橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

外国人那方面确实很厉害吗,嫁给外国人会不会撑坏

外国人那方面确实很厉害吗,嫁给外国人会不会撑坏 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  司(sī)马光好学文言文翻译及注释(shì),司马光好(hǎo)学文(wén)言文(wén)翻译及原(yuán)文(wén)是司马光幼年时,担心自己记(jì)诵(sòng)诗书(shū)以备应答(dá)的能(néng)力不如别人,所以大家(jiā)在一起学习(xí)讨论(lùn)时,别的(de)兄弟会(huì)背诵了,就去玩耍休息;(司马(mǎ)光(guāng)却)独自留下来,专心刻苦地读(dú)书,一直到能够背的烂熟(shú)于(yú)心为止(zhǐ)的。

  关于司马(mǎ)光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译(yì)及原(yuán)文以(yǐ)及司马光好学文言文翻译及注释,司马(mǎ)光好学文言(yán)文(wén)翻译阅(yuè)读(dú)答案(àn),司马光好学文言文翻译及原文,司(sī)马光好学文言文(wén)翻译启示(shì),司马(mǎ)光(guāng)好学文言文翻译及(jí)答案等(děng)问(wèn)题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

司(sī)马(mǎ)光(guāng)好学文言文翻译(yì)及注释,司马光好学文言文翻(fān)译及(jí)原文

  司马光(guāng)幼年时,担心自己记(jì)诵(sòng)诗(shī)书以备应答的能力不如别人,所(suǒ)以大家(jiā)在一起学习讨论时,别的兄弟会背诵(sòng)了(le),就(jiù)去玩(wán)耍休息;

  (司马光却)独(dú)自(zì)留下来,专心(xīn)刻(kè)苦地读书,一直(zhí)到能够背的(de)烂熟于心为止。

  (因为)读书(shū)时(shí)下的工(gōng)夫多(duō),收获大,(所以)他所精(jīng)读和(hé)背诵(sòng)过的书,就能(néng)终身不忘。

《司马(mǎ)光好学》翻(fān)译

  外国人那方面确实很厉害吗,嫁给外国人会不会撑坏司马光幼年时,担(dān)心自(zì)己记诵诗书以备(bèi)应答的能(néng)力(lì)不如(rú)别人,所以(yǐ)大家在一起学(xué)习讨论时,别的兄(xiōng)弟(dì)会背诵了(le),就去玩(wán)耍(shuǎ)休息;

  (司马光却(què))独自(zì)留下来(lái),专(zhuān)心刻苦(kǔ)地(dì)读(dú)书,一直(zhí)到能够(gòu)背(bèi)的(de)烂熟(shú)于心为止。

  (因为)读书(shū)时(shí)下的工(gōng)夫多,收获大,(所以(yǐ))他所(suǒ)精读和(hé)背诵过的书,就能(néng)终身不忘。

  司马光(guāng)曾经说:“ 读书(shū)不能不背诵,当(dāng)你(nǐ)在骑马走路(lù)的时候,在(zài)半夜睡不着觉的时候,吟咏读过的文章,想想它的意思,收获就(jiù)会非常大! ”

《司马光好(hǎo)学(xué)》原文

  司马温(wēn)公幼时,患记问不若人。

  群居讲习,众兄弟(dì)既成诵,游息矣;

  独下帷绝编(biān),迨能倍诵(sòng)乃止(zhǐ)。

  用力(lì)多者收功远,其所精诵,乃终身不忘也。

  温公(gōng)尝言:“书不可不成诵。

  或在马上,或中夜(yè)不寝时,咏其(qí)文,思其义,所(suǒ)得多矣。

  ”(选自(zì)朱熹(xī)编辑的《三朝名臣言(yán)行录(lù)》)

《司马光好学》文言(yán)文翻译及(jí)注释是什么(me)

  一、《山宴司马(mǎ)光好学》文(wén)言文翻译

  司(sī)马(mǎ)光幼年时(shí),担心自己记诵诗(shī)书(shū)以(yǐ)备应(yīng)答的能力不如别人。

  大(dà)家在一起学习讨(tǎo)论(lùn)的时候,别(bié)的兄弟(dì)都会背(bèi)诵了,就去玩耍休息。

  司马光(guāng)却(què)独自留下(xià)来(lái),专心刻苦(kǔ)地(dì)读书,直到能够熟练地背(bèi)诵为止。

  下工夫多的(de)人往往收(shōu)获就大,司马光所精读(dú)和背诵过的(de)文章,就能够终生(shēng)不忘。

  司马光曾(céng)经说(shuō):“读书(shū)不能不背诵,有时在(zài)骑马赶(gǎn)路的时候,有时(shí)在半夜(yè)睡不(bù)着觉的时候,吟(yín)诵(sòng)学过的文章,思考它的含义,收获就会非(fēi)常大。

  ”

  二、《司马光好学》注(zhù)释

  司马温公(gōng):即司(sī)马(mǎ)光,他死后被(bèi)追赠(zèng)为(wèi)温(wēn)国(guó)公。

    

  患:担心(xīn)。

    

  若:如(rú)。

    

  迨(dài):等到。

    

  倍诵:背诵。

  倍,同“背”。

    

  尝:曾经(jīng)。

    

  或:有时。

    

  中(zhōng)夜:半夜。

  

  司(sī)马光的其他故事

  1、制警枕  

  司马光退居洛(luò)阳的(de)时候(hòu),着手写《资治通鉴》,他(tā)用圆木做了一个枕头,取(qǔ)名“警枕(zhěn)”,意在时(shí)刻警惕(tì)自(zì)己不(bù)要贪睡(shuì)。

  头枕在(zài)这样一块圆木(mù)头上,进人梦乡后,身子只(zhǐ)要稍微一动,“警枕”就会滚动,将自(zì)己惊醒。

 外国人那方面确实很厉害吗,嫁给外国人会不会撑坏 惊(jīng)醒后的司马光(guāng)立(lì)即起床,继续握笔写书。

    

  2、卖(mài)马  

  司马光在(zài)年(nián)老的时(shí)候(hòu),日子过得比较紧。

  有(yǒu)一(yī)次,家里没有钱用,他吩咐一位(wèi)老兵嫌旦把他(tā)相伴多年的坐骑——一匹(pǐ)老马牵到市(shì)场(chǎng)上卖掉(diào)。

  老兵临走时,司马光叮咛道:“这匹马曾(céng)犯有肺病,要是有(yǒu)人买马,你要据实告诉人(rén)家。

  ”

  老(lǎo)兵私(sī)下笑他迂腐,却(què)不能理(lǐ)解他(tā)对(duì)人诚实的用心。

  司马(mǎ)光(guāng)竟(jìng)然如(rú)此真诚,芹唯扰这在一般人(rén)看(kàn)来(lái),简(jiǎn)直是不可(kě)思议(yì)的(de)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 外国人那方面确实很厉害吗,嫁给外国人会不会撑坏

评论

5+2=