橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释 我的贤内助是什么意思,贤内助是什么意思啊

  我的贤内助是什么意思,贤内助是(shì)什么意(yì)思啊(a)是“贤内助(zhù)”意思(sī)是贤惠能(néng)干的(de)妻子(zi)的。

  关于我的贤内助是什(shén)么意思,贤内助(zhù)是什么意思啊以及(jí)我的贤内助是什么意思,男的(de)说当我贤内助是什么意思,贤内助是什么意思啊,贤内助是(shì)什么意思含(hán)义,贤内助(zhù)怎么理解(jiě)等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:

我的贤内助(zhù)是什(shén)么(me)意思,贤内助是什么意(yì)思啊

  “贤内助(zhù)”意思是贤惠能干的(de)妻子。

  亦用以敬称他人的(de)妻室。

  贤:有德行的;

  有才能的(de)。

  出处:《儿女英雄传》第一(yī)回(huí):“孺人(rén)佟氏(shì)也是(shì)汉(hàn)军世家(jiā)的一位闺秀,性情贤慧,相(xiāng)貌端庄(zhuāng),针(zhēn)黹(z文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释height: 24px;'>文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释hǐ)女工不用讲,就那(nà)操持家务(wù),支应门庭(tíng),真算得起(qǐ)安老爷的一(yī)位贤内(nèi)助。

  ”

  拼音(yīn):xián nèi zhù。

  反义词(cí):母夜叉。

  典故:

  晏(yàn)婴是战(zhàn)国时(shí)齐景公(gōng)的宰相,躯体不甚高大,据云长不(bù)满六(liù)尺(相当现在四尺三寸(cùn))但(dàn)他很有(yǒu)才干,名闻诸侯(hóu)。

  有(yǒu)一天晏婴出门,坐(zuò)看车子,由他的御者(zhě)(马(mǎ)车夫)驾车。

  那位御者的妻子很(hěn)贤(xián)淑,当御者驾看车子,经过自己(jǐ)家的门口时,他的妻子在(zài)门缝(fèng)里偷看(kàn),看见她(tā)丈夫挥(huī)看马鞭,现出洋洋(yáng)得意的(de)样子。

  当天晚上她丈(zhàng)夫回家时,她就责(zé)他道:“晏婴身长(zhǎng)不满(mǎn)六尺,当(dāng)了齐国的宰相,而(ér)且(qiě)名闻(wén)天下,各国诸侯(hóu)都知道他,敬仰他。

  我看他的(de)态(tài)度,还是(shì)很谦虚(xū),一(yī)点也没(méi)有自满的意(yì)思。

  你(nǐ)身长八尺,外表比(bǐ)他(tā)雄(xióng)伟得多,只(zhǐ)做了他的驾车人,还洋洋(yáng)得意,显得很睛傲的样子,所以你不会发达(dá),只能做些(xiē)低(dī)贱的职务,我实在替你觉得难为情啊。

  ”

  御者自从听了他(tā)妻子的话后,态度逐渐转变了,处(chù)处显得谦虚和蔼,晏婴看见御者(zhě)突然谦和起来,觉得(dé)很奇怪,问他的原(yuán)因。

  御者(zhě)就把妻子所(suǒ)说的一番话老老实实(shí)地告诉(sù)晏婴(yīng)。

  晏婴为他听(tīng)到(dào)谏劝(quàn),能够(gòu)马上改过,是一个值得提拔的人,于是推荐他当了大夫的官。

  由这(zhè)内助(zhù)之贤(xián)的故事,后人把它引伸来,恭维人家有贤淑的(de)妻子。

  一般(bān)人对妻子能够(gòu)帮助丈夫,使丈夫的事业、学业、品格方面都有了进展,增加(jiā)丈夫在社(shè)会上的地位(wèi),就称他有内助之(zhī)贤(xián)。

  这就是贤(xián)内助的由来。

  造句:

  1、你果然是位贤内(nèi)助,家里整(zhěng)理得窗明(míng)几净,一尘不染。

  2、她是位善良忠实的贤内助,她照管(guǎn)店铺帮了(le)我大忙。

贤内助是什么意(yì)思

  “贤内(nèi)助”汉(hàn)语词语,读音为xiánnèizhù,释义是(shì)贤(xián)惠能干(gàn)的妻子。

  亦用以敬称他人的妻室。

  出(chū)处:《东周(zhōu)列国志》第五十回:“寡人好(hǎo)猎,樊姬谏嫌肆我不(bù)从,遂不食(shí)鸟兽之肉,此吾贤内(nèi)助也。

  ”

  《东(dōng)周(zhōu)列好粗国(guó)志(zhì)》是明末小说家冯梦龙著、清(qīng)代蔡元放改编的长(zhǎng)篇历史演义小说,成书于(yú)清(qīng)代乾隆(lóng)年间(jiān)。

  文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释《东周列(liè)国(guó)志》写(xiě)的是(shì)西(xī)周(zhōu)结束(公元前789年)至秦统一六国(公元前(qián)221年),包括春秋(qiū)、战(zhàn)国五百多年间的(de)历友者镇史故(gù)事,内(nèi)容相当丰富(fù)复杂(zá)。

  小说描写了周幽王(wáng)凶残无道(dào),周平王东迁,诸(zhū)侯(hóu)国(guó)争(zhēng)霸,士大(dà)夫势力日益壮大,最终形成七雄对(duì)峙局面;批判了昏庸愚昧的昏君(jūn)暴(bào)君,揭示了战争(zhēng)给人民带(dài)来的深重(zhòng)灾(zāi)难;歌颂了赏罚分(fēn)明的王侯(hóu)和有(yǒu)胆识的(de)将相勇(yǒng)夫(fū)。

  小说的布(bù)局谋篇主次分(fēn)明,错落(luò)有致(zhì)。

  每(měi)一故事(shì)既(jì)可(kě)独立成篇,又可贯(guàn)穿一体(tǐ)。

  人物(wù)形象栩栩如生(shēng),故事描写引人入胜(shèng)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

评论

5+2=