橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

一般一个家庭一个月用多少吨水,一吨水多少钱

一般一个家庭一个月用多少吨水,一吨水多少钱 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人忧天文言文翻译(yì)及原(yuán)文(wén),列子杞人忧天文(wén)言文翻译是《杞人忧天》是(shì)一(yī)则(zé)寓言,出(chū)自《列子·天瑞篇》的(de)。

  关于杞人忧天文(wén)言文翻译及(jí)原文(wén),列(liè)子杞人忧天(tiān)文(wén)言(yán)文翻译以及杞人忧天文言文翻译(yì)及原文,杞人忧(yōu)天文言文翻译及道理,列子杞(qǐ)人忧天文言(yán)文翻(fān)译(yì),七上(shàng)杞人忧天文言文翻(fān)译,杞人(rén)忧天文言文(wén)翻(fān)译及原文(wén)拼音版等问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整理以下知识:

杞人忧天(tiān)文言文翻(fān)译及原文(wén),列子杞人(rén)忧天文言(yán)文翻译(yì)

  《杞人忧天》是一则(zé)寓言,出自《列子·天(tiān)瑞(ruì)篇》。

  小编(biān)整(zhěng)理(lǐ)了(le)杞人(rén)忧天文言文翻译,来(lái)看一下!

杞人忧(yōu)天文(wén)言文原文

  杞国有人忧天地崩坠,身亡所(suǒ)寄,废寝食者。

  又有忧(yōu)彼(bǐ)之所忧者,因往晓之,曰:“天,积(jī)气耳,亡处亡气。

  若屈伸呼吸,终(zhōng)日在天中行止,奈(nài)何忧崩(bēng)坠(zhuì)乎”

  其(qí)人曰:“天果积气(qì),日月星宿,不(bù)当坠耶”

  晓之者(zhě)曰:“日月星宿,亦积气中之有光(guāng)耀者,只使坠(zhuì),亦不能有所中伤。

  ”

  其(qí)人曰:“奈地(dì)坏(huài)何”

  晓之者曰:“地(dì),积块耳(ěr),充塞四虚,亡处亡块。

  若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其(qí)坏(huài)”

  其人舍然大喜(xǐ),晓之者亦舍(shě)然(rán)大喜。

杞人(rén)忧天(tiān)翻译(yì)

  古代杞国有个(gè)人担心天(tiān)会塌、地(dì)会陷,自(zì)己(jǐ)无处(chù)存身,便食不下咽,寝不安席(xí)。

  另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导(dǎo)他(tā),说:“天不过是积(jī)聚的(de)气体罢了,没有哪(nǎ)个地方没有空气的。

  你(nǐ)一举一(yī)动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担(dān)心(xīn)天会塌(tā)下来呢?”

  那人说(shuō):“天是气体,那(nà)日(rì)、月、星、辰不就会掉下来吗?”开导(dǎo)他的人(rén)说:“日(rì)、月、星、辰也是空气中发光的东西(xī),即(jí)使掉下来,也不会伤害(hài)什么。

  ”

  那人又(yòu)说:“如果地陷下去怎么办?”

  开导他的人说:“地(dì)不过是堆(duī)积的土块(kuài)罢(bà)了,填满了四处,一般一个家庭一个月用多少吨水,一吨水多少钱没(méi)有什(shén)么(me)地方是没有土(tǔ)块的,你行走(zǒu)跳跃,整天都在地上活动,怎么还担(dān)心(xīn)地会陷下去呢?”

  (经过这个人一解释)那个(gè)杞国人才放下心来(lái),很高兴;

  开导他的人也放了心,很高兴。

杞人忧天(tiān)的故事

  公元前611年,楚国遇上严重灾荒,饿死不少百姓,楚(chǔ)庄(zhuāng)王在韬(tāo)光养晦“三(sān)年(nián)不(bù)鸣、不(bù)一般一个家庭一个月用多少吨水,一吨水多少钱飞”。

  楚(chǔ)之四邻乘其危难群(qún)起(qǐ)攻楚。

  庸国国君遂起兵东进,并率(lǜ)领南蛮(mán)附庸各国的军队会聚到选(今枝江)大举伐(fá)楚(chǔ),楚国(guó)危在旦夕。

  楚庄王火速派(pài)使者联合(hé)巴(bā)国、秦国从腹背攻(gōng)打庸国。

  公元前611年(nián),楚与秦、巴三国联军大举(jǔ)破庸,庸(yōng)都方城(chéng)四面楚(chǔ)歌,遂(suì)为三国所灭,楚王实现(xiàn)了(le)“一鸣惊人”的(de)壮志。

  时间来到(dào)了唐代。

  陆象先是唐朝(cháo)一个很有气量的人(rén)。

  当时太平(píng)公(gōng)主专(zhuān)权,宰相萧至忠、岑(cén)义等大臣都(dōu)投靠她,只有象先洁身自好,从不(bù)去(qù)巴结。

  先天二年,太(tài)平(píng)公主(zhǔ)事发被杀,萧(xiāo)至忠等被(bèi)诛。

  受这件事(shì)牵连的(de)人很多,象(xiàng)先暗中化解,救(jiù)了许(xǔ)多(duō)人,那些人事后都不知道。

  先天三年,象(xiàng)先出任剑南道按(àn)察使,一个(gè)司马(mǎ)劝象先说:“希望明公(gōng)采(cǎi)取些杖罚来树立威名(míng)。

  要不然,恐(kǒng)怕没人会听我们的。

  ”象先说:“当政的人讲理(lǐ)就(jiù)可以(yǐ)了(le),何必要讲(jiǎng)严刑呢这不是宽厚(hòu)人的所为。

  ”

  六年,象先出任蒲(pú)州刺史。

  吏民有罪(zuì)了,大(dà)多(duō)开导(dǎo)教育一番(fān),就放了。

  录事(shì)对象(xiàng)先(xiān)说:“明公您不鞭打他们,哪(nǎ)里(lǐ)有威风!”象先说:“人(rén)情都差不多的,难道他(tā)们不明白我(wǒ)的话如果要用(yòng)刑(xíng),我看应(yīng)该先从(cóng)你(nǐ)开(kāi)始。

  ”录事(shì)惭愧地(dì)退了下去(qù)。

  象先常(cháng)常说:“天下本(běn)来无事,都是人(rén)自己(jǐ)给(gěi)自(zì)己找(zhǎo)麻烦,才将(jiāng)事情越弄越糟(庸人(rén)自扰)。

  如(rú)果在(zài)开始(shǐ)就(jiù)能清醒这一点,事情就简(jiǎn)单多了。

  ”

杞人忧天原文及翻(fān)译(yì)注释

  杞(qǐ)人忧天的翻译及原文如下:

  译(yì)文:

  杞(qǐ)国有(yǒu)个人担心天地会崩塌,自己没有(yǒu)可以生存(cún)的地方,于指渗(shèn)是睡不着吃不下。

  又有个人(rén)为(wèi)这个(gè)杞(qǐ)国(guó)人的担心(xīn)而(ér)担心,就去劝导(dǎo)他(tā),说:“天(tiān)不过(guò)是积聚(jù)的气体罢了,没有(yǒu)哪个(gè)地(dì)方是没有空气的。

  你(nǐ)的举(jǔ)止呼吸,整天(tiān)都在(zài)空气中进行,为什么还担心天会塌下来呢?”

  那人说:“天果真(zhēn)是积聚的气(qì)体,那么(me)太阳(yáng)、月亮、星星就不会(huì)掉(diào)下来吗?”劝导他的人说:“太(tài)阳(yáng)、月亮、星(xīng)星(xīng)也(yě)是空气中发光的气体,即使掉下来,也不会伤害(hài)到谁(shuí)。

  ”

  那(nà)人又说:“如果地陷(xiàn)下去(qù)了怎么办?”劝(quàn)导(dǎo)他的人说(shuō):“地不(bù)过是堆积的土块罢(bà)了,它填(tián)满了四处,没有哪(nǎ)个(gè)地(dì)方是没有孝逗山(shān)土块的(de)。

  你的行走(zǒu),整天都在(zài)地上进行,为什么还担心地会陷(xiàn)下去呢?”于(yú)是(shì)那个杞国人才(cái)放下(xià)心来(lái)很(hěn)开心,劝导他的人(rén)也(yě)放(fàng)下(xià)心(xīn)来很(hěn)开心(xīn)。

  原文:

  杞国有人忧天地崩坠(zhuì),身亡(wáng)所寄,废寝(qǐn)食者(zhě)。

  又有忧(yōu)彼之所忧者(zhě),因往晓之(zhī),曰(yuē):“天,积气耳(ěr),亡处亡气巧中(zhōng)。

  若(ruò)屈伸(shēn)呼吸(xī),终日在(zài)天中行止,奈(nài)何(hé)忧崩坠乎?”其(qí)人曰:“天果积气,日、月(yuè)、星(xīng)宿(sù),不当坠(zhuì)耶(yé)?”

  晓之者曰(yuē):“日(rì)、月(yuè)、星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。

  ”其人曰:“奈地坏何(hé)?”晓之者曰:“地,积块耳(ěr),充塞四虚,亡处亡块(kuài)。

  若躇步跐(cī)蹈,终日在地(dì)上行止,奈(nài)何忧(yōu)其坏?”其人舍然大喜,晓之(zhī)者亦舍然大喜。

  详细介绍:

  《杞(qǐ)人忧(yōu)天》是中国战国时期道家(jiā)经典著作(zuò)《列子》中记载的一(yī)则寓言。

  这则寓言通(tōng)过杞人担忧(yōu)天地崩坠(zhuì)的故(gù)事,嘲笑了那种整(zhěng)天怀着毫(háo)无必要的担心和无穷(qióng)无尽的(de)忧愁,既自扰又扰(rǎo)人(rén)的庸人,告(gào)诉人们不要毫无根据地忧(yōu)虑和担(dān)心。

  全文(wén)寓意深刻(kè),形象鲜(xiān)明,言简意赅,逻辑严谨,文(wén)气(qì)贯(guàn)通(tōng),一(yī)气呵成。

  这则寓言见于《列子·天瑞篇》。

  列子为了在文章(zhāng)中形象地说明其宇(yǔ)宙(zhòu)观与自然(rán)观,又从其宇宙观(guān)与自然观阐明(míng)其(qí)人生观而采用(yòng)了这(zhè)则寓(yù)言(yán)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 一般一个家庭一个月用多少吨水,一吨水多少钱

评论

5+2=