橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

少先队的队旗是什么,少先队的队旗是什么组成的

少先队的队旗是什么,少先队的队旗是什么组成的 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)注释,文言文许行原文及翻译及注释是本文整理了《许行(xíng)》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎(yíng)阅读的。

  关于文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译注释,文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译及注释以及(jí)文言文(wén)许行原文及翻译注释,文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译拼音(yīn),文言文(wén)许行(xíng)原文及(jí)翻译及注释,许行(xíng)古(gǔ)文(wén),许行原文及(jí)翻译(yì)古文(wén)岛等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:

文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译注(zhù)释,文言文许(xǔ)行原文(wén)及(jí)翻译及注释(shì)

  本(běn)文整理了《许行》原文(wén)以及翻译(yì)和文中人物简介,欢迎阅读(dú)。《许行》原文(wén)

  有为神农之言者许行,自楚之(zhī)滕(téng),踵(zhǒng)门而告文公曰:“远(yuǎn)方之(zhī)人,闻(wén)君行仁政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈(chén)良之徒(tú)陈相(xiāng),与(yǔ)其弟辛,负耒耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟(mèng)子,道许行之言(yán)曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府(fǔ)库,则是厉民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠(guān)乎(hū)?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为(wèi)不(bù)自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨(cuàn),以(yǐ)铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶(yě);

  陶冶亦(yì)以(yǐ)其械器(qì)易粟者,岂为(wèi)厉(lì)农夫哉?且(qiě)许子(zi)何不(bù)为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫(gōng)中(zhōng)而用之?何为纷纷然与百工交(jiāo)易?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可(kě)耕且为与?有大人(rén)之事(shì),有小人之事。

  且一人之身而百(bǎi)工之所为备,如必自为而后用之,是率天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者(zhě)治人(rén),劳(láo)力者治于人;

  治于人者(zhě)食(shí)人(rén),治人者(zhě)食于(yú)人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于(yú)天下。

  草木(mù)畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登(dēng),禽(qín)兽(shòu)逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于(yú)中国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚之(zhī),禽(qín)兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;

  决汝(rǔ)汉,排(pái)淮泗,而(ér)注之江;

  然(rán)后中国(guó)可(kě)得而食(shí)也。

  当是时也,禹(yǔ)八(bā)年于外(wài),三(sān)过其(qí)门而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后稷教民(mín)稼穑,树艺(yì)五谷,五谷熟而(ér)民人育(yù)。

  人之有道也,饱食煖衣逸居(jū)而无教,则(zé)近(jìn)于禽兽。

  圣人有忧之,使(shǐ)契为(wèi)司徒,教(jiào)以人伦(lún):父子有亲,君臣有义,夫(fū)妇有(yǒu)别(bié),长幼(yòu)有叙,朋友有(yǒu)信(xìn)。

  放勋曰:‘劳(láo)之(zhī)来(lái)之,匡之直之,辅之翼之,使自得(dé)之,又从而振德之。

  ’圣(shèng)人之忧(yōu)民(mín)如此,而(ér)暇(xiá)耕(gēng)乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为(wèi)己忧。

  夫以百亩之(zhī)不易为己忧者(zhě),农(nóng)夫也。

  分人以财谓之惠,教人以(yǐ)善谓之(zhī)忠,为天下得人者谓(wèi)之仁(rén)。

  是(shì)故(gù)以天(tiān)下与人(rén)易,为天下得人难(nán)。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧之为(wèi)君!惟天为大,惟尧则之,荡(dàng)荡乎,民(mín)无(wú)能(néng)名焉!君(jūn)哉,舜也!巍(wēi)巍乎(hū),有天下而(ér)不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之(zhī)道,则市贾不贰,国中无(wú)伪;

  虽使五尺之童适市(shì),莫之或欺。

  布帛长(zhǎng)短同,则贾相若;

  麻缕丝(sī)絮(xù)轻重同(tóng),则贾相若;

  五谷多(duō)寡同,则贾相(xiāng)若;

  屦大小同(tóng),则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之(zhī)不齐(qí),物之情也。

  或(huò)相倍蓰,或相什伯(bó),或相(xiāng)千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉(zāi)?从许子之(zhī)道,相率而为伪者(zhě)也,恶能治国(guó)家!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个研究神农学说(shuō)的人许行,从楚(chǔ)国来(lái)到(dào)滕国(guó),走到(dào)门(mén)前(qián)禀告滕文公(gōng)说:“远方的人,听说(shuō)您实行仁政,愿(yuàn)意接受一处住所做(zuò)您的(de)百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕文公(gōng)给了他住所。

  他的门徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编(biān)鞋织席(xí)为生。

  陈良(liáng)的(de)门徒陈相,和(hé)他的(de)弟弟陈辛(xīn),背了农(nóng)具耒和耜从(cóng)宋(sòng)国来到滕国,对膝文公说:“听说(shuō)您实行圣人(rén)的(de)政治主张,这也算是圣人了,我们愿意做(zuò)圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完全放弃了(le)他(tā)原来所学的东西而向许行学习。

  陈(chén)相来(lái)见孟子,转(zhuǎn)述许行的话说道(dào):“滕国的国君,的确是(shì)贤德(dé)的君主(zhǔ);

  虽(suī)然这样(yàng),还没(méi)听到治(zhì)国的真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓一(yī)起耕作而取(qǔ)得食物,一面做(zuò)饭,一(yī)面治理天下。

  现在,滕(téng)国(guó)有的是粮仓和收藏财(cái)物布帛的仓(cāng)库(kù),那么(me)这就是使百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问道(dào):“许子一定要(yào)自(zì)己种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要(yào)自己织布然(rán)后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈(chén)相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不(bù)自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是(shì)自己制(zhì)造的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“用粮食换(huàn)农具炊(chuī)具(jù)不(bù)算(suàn)损(sǔn)害了(le)陶(táo)匠铁匠;

  陶匠铁匠也是(shì)用他们(men)的农具炊具换粮食,难道(dào)能算(suàn)是损(sǔn)害了(le)农夫吗(ma)?再说许子为什么不(bù)自己烧陶(táo)炼(liàn)铁,使得一切(qiè)东(dōng)西都(dōu)是(shì)从自己家里拿来用呢?为什么(me)忙忙碌碌地同各种工(gōng)匠进(jìn)行交(jiāo)换呢?为什么(me)许子这样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相(xiāng)说(shuō):“各(gè)种工匠的活(huó)儿本来(lái)就(jiù)不可(kě)能又种地(dì)又兼着(zhe)干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样说来,那末治理天下(xià)难(nán)道就可(kě)以又(yòu)种地又兼着(zhe)干吗?有做(zuò)官的人干的事(shì),有当(dāng)百姓的人干的事。

  况且一个人的生活(huó),各种工匠(jiàng)制造的东(dōng)西都要具备(bèi),如果一定要自己制造然后才(cái)用,这是带着天下的人奔走在道路上不得安(ān)宁。

  所以(yǐ)说:有的人(rén)使用脑力,有的人使用体(tǐ)力(lì)。

  使用脑力的人统治别人,使用体力的人被(bèi)人统治;

  被人统治的人供养别人(rén),统治(zhì)别人的人被(bèi)人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天(tiān)下还没有平(píng)定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木(mù)生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷(gǔ)都(dōu)不成(chéng)熟(shú),野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的(de)道路,遍布在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜(shùn)来(lái)治理。

  舜派益管火,益放大火焚(fén)烧山野沼(zhǎo)泽(zé)地带(dài)的草木(mù),野(yě)兽就逃(táo)避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏(shū)通九河(hé),疏导(dǎo)济水、漯水,让它们流入海中;

  掘通妆(zhuāng)水、汉水,排(pái)除淮(huái)河(hé)、泗(sì)水的淤塞,让它们流入(rù)长江。

  这样一来,中原地(dì)带才(cái)能够(gòu)耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在(zài)外奔波八(bā)年,多次(cì)经过家(jiā)门都没(méi)有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导(dǎo)百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以(yǐ)生存繁殖。

  关于做人(rén)的道(dào)理,单(dān)是吃(chī)得饱、穿得暖、住得安逸却没有教化,便和禽兽近似了。

  唐尧又(yòu)为此担(dān)忧(yōu),派契做司徒,把人与人之间(jiān)应有的关系的(de)道(dào)理教给百姓:父子之间有骨肉之亲,君(jūn)臣之间有(yǒu)礼义(yì)之道,夫妇(fù)之间(jiān)有内外之(zhī)别,长幼之间有尊卑之序,朋友之间有诚信(xìn)之德(dé)。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使(shǐ)他们归附,使他们正直,帮(b少先队的队旗是什么,少先队的队旗是什么组成的āng)助(zhù)他们,使(shǐ)他们得到(dào)向善之心,又随着(zhe)救济(jì)他们,对他们施(shī)加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把(bǎ)得(dé)不到舜作为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把地种不好(hǎo)作为(wèi)自己忧虑的人,是农(nóng)民。

  把(bǎ)财物分(fēn)给别(bié)人叫做惠(huì),教导别人向(xiàng)善叫做忠,为(wèi)天下找到贤人叫做仁。

  所(suǒ)以把天下让给别人是容易的(de),为天下(xià)找(zhǎo)到贤(xián)人却很难。

  孔子(zi)说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天(tiān)最伟大(dà),只(zhǐ)有尧(yáo)能效法天。

  广(guǎng)大辽阔啊,百姓不能用语言来形容!舜真是个得君主之道的人啊!崇高啊,有天下(xià)却不事事过问!’尧舜治(zhì)理下,难道不要费心思吗(ma)?只不过不用在耕种(zhǒng)上罢了!”

  陈(chén)相说:“如果顺从许子(zi)的学说,市价(jià)就不会不同(tóng),国都里就没有欺(qī)诈行为(wèi)。

  即使让(ràng)身高五(wǔ)尺的孩子到市集去,也(yě)没有人(rén)欺骗他。

  布匹和丝(sī)织品(pǐn),长短相同价钱就(jiù)相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱就相(xiāng)同;

  五谷粮(liáng)食,数量相同价(jià)钱就(jiù)相同;

  鞋子(zi),大小相同价钱就(jiù)相(xiāng)同。

  ”

  孟子说:“物品的(de)价(jià)格不一致(zhì),是物品的(de)本性决(jué)定(dìng)的。

  有的相差一倍(bèi)到五倍(bèi),有(yǒu)的相(xiāng)差十倍百倍,有(yǒu)的相差(chà)千倍万倍。

  您让它们平列等(děng)同起来,这是使天下混乱(luàn)的做法。

  制作粗糙(cāo)的鞋子和制(zhì)作精细的鞋子(zi)卖同(tóng)样的(de)价(jià)钱,人(rén)们难道会(huì)去做精(jīng)细的鞋子吗?按照许(xǔ)子(zi)的办(bàn)法去做,便是彼此带领着去干弄虚作假的事,哪(nǎ)里能治好(hǎo)国(guó)家!”

许(xǔ)行简(jiǎn)介(jiè)

  许行生于楚宣(xuān)王(wáng)至楚(chǔ)怀王(wáng)时(shí)期。

  依(yī)托(tuō)远古神农氏“教民农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者(zhě)与民并耕而食,饔飨而治”,带领门徒(tú)数十人(rén),穿粗(cū)麻短衣,在江汉间(jiān)打草织席为生。

  滕文公元年(公(gōng)元前(qián)332年(nián)),许(xǔ)行率(lǜ)门徒(tú)自(zì)楚抵滕国。

  滕文公根据许行的要求,划给他一块可(kě)以耕种的土地(dì),经(jīng)营效果甚好。

  大(dà)儒家陈良之徒陈(chén)相及弟(dì)、陈辛带着农(nóng)具从(cóng)宋(sòng)国来到滕国拜许行为师(shī),摒弃了儒学观点,成为农家(jiā)学派的(de)忠实信徒(tú)。

  同年孟轲游滕,遇到陈(chén)相(xiāng),了一场历史(shǐ)上著名的“农(nóng)”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的核心是反对不(bù)劳而(ér)食。

  他以农事为主业(yè),同时(shí)也从(cón少先队的队旗是什么,少先队的队旗是什么组成的g)事(shì)手工业生(shēng)产,他还(hái)意识到市场(chǎng)货物(wù)交换(huàn)的重要作用,并对物价方面有较深入的研(yán)究、认识。

  许(xǔ)行以其独(dú)到的农(nóng)家(jiā)思想见解(jiě)和实践活动,对后世的农业社会(huì)和农业思想模式产生了巨大(dà)的(de)影响。

孟子简介

  孟子(zi)(前(qián)372年-前289年),名轲(kē),字子(zi)舆(待考,一说字子车或子居)。

  战国时期鲁(lǔ)国人,鲁国庆父后裔。

  中国(guó)古代少先队的队旗是什么,少先队的队旗是什么组成的著名(míng)思想(xiǎng)家、教育家,战国(guó)时期儒(rú)家代表人物(wù)。

  著(zhù)有《孟子》一书。

  孟子继承并(bìng)发扬(yáng)了孔子的(de)思想,成为(wèi)仅次于孔子的一代儒家宗师,有(yǒu)“亚(yà)圣”之称,与孔子合称(chēng)为“孔孟”。

许行(xíng)原文及翻(fān)译及注释古诗文网(wǎng)

  古(gǔ)诗文许行原文及翻译及注释如下:

  一、原(yuán)文

  有为(wèi)神农之言者(zhě)许(xǔ)行(xíng),自楚之滕(téng),踵门而(ér)告文公曰:“远(yuǎn)方(fāng)之(zhī)人(rén),闻君行仁(rén)政,愿(yuàn)受(shòu)一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦织席(xí)以为食(shí)。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行(xíng)圣(shèng)人(rén)之政(zhèng),是亦(yì)圣人也(yě),愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦(yuè),尽弃其学而学焉(yān)。

  陈相见孟(mèng)子,道(dào)许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;虽(suī)然,未闻道也(yě)。

  贤者与民并(bìng)耕而食,页(yè)飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而(ér)自养(yǎng)也(yě),恶得(dé)贤!”

  孟子(zi)曰(yuē):“许子必(bì)种粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否,许子(zi)衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易(yì)之(zhī)。

  ”

  “以粟(sù)易(yì)械器者,不为(wèi)厉陶(táo)冶;陶(táo)冶亦以(yǐ)其械(xiè)器(qì)易粟(sù)者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许(xǔ)子何(hé)不(bù)为陶(táo)冶,舍皆取(qǔ)诸其(qí)宫中而用之?何为纷纷然与(yǔ)百工(gōng)交易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不(bù)可(kě)耕(gēng)且为(wèi)也。

  ”“然(rán)则治天(tiān)下,独可耕且(qiě)为与?有大人(rén)之(zhī)事,有小人(rén)之事。

  且一人之身而百工之所为备,如必自(zì)为而(ér)后用之,是率(lǜ)天(tiān)下而路也。

  故(gù)曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心者治人,劳力者(zhě)治于人;治于(yú)人(rén)者(zhě)食人,治人者食于人(rén),天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时(shí),天下犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五(wǔ)谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于(yú)中(zhōng)国(guó)。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济(jì)漯,而(ér)注诸海(hǎi);决(jué)汝(rǔ)汉,排淮(huái)泗(sì),而(ér)注之江;然(rán)后中国可得而(ér)食(shí)也。

  当是时也,禹八年于外,三(sān)过其门而(ér)不入,虽欲耕(gēng),得(dé)乎(hū)?”

  二、翻译

  有个研究(jiū)神(shén)农(nóng)学说的人许行,从楚国来到(dào)滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听(tīng)说您实行仁政,愿意接受一(yī)处住处(chù)做您的(de)百姓。

  ”滕文公给了他住处(chù)。

  他的徒弟几(jǐ)十(shí)人,都穿(chuān)粗麻布的衣物(wù),靠编鞋(xié)织席为(wèi)生。

  陈(chén)良(liáng)的埋让(ràng)徒弟(dì)陈相,和他(tā)的(de)弟弟陈(chén)辛,背了农具某和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣(shèng)人(rén)的政治主张,这也算是(shì)圣(shèng)人了,我们愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆(lù)到许行后非常高(gāo)兴,完全放弃了他(tā)原来所学的(de)东西而向许行学习。

  陈(chén)相来见孟(mèng)子,转述许行的(de)话说道(dào):“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽(suī)然这样,还(hái)没听(tīng)到治(zhì)国的(de)真道(dào)理。

  贤君应和(hé)百姓(xìng)一起耕作而取得食物,一面做饭,一面(miàn)治理天下。

  现在,滕(téng)国(guó)有的是粮(liáng)仓和收藏财物布帛的仓库(kù),那么这就(jiù)是使(shǐ)百姓(xìng)困苦(kǔ)来养肥自己,哪里(lǐ)算得上(shàng)贤呢(ne)!”

  孟子问:“许子一定要自己(jǐ)种庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一(yī)定要自己(jǐ)织布然后(hòu)才穿衣物(wù)吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织的粗麻布(bù)衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的(de)吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为(wèi)什么不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮(liáng)食(shí)换农具炊具不算伤害(hài)了陶(táo)匠(jiàng)铁匠;陶(táo)匠铁匠也是用(yòng)他们的(de)农具炊(chuī)具换(huàn)粮食,难道能(néng)算(suàn)是伤害(hài)了农(nóng)夫吗?再说许子为什么不(bù)自己烧陶炼铁,使得一切东西(xī)都是从(cóng)自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同(tóng)各种(zhǒng)工(gōng)匠进行交换(huàn)呢(ne)?为什么(me)许子这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说(shuō);“这样(yàng)说来,那末治理天(tiān)下难道就可以又(yòu)种地又兼(jiān)着干吗?有做(zuò)官的(de)人千(qiān)的事(shì),有当百姓的人干的(de)事(shì)。

  况且一个人的(de)生活,各(gè)种(zhǒng)工匠制造的东西都要具备,如果一(yī)定(dìng)要自己制(zhì)造然后才用,这是带着天下的人(rén)奔走(zǒu)在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统治别人(rén),弯咐局使(shǐ)用体力的人被人统治;被人(rén)统治的人供养别人,统治(zhì)别人的(de)人被人(rén)供养,这是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还(hái)没有(yǒu)平定(dìng)。

  大水(shuǐ)乱流,到处(chù)泛滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁(fán)殖,五谷(gǔ)都(dōu)不(bù)成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走(zǒu)的道路,遍(biàn)布在中原(yuán)地带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨(bō)舜来治理。

  舜派(pài)益管(guǎn)火,益放大火焚(fén)烧山野沼泽(zé)地带的草木,野兽(shòu)就逃避躲(duǒ)藏起(qǐ)来了。

  舜(shùn)又派禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯(luò)水(shuǐ),让它们(men)流入海中(zhōng);掘通妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的(de)淤塞(sāi),让它们流(liú)入长江。

  这样一(yī)来,中原地(dì)带才能够(gòu)耕种(zhǒng)并收(shōu)获粮食。

  当这(zhè)个(gè)时候,禹(yǔ)在(zài)外(wài)奔波(bō)八年,多次经过家门(mén)都没有进去,即使想(xiǎng)要耕种,可以吗?”

  三(sān)、注释

  1、为:治、研究。

  指农家(jiā)学派的学说。

  2、滕(téng):国(guó)名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里(lǐ)指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅(zhái)。

  5、氓(máng):指(zhǐ)从别国迁来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣服,当(dāng)时的(de)贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良:楚国人(rén),是儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许行所认为的古圣贤治国之(zhī)道。

  14、贤者(zhě):指古代的贤君。

  15、并(bìng):一(yī)起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动(dòng)词,指自(zì)己(jǐ)做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如动(dòng)词,戴(dài)帽子。

  24、素(sù):生(shēng)丝织成的绢帛(bó),不染色(sè)。

  25、害:妨(fáng)害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨(cuàn):烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶(táo)冶:这(zhè)里指烧(shāo)制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好(hǎo)田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡(dàng)乎:广大(dà)辽阔的样子。

  37、君哉(zāi):指得人君(jūn)之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高(gāo)大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或(huò):句中(zhōng)语气词。

  43、相若(ruò):相同(tóng)。

  44、不齐(qí):不一(yī)样、不一(yī)致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(zi)(约公(gōng)元(yuán)前372年(nián)到(dào)公元(yuán)前(qián)289年),姬姓(xìng),孟氏,名(míng)轲(kē),字(zì)子舆,战(zhàn)国时期邹国(今(jīn)山东济宁邹城)人。

  战国时期著名哲学家(jiā)、思(sī)想家(jiā)、政治家、教育(yù)家,儒家学(xué)派的代(dài)表人物之一,地(dì)位(wèi)仅次于孔子(zi),与孔子(zi)并称孔孟。

  宣(xuān)扬仁(rén)政(zhèng),最(zuì)早提出民(mín)贵(guì)君轻的思(sī)想(xiǎng)。

  代表作有《鱼(yú)我所欲也》、《得道多(duō)助(zhù),失(shī)道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 少先队的队旗是什么,少先队的队旗是什么组成的

评论

5+2=