天下(xià)而路(lù)也(yě)。
故曰:或(huò)劳(láo)心,或劳力,劳心者(zhě)治人,劳力者治于人;治于人(rén)者食人,治人者食于人,天下(xià)之通义也。
”
“当尧(yáo)之时,天下犹未(wèi)平。
洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。
草木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷(gǔ)不(bù)登,禽兽逼人。
兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中国(guó)。
尧(yáo)独忧之(zhī),举舜(shùn)而敷(fū)治焉。
舜使益掌火(huǒ);益烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃(táo)匿。
禹疏(shū)九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然后(hòu)中国可(kě)得而食也。
当是时也,禹八年于(yú)外,三(sān)过(guò)其门而不入,虽欲耕,得(dé)乎(hū)?”
二(èr)、翻译
有个研究(jiū)神(shén)农学说的人许行(xíng),从楚国(guó)来到滕国,走(zǒu)到门(mén)前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受一处(chù)住处做(zuò)您的百姓。
”滕(téng)文公(gōng)给了他住处。
他的徒(tú)弟几(jǐ)十人(rén),都穿粗(cū)麻布(bù)的衣物,靠编鞋织席(xí)为生。
陈(chén)良的埋让(ràng)徒弟陈(chén)相,和他的弟弟陈辛,背了农具(jù)某和耜从(cóng)宋(sòng)国(guó)来到(dào)滕国,对膝文公说:“听(tīng)说您实行圣(shèng)人的政治主张,这(zhè)也算(suàn)是圣人(rén)了(le),我们愿意做圣人的百(bǎi)姓。
”
陈相见简陆(lù)到许行后非常(cháng)高兴(xīng),完全放弃了他(tā)原来所学的(de)东(dōng)西而向(xiàng)许行学习。
陈相来见孟(mèng)子(zi),转述许行(xíng)的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主(zhǔ);虽(suī)然这样,还没听到治国的真(zhēn)道理。
贤君应和百姓一起(qǐ)耕作而取得食(shí)物,一面做饭,一(yī)面治理天下。
现(xiàn)在,滕国(guó)有的是粮仓和收藏财(cái)物布帛的仓库,那么这就是使百姓困(kùn)苦来养(yǎng)肥(féi)自己(jǐ),哪(nǎ)里算(suàn)得上(shàng)贤呢!”
孟子问:“许子一(yī)定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。
”孟子(zi)说:“许子(zi)一定要自己织(zhī)布然后才穿衣(yī)物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿(chuān)未经(jīng)纺织的粗(cū)麻布衣(yī)。
”孟(mèng)子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。
”孟子说:“戴什么帽(mào)子(zi)?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽子。
”孟(mèng)子(zi)说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮食换的(de)。
”孟子说:“许子为什(shén)么不自(zì)己织呢?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕种有妨(fáng)碍(ài)。
”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。
”孟(mèng)子说(shuō):“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换(huàn)的。
”
孟子(zi)说(shuō):“用(yòng)粮食换农具(jù)炊具(jù)不(bù)算伤害(hài)了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是(shì)用他们的(de)农具炊具换粮食,难道能算是(shì)伤害了农夫吗?再说许子为什么(me)不自己烧陶(táo)炼铁,使(shǐ)得一切东西(xī)都是从自己家里拿来(lái)用呢?为什么忙忙(máng)碌碌地同各种工匠进行(xíng)交换呢?为什(shén)么许子(zi)这样地(dì)不怕(pà)麻烦(fán)呢?”
陈相说(shuō):“各种工匠的活儿(ér)本(běn)来就不(bù)可能又种地又兼着(zhe)干。
”孟子说(shuō);“这样说来,那末治理(lǐ)天下(xià)难道(dào)就(jiù)可(kě)以又种地又兼(jiān)着干吗?有做官的人千的(de)事,有当百姓的(de)人干的事(shì)。
况且一个人的生活,各种(zhǒng)工匠制造(zào)的东西都要(yào)具备,如果一(yī)定(dìng)要自己制(zhì)造然后才用,这(zhè)是带着天(tiān)下的人(rén)奔走在道路(lù)上(shàng)不(bù)得安宁。
所以说:有的人使用脑力,有的(de)人(rén)使(shǐ)用体力。
使用(yòng)脑力(lì)的人(rén)统治别人,弯咐局(jú)使用(yòng)体力的人被人统治;被人统治的人供养别(bié)人,统治别人的人被人供养,这是(shì)天下一般的道理(lǐ)。
”
“当唐尧的(de)时候,天下还(hái)没有(yǒu)平(píng)定。
大(dà)水乱流,到处泛(fàn)滥。
草木(mù)生长茂(mào)盛(shèng),禽兽大量繁殖(zhí),五(wǔ)谷都不(bù)成(chéng)熟,野(yě)兽威胁人们。
鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布(bù)在中原地带。
唐尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。
舜派益管火(huǒ),益放大火(huǒ)焚烧山野(yě)沼泽地带的草(cǎo)木,野兽(shòu)就逃避躲藏起来了。
舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让(ràng)它(tā)们流入海中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞(sāi),让它们(men)流入长江。
这(zhè)样一来,中原地带才能够耕种并收(shōu)获粮食(shí)。
当这个时(shí)候,禹在外奔波八年,多次经过家(jiā)门都没(méi)有(yǒu)进去,即(jí)使想(xiǎng)要耕种,可(kě)以吗?”
三、注释
1、为:治(zhì)、研究。
指(zhǐ)农家学派(pài)的学说。
2、滕:国(guó)名,在今山东(dōng)滕县西南。
3、踵:脚后跟。
这里指(zhǐ)走(zǒu)到。
4、廛:一般百姓的住宅。
5、氓:指(zhǐ)从别(bié)国迁来的(de)人。
6、与:给。
7、处:住(zhù)所。
8、衣:穿。
9、褐(hè):粗布衣服,当时的贫苦人所(suǒ)穿。
10、屦:草鞋,麻鞋。
11、陈良:楚(chǔ)国人,是儒家学(xué)派的。
12、来耜:古代的农具。
13、道:名词,指许行所认为的古圣贤治国之道。
14、贤者(zhě):指古代的贤(xián)君。
15、并:一起。
16、赛(sài):早饭。
17、殡(bìn):晚饭。
18、饕飧:在这(zhè)里用如动(dòng)词,指自(zì)己做饭。
19、治:指治(zhì)理天下。
20、厉民:使(shǐ)人民闲苦。
21、自养:供养(yǎng)自己。
22、恶:哪里。
23、冠(guān):用如动词(cí),戴帽子。
24、素:生丝(sī)织成的绢帛,不染色。
25、害:妨(fáng)害(hài)。
26、釜:锅。
27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东西的(de)炊具。
28、爨:烧(shāo)火做饭。
29、械器:指农具、炊具。
30、陶冶:这里(lǐ)指烧制陶器、冶(yě)制铁器的人。
31、舍:只。
32、纷纷然:忙碌的(de)样(yàng)子。
33、惮(dàn):怕。
34、易(yì):治(zhì),指种好田。
35、则(zé):效法。
36、荡(dàng)荡(dàng)乎(hū):广大辽阔的样(yàng)子(zi)。
37、君哉:指(zhǐ)得人君之道(dào)。
38、巍巍乎:高大的样子(zi)。
39、贾:价格。
40、国:国都(dōu)。
41、伪(wěi):欺(qī)诈行为(wèi)。
42、或(huò):句中语气词(cí)。
43、相若:相同。
44、不齐(qí):不(bù)一(yī)样、不一致。
45、情(qíng):本(běn)性。
作者简介
孟(mèng)子(zi)(约公元前372年(nián)到(dào)公元前289年(nián)),姬姓,孟氏(shì),名轲,字(zì)子舆,战国时(shí)期邹国(今(jīn)山东济宁(níng)邹城)人。
战国时期著名哲学家、思想家、政治家、教育(yù)家,儒家学派(pài)的代(dài)表人物之一(yī),地(dì)位仅(jǐn)次(cì)于(yú)孔子,与孔子(zi)并(bìng)称孔(kǒng)孟。
宣扬(yáng)仁政,最(zuì)早(zǎo)提(tí)出民贵(guì)君轻的思想。
代(dài)表作有《鱼(yú)我(wǒ)所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安(ān)乐》、《富(fù)贵不能(néng)淫》。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 水密码适合什么年龄,水密码适合什么年龄段的女生使用
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了