橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

20分米等于多少米 20分米等于多少厘米

20分米等于多少米 20分米等于多少厘米 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  二(èr)鹊救友文言(yán)文翻译及注(zhù)释讲解,二鹊救友文言(yán)文翻(fān)译及(jí)注释拼音是《二鹊救友(yǒu)》是出自《虞(yú)初新志》的一篇文章,主要讲述两只喜鹊救助朋友的寓言故事的。

  关于二鹊救友文言文(wén)翻译及注(zhù)释讲解,二(èr)鹊(què)救友文言文翻译(yì)及注释拼音以(yǐ)及二鹊救(jiù)友文(wén)言文(wén)翻(fān)译(yì)及注(zhù)释讲(jiǎng)解,二鹊救友文20分米等于多少米 20分米等于多少厘米言文翻译及(jí)注释古诗文网nwang,二(èr)鹊(què)救友文言文翻译及注(zhù)释拼(pīn)音,二鹊救友文言文(wén)翻译及(jí)注释及(jí)翻译(yì),二鹊(què)救(jiù)友(yǒu)文言文翻译注释(shì)及原文(wén)等问题,小编将为你整理以下知识:

二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救(jiù)友文言文翻译(yì)及注释拼音

  《二鹊救友》是出自《虞初新志(zhì)》的(de)一篇文章,主要讲述两只喜鹊救助(zhù)朋友(yǒu)的寓言故事(shì)。

  下面整理了(le)文言文翻译及(jí)注释。

《二(èr)鹊救友》文言文翻译

  某氏园中,有古木,鹊(què)巢其上(shàng),孵雏将出。

  一日,鹊徊(huái)翔其上,悲鸣不已。

  顷之,有群鹊鸣渐(jiàn)近,集(jí)古木上,忽有二鹊对鸣,若相语状,俄而扬去(qù)。

  未几(jǐ),一(yī)鹳横(héng)空而(ér)来,“咯(gē)咯”作声(shēng),二鹊亦尾其后。

  群鹊见(jiàn)而(ér)噪(zào),若有所诉。

  鹳又“咯咯”作声,似允所请。

  鹳于古木上盘旋三匝,遂(suì)俯冲鹊巢(cháo),衔一赤蛇吞之。

  群(qún)鹊(què)喧舞,若庆且(qiě)谢也。

  盖二鹊(què)招鹳援友也(yě)。

  译文(wén):某人(rén)的花园里有一株很古(gǔ)老的树,喜(xǐ)鹊(què)在上(shàng)面筑巢(cháo),母鹊孵出来的小鹊都已经快长成幼鸟了。

  一(yī)天,一只喜(xǐ)鹊在巢上徘徊飞翔,不停(tíng)地发出(chū)悲伤(shāng)的(de)嚎叫。

  不一会儿(ér),成群的喜鹊都渐渐闻声赶(gǎn)来(lái),聚集在树上,两只喜鹊仍(réng)然在(zài)树(shù)上(shàng)对叫(jiào),好似(shì)在(zài)对话(huà)一样(yàng),不(bù)一会(huì)儿又扬长而(ér)去。

  可是(shì)又过了一会(huì)儿,一只鹳(guàn)从(cóng)空中飞来,发出“咯咯”的声(shēng)音,两只喜(xǐ)鹊像尾巴一样跟(gēn)随(suí)在它后面(miàn)。

  喜鹊(què)们(men)见了便喧叫起(qǐ)来(lái),好(hǎo)像有话要说(shuō)。

  鹳又发出“咯咯”的叫(jiào)声,似乎在答应喜鹊的请求。

  鹳在(zài)古树上(shàng)盘旋(xuán)了三圈,突然俯(fǔ)身(shēn)向(xiàng)鹊巢冲了下(xià)来,叼出一条赤练蛇(shé)并吞(tūn)了下去(qù)。

  喜鹊们欢呼了起来,像在庆祝(zhù),并(bìng)向(xiàng)鹳致谢。

  原来两只喜(xǐ)鹊是(shì)去找鹳来(lái)救朋友的啊(a)!

注释(shì)

  1.鹳:一种凶(xiōng)猛的鸟。

  2.匝:周。

  3.盖:原来是(shì)。

  4.顷之:在原文中等同"未几"''俄而(ér)'';

  一会儿的意思(sī)

  5.已:停

  6.作:发出

  7.雏:变成幼(yòu)鸟(名作动)

  8.集:栖止。

  9.巢:筑巢(cháo)(名作动(dòng))

  10.俄而(ér):一会

  11.尾:在后面跟

  12.逐(zhú):就(jiù)

  13.翔:飞(fēi)翔

  14.徊:徘徊

  15.作(zuò):发出

二鹊救友文言文翻译是什么?

  二鹊救友(yǒu)文言(yán)文翻译如下:

  在某(mǒu)人的花园里有一棵古树(shù),喜鹊(què)在(zài)上(shàng)面筑巢,母鹊(què)唤源型(xíng)马上就(jiù)要(yào)孵出(20分米等于多少米 20分米等于多少厘米chū)小喜鹊了(le)。

  一天,一只喜(xǐ)鹊在巢上来回地飞,不停地鸣叫。

  很快,成群的(de)喜鹊都渐渐闻声(shēng)赶(gǎn)来,聚(jù)集在树上。

  忽然有两只喜(xǐ)鹊在树(shù)上对叫,好似在对话一样,然后便飞(fēi)走了。

  过了(le)一会儿,一只鹳(guàn)从空中飞来,发出“咯(gē)咯”的(de)声音,两只喜鹊(què)也(yě)跟在它后面。

  其他喜(xǐ)鹊们见(jiàn)了便喧叫起来(lái),好像有(yǒu)什么事要说(shuō)。

  鹳再次发出(chū)“咯咯”的叫声,似乎在答应喜鹊(què)的请(qǐng)求。

  鹳在古树上盘旋三圈,就俯(fǔ)身向喜(xǐ)鹊的窝冲(下来),叼出一条赤蛇并吞(tūn)了下去。

  喜鹊们欢(huān)呼飞舞起(qǐ)来,好像在庆祝,并且向鹳致谢。

  原来两(liǎng)只喜鹊是去(qù)找鹳(guàn)来做援兵的。

二鹊救(jiù)友(yǒu)文言文(wén)及(jí)赏析(xī)

  原文:

  某氏(shì)园中(zhōng),有古木,鹊巢其(qí)上,孵雏将出。

  一(yī)日,鹊徊翔(xiáng)其上,悲鸣不已。

  顷之,有群鹊鸣(míng)渐近,集古(gǔ)木上,忽有二鹊(què)对(duì)鸣,若相语状,俄而扬去。

  未(wèi)几,一鹳横空而来,“咯咯”作声,二鹊亦尾其后。

  群鹊见而噪,若有(yǒu)所(suǒ)诉。

  鹳又“咯咯”作(zuò)声(shēng),似允所请。

  鹳(guàn)于古(gǔ)木和猜(cāi)上盘旋三20分米等于多少米 20分米等于多少厘米匝,遂(suì)俯冲鹊(què)巢(cháo),衔一赤蛇吞之。

  群鹊喧舞,若庆且(qiě)谢(xiè)也。

  盖二鹊招鹳援友也。

  赏(shǎng)析:

  动物世(shì)界里的(de)亲(qīn)情也同样让(ràng)人感动,本文中(zhōng)喜鹊(què)看(kàn)到自己同(tóng)伴(bàn)的(de)孩(hái)子遭到赤蛇的侵犯,从而(ér)“悲鸣不已",招来群鹊,其中两只喜鹊请来一只鹳,也许是(shì)群鹊的友爱(ài)感动了鹳,鹳勇敢地“俯冲(chōng)鹊(què)巢,衔一赤(chì)蛇吞(tūn)之(zhī)”。

  动(dòng)物尚(shàng)能(néng)如(rú)此(cǐ)讲究(jiū)情义,连动物都如此(cǐ),我们人(rén)类岂能(néng)无情无义。

  所以我们要助人为乐,尽自己所能帮助他(tā)人(rén),要团结(jié)友爱。

  当问题超出(chū)自己能(néng)力范裂(liè)芦围(wéi)时(shí),要会(huì)动脑筋,就要善(shàn)于借助外部力量(liàng)加以解决,要学会求(qiú)助。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 20分米等于多少米 20分米等于多少厘米

评论

5+2=