屈打成招的屈(qū)是什么意思,屈打(dǎ)成招是什么类型(xíng)的短(duǎn)语是屈(qū)打(dǎ)成招的屈意思是(shì)冤(yuān)枉(wǎng)的。
关于屈打成招的屈是什么(me)意思,屈打(dǎ)成招是什么类型的短语以及屈打成招的(de)屈是什么(me)意思?,屈打成招(zhāo)的屈怎么什么(me)风采风彩两个词的区别是什么,风采风彩两个词的区别在哪意思,屈打(dǎ)成招是什么类型的短语(yǔ),屈打成招 释(shì)义(yì),屈(qū)打成招文言文字词翻(fān)译等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知(zhī)识:
屈打成招的屈是(shì)什么(me)意思,屈(qū)打成(chéng)招是什么类型的短语
屈打成招的屈(qū)意思是冤枉。严刑拷打迫使无罪的人委屈地冤枉认罪。
屈打成招出(chū)自元·无名(míng)氏《争报恩(ēn)》第(dì)三折(zhé):“如今把姐姐风采风彩两个词的区别是什么,风采风彩两个词的区别在哪拖到宫中(zhōng),三推(tuī)六问(wèn),屈打成招。
”
屈打成招的意思(sī)是清白(bái)无(wú)罪的人冤枉(wǎng)受刑(xíng),被迫(pò)招认。
屈打成招近义词:不白之冤、私刑逼供(gōng)、苦(kǔ)打(dǎ)成招。
反义词(cí):宁死(sǐ)不屈(qū)、坚贞不屈、不打自招、铁案如山(shān)。
屈打成(chéng)招原文(wén)典故:刘拟山(shān)家失金(jīn)钏,掠问小女奴(nú),具承卖于打鼓(gǔ)者。
又(yòu)掠(lüè)问打鼓(gǔ)者衣服、形状,求之不获,仍复掠问(wèn)。
忽(hū)承(chéng)尘上微嗽(sòu)曰:“我居君家(jiā)四(sì)十年,不(bù)肯一露(lù)形声,故(gù)不知(zhī)有我,今则(zé)实(shí)不能忍矣。
此(cǐ)钏非夫人不能检点杂物,误置漆奁中耶?”如(rú)言(yán)求(qiú)之,果不谬,然小女奴已无完肤矣。
拟山终生愧悔,恒自道(dào)之曰:“时时(shí)不免(miǎn)有此事,安(ān)能处处有此狐?”故仕宦二十(shí)余载,鞠狱未(wèi)尝以刑求。
译文:刘拟山家丢了一(yī)只金手镯,就严(yán)刑拷(kǎo)打小女(nǚ)奴(nú),小(xiǎo)女奴只(zhǐ)好承认(rèn)(自己偷了)卖给了打(dǎ)着鼓子捡破烂(làn)的人(rén)。
刘拟(nǐ)山又拷问小女奴那打(dǎ)鼓人(rén)的衣着长相,去找了(le)半天都没有找(zhǎo)到,于(yú)是(shì)又拷问这个女奴(nú)。
忽然他家屋里(lǐ)天棚顶上有人(rén)轻声咳(ké)嗽了一下(xià)说:“我在你(nǐ)家住了(le)四十年(nián),从来也不愿露出身形(xíng)声音来,因此你不(bù)知道有(yǒu)我,今天我(wǒ)实在是看不下去了。
那个金镯子是不是你(nǐ)夫人找东西时(shí),错放在漆盒子里(lǐ)了吗(ma)?”按照那个声音提醒的去(qù)找,果然找到了(le),然而小女奴此时已经被打得体无完肤了。
刘拟山(因为这件事(shì))终生愧疚后悔(huǐ),常(cháng)常对自己说:“时时难免(miǎn)有这种事(shì),怎么能(néng)处处(chù)有这(zhè)样的(de)狐(hú)狸?”因(yīn)此他当(dāng)官二十多(duō)年,审理案子从来(lái)没有刑讯逼供过。
屈(qū)打成招的屈(qū)是什么意思
题库内容:
屈(qū): 冤枉 ;招:招供(gōng)。
指无罪的人(rén)冤枉受刑,被迫(pò)招认有(yǒu)罪。
成语出(chū)处: 元·无(wú)名(míng)氏《争(zhēng)报(bào)恩》第三折:“如今把(bǎ) 姐(jiě)姐 拖到官(guān)中(zhōng),三推六问(wèn), 屈(qū)打(dǎ)成招 。
”
注音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打成招的近义词: 苦(kǔ)打成(chéng)招 不白之冤(yuān) 白:弄清楚。
指遭(zāo)受不明不(bù)白、无中(zhōng)生有的冤(yuān)枉,不获得(dé)昭雪(xuě)的(de)屈就蒙受不白之冤
屈打(dǎ)成招的反(fǎn)义词(cí): 宁(níng)死不(bù)屈 宁愿去死,也不屈(qū)从(cóng)以大义拒敌,宁死(sǐ)不屈让团物,竞(jìng)燎身于(yú)烈焰中 坚贞不屈 谓坚守(shǒu)节(jié)操(cāo)不屈服。
吴(wú)玉章 《辛亥(hài)革命(mìng)·辛亥三月二(èr)十九日(rì)的广州起义》:“从容(róng)就义的 林觉民 ,在事前
成(chéng)语语法: 复杂式;作谓语、宾语(yǔ)、状(zhuàng)语;含贬义
常用程度: 常用成语
感情(qíng).色(sè)彩: 中性成语
成语结构: 复杂式(shì)成语
产生年代: 古代成语
英语翻译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语翻译: 拷问(ごうもん)されてやむなく白状(はくじ坦液ょう)させられる
其(qí)他(tā)翻译: <法或樱>extorquer des aveux par la torture
成(chéng)语(yǔ)谜(mí)语(yǔ): 被打不过(guò)招(zhāo)认
读音注(zhù)意: 招,不能读作“zāo”。
写法(fǎ)注意: 屈,不能写作“曲(qū)”。
歇后(hòu)语: 杨乃武坐牢
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 风采风彩两个词的区别是什么,风采风彩两个词的区别在哪
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了