橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译 掩耳盗铃的寓言故事及道理是什么,掩耳盗铃的寓言故事及道理50字

  掩耳(ěr)盗(dào)铃的(de)寓言(yán)故事及道(dào)理是什么,掩耳(ěr)盗铃(líng)的寓(yù)言故(gù)事及道理50字是掩耳(ěr)盗铃(líng)意思是偷铃(líng)铛怕别人听见而捂住(zhù)自己的(de)耳朵的。

  关于掩耳(ěr)盗铃的寓言故事及(jí)道理是什么,掩耳盗铃的寓(yù)言故事及(jí)道理50字以及掩耳盗(dào)铃的寓言(yán)故(g于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译ù)事及(jí)道(dào)理是什么,掩耳盗铃的寓言故(gù)事及道(dào)理20字,掩耳(ěr)盗铃的(de)寓(yù)言(yán)故(gù)事及道理50字(zì),掩耳盗铃的寓言故事道(dào)理10字,掩耳盗铃的寓言故(gù)事(shì)和道(dào)理等问题(tí),小编将为你整理(lǐ)以下知识:

掩耳盗铃的寓(yù)言故事及(jí)道理是什么,掩耳盗铃的寓言故事及(jí)道理50字

  掩耳(ěr)盗铃意思是偷(tōu)铃铛怕别人听(tīng)见而捂住自己的耳朵。

  比喻自己欺骗自己,明明掩盖不住的事情偏(piān)要想法(fǎ)子掩盖(gài)。

  出自(zì)《吕氏(shì)春秋·自知》。

寓(yù)言(yán)故(gù)事掩耳(ěr)盗铃

  春秋(qiū)时候,晋国(guó)世家(jiā)赵氏灭掉了范(fàn)氏(shì)。

  有人趁机跑到范氏家里(lǐ)想偷(tōu)点东西,看(kàn)见院子里吊着一口(kǒu)大钟。

  钟是用上等青铜(tóng)铸成(chéng)的(de),造型和图案都很精美。

  小(xiǎo)偷(tōu)心里高兴(xīng)极(jí)了,想(xiǎng)把这口精美的(de)大钟背回自己家去。

  可是(shì)钟又大(dà)又重,怎么(me)也挪不动(dòng)。

  他想(xiǎng)来(lái)想(xiǎng)去,只有一个办(bàn)法,那(nà)就(jiù)是把钟敲碎,然(rán)后再分(fēn)别搬回(huí)家。

  小偷找来一把大(dà)锤子(zi),拼命朝钟砸去(qù),咣的(de)一声(shēng)巨响,把他(tā)吓了一大(dà)跳。

  小(xiǎo)偷(tōu)着慌,心想这下(xià)糟了,这钟声不就等(děng)于是告(gào)诉人们我正在这里偷钟(zhōng)吗?他(tā)心里一急,身(shēn)子一(yī)下(xià)子扑到(dào)了(le)钟上,张开双臂想捂住钟声,可钟声又怎么捂得住呢!钟(zhōng)声依然悠(yōu)悠地传向远方。

  他越(yuè)听越害怕,不由(yóu)自(zì)主地抽回双(shuāng)手,使劲捂住(zhù)自(zì)已的耳朵。

  “咦,钟声变小(xiǎo)了,听不见了!”小(xiǎo)偷高兴(xīng)起来(lái),“妙极(jí)了!把耳朵(duǒ)捂住不就听不(bù)进钟(zhōng)声了吗!”他立刻找来两(liǎng)个布团,把耳朵塞住,心想,这下(xià)谁也听(tīng)不见钟声了。

  于(yú)是就放手砸起钟来,一下一下(xià),钟声响亮地传到很远(yuǎn)的地(dì)方。

  人们听(tīng)到钟(zhōng)声蜂拥而至把小(xiǎo)偷捉住了(le)。

掩耳盗铃告(gào)诉我们的道理

  钟的响声是(shì)客观存(cún)在的,不管你是否捂住耳朵(duǒ),它都是要(yào)响(xiǎng)的。

  凡(fán)是(shì)要客观存在的(de)东(dōng)西,它(tā)不会(h于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译uì)依(yī)人的主观意志而改变。

  有的人对自(zì)己不利,或不喜欢的(de)客观存在,采取(qǔ)不承认的态(tài)度,以为如此,它就不存在了(le),这(zhè)和“掩耳盗钟”一样,都是极端的主观(guān)唯心主义——唯我论的表现。

  如(rú)果(guǒ)对客观(guān)存在(zài)的现实不正视、不研究(jiū),采取闭(bì)目(mù)塞(sāi)听(tīng)的(de)态(tài)度的话,最终便会自食苦果。

掩耳盗(dào)铃(líng)的寓(yù)言故事及道理

   掩耳(ěr)盗铃(líng)意思(sī)是偷铃(líng)铛怕别人听见(jiàn)而捂住自己的耳朵。

  比喻自己欺骗自己,明明掩(yǎn)盖不住的事情(qíng)偏要想法(fǎ)子掩盖(gài)。

  出自《吕氏春(chūn)秋(qiū)·自知》。

  

寓言(yán)故事(shì)掩耳盗(dào)铃

   春(chūn)秋时候,晋国世(shì)家赵氏灭掉了范氏。

  有人趁机跑到范氏家里(lǐ)想(xiǎng)偷点东西,看见院子里吊着(zhe)一口大钟。

  钟是用上等(děng)青铜铸成的,造型和图案都很精美(měi)。

  小偷心(xīn)里高(gāo)兴极(jí)了(le),想把这口精美的大(dà)钟(zhōng)背回(huí)自己家去。

  可是钟又(yòu)大又重,怎么(me)也挪不动。

  他想来(lái)想去(qù),只有(yǒu)一个办法(fǎ),那就是(shì)把钟敲碎,然后再分别(bié)搬(bān)回家。

   小偷找来一把大锤(chuí)子,拼命朝(cháo)钟砸去,咣的(de)一声巨(jù)响,把他吓了一大跳(tiào)。

  小偷着慌,心想这(zhè)下(xià)糟(zāo)了,这钟声不就等于是(shì)告诉人们我(wǒ)正在(zài)这里偷钟吗?他心(xīn)里一(yī)急,身子一下子扑到了钟上,张开双臂想捂住钟声,可钟(zhōng)声又怎(zěn)么(m于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译e)捂得(dé)住(zhù)呢!钟(zhōng)声依然(rán)悠悠地传向远方。

   他越听越(yuè)害怕,不由(yóu)自(zì)主地抽回(huí)双手,使劲(jìn)捂住自(zì)已的耳朵。

  “咦(yí),钟声变小了,听不见了!”小偷(tōu)高兴起来,“妙极了(le)!把耳朵(duǒ)捂住不就听不进钟声了吗!”他立刻找来两个布团(tuán),把(bǎ)耳朵塞住,心想,这(zhè)下(xià)谁也(yě)听不(bù)见钟声(shēng)了。

  于是就(jiù)放手(shǒu)砸起(qǐ)钟(zhōng)来,一下一下,钟(zhōng)声(shēng)响亮地传到(dào)很远的地方。

  人们听(tīng)到钟(zhōng)声蜂拥而至把小偷捉住了。

掩(yǎn)耳盗铃告(gào)诉我们的道理

   钟(zhōng)的响声是客观存在的,不(bù)管你是否捂住耳(ěr)朵,它(tā)都(dōu)是要响的(de)。

  凡是要客(kè)观存在(zài)的东西,它(tā)不会依(yī)人的(de)主观(guān)意志(zhì)而改变(biàn)。

  有(yǒu)的人(rén)对自己不利,或不喜欢(huān)弯仔乱(luàn)的(de)客观(guān)存在(zài),采取不承认的态度,以为如(rú)此,它就(jiù)不存在了,这和“掩耳盗钟”一样,都是极(jí)端的主观唯埋档心主义——唯我论(lùn)的表现。

  如(rú)戚册(cè)果对客观(guān)存在(zài)的现实不正视、不研(yán)究,采取闭目塞听的(de)态度的话,最终便(biàn)会自(zì)食苦果。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

评论

5+2=