橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

关关难过关关过 事事难熬事事熬下一句是什么,关关难过关关过 事事难熬事事熬是什么诗

关关难过关关过 事事难熬事事熬下一句是什么,关关难过关关过 事事难熬事事熬是什么诗 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  司马光好学文言文翻译及注(zhù)释,司马(mǎ)光(guāng)好学(xué)文言文翻(fān)译及原文是(shì)司马(mǎ)光幼(yòu)年时,担心自(zì)己记诵诗书以备应答的(de)能力不(bù)如别人,所以大家在一起学(xué)习讨论时,别的兄弟会背诵了,就去玩耍休息(xī);(司(sī)马(mǎ)光却)独自留下来(lái),专(zhuān)心刻苦(kǔ)地读(dú)书,一直到(dào)能(néng)够背(bèi)的烂熟于心为(wèi)止的。

  关于司马光好学文言文(wén)翻译(yì)及注(zhù)释,司马光(guāng)好学文言文(wén)翻(fān)译及原文以及司马光好学(xué)文言文(wén)翻译及注释(shì),司马光好学文(wén)言文翻译(yì)阅读答案,司(sī)马(mǎ)光好(hǎo)学文言文(wén)翻译及原(yuán)文,司马(mǎ)光好学文(wén)言文(wén)翻译启示,司马光(guāng)好学文言文翻译(yì)及答案等问题(tí),小编将为(wèi)你整理以下知识:

司(sī)马光好学文言文(wén)翻译及注释,司马光(guāng)好学文(wén)言(yán)文(wén)翻译及原文

  司(sī)马光幼年时,担心自己记(jì)诵诗(shī)书以(yǐ)备应答的能(néng)力不如(rú)别人,所以大家(jiā)在一起学(xué)习(xí)讨(tǎo)论(lùn)时,别(bié)的兄弟会背诵(sòng)了,就去(qù)玩(wán)耍休息;

  (司马光却)独自留下来,专心刻苦地(dì)读书,一(yī)直到能(néng)够背的烂熟于心为止。

  (因为)读(dú)书时(shí)下(xià)的工夫多,收获大,(所以(yǐ))他所精读和(hé)背诵过的书,就(jiù)能终身不(bù)忘。

《司马光(guāng)好学》翻译

关关难过关关过 事事难熬事事熬下一句是什么,关关难过关关过 事事难熬事事熬是什么诗  司马光幼(yòu)年(nián)时(shí),担心自己记诵诗书以备(bèi)应答的能力不如别人,所以大家在一(yī)起学习讨论时,别(bié)的兄(xiōng)弟会背诵(sòng)了,就去玩(wán)耍(shuǎ)休息(xī);

  (司马(mǎ)光却)独自(zì)留(liú)下来(lái),专心(xīn)刻苦地读书,关关难过关关过 事事难熬事事熬下一句是什么,关关难过关关过 事事难熬事事熬是什么诗一直到能(néng)够背的烂熟于心为止。

  (因为)读书(shū)时下的工夫多,收获大,(所以)他所精读和背诵过的书,就能(néng)终身(shēn)不忘(wàng)。

  司马(mǎ)光曾经(jīng)说:“ 读书不能不背(bèi)诵,当(dāng)你在(zài)骑(qí)马走路的时候(hòu),在半夜(yè)睡不着觉的(de)时候,吟(yín)咏读过(guò)的文章,想想它的意思,收(shōu)获就会非常大! ”

《司马光好(hǎo)学》原文

  司(sī)马温公幼时,患记问不若人。

  群居讲习,众兄弟既成诵,游(yóu)息矣;

  独下帷绝编,迨能倍(bèi)诵乃止。

  用力多(duō)者收功远,其(qí)所精诵,乃终身不(bù)忘也。

  温(wēn)公尝言(yán):“书不可不成诵。

  或在马上(shàng),或中夜不(bù)寝时(shí),咏其文,思(sī)其义,所得多矣(yǐ)。

  ”(选自(zì)朱熹编辑的(de)《三(sān)朝名(míng)臣(chén)言行录(lù)》)

《司(sī)马光好学》文言文翻译及注释是什么

  一、《山宴司马光好学(xué)》文(wén)言文翻(fān)译

  司马光幼年(nián)时,担心自己记诵诗书(shū)以备(bèi)应答的能力不如(rú)别(bié)人。

  大家在一(yī)起学习(xí)讨论(lùn)的时候(hòu),别的兄弟都(dōu)会(huì)背(bèi)诵了,就(jiù)去玩耍休息。

  司马(mǎ)光却(què)独自(zì)留下来(lái),专心刻苦地读(dú)书,直(zhí)到能够熟(shú)练地背诵为止(zhǐ)。

  下工夫多的人往(wǎng)往收获就(jiù)大,司马光所(suǒ)精(jīng)读和背诵过(guò)的文章,就能够终生不忘。

  司马光(guāng)曾经(jīng)说(shuō):“读书(shū)不(bù)能不背诵(sòng),有时在骑马赶路(lù)的时候,有时(shí)在半夜(yè)睡不着(zhe)觉的时(shí)候,吟诵(sòng)学过的文章,思(sī)考(kǎo)它(tā)的(de)含义,收获就会(huì)非常大(dà)。

  ”

  二(èr)、《司马光好(hǎo)学》注(zhù)释

  司马温公(gōng):即司马光,他死后(hòu)被追赠为温国(guó)公(gōng)。

    

  患(huàn):担心。

    

  若:如。

    

  迨(dài):等(děng)到(dào)。

    

  倍(bèi)诵:背(bèi)诵。

  倍,同(tóng)“背”。

    

  尝:曾(céng)经。

    

  或(huò):有时。

    

  中(zhōng)夜:半夜。

  

  司(sī)马(mǎ)光的其他故事

  1、制(zhì)警(jǐng)枕  

  司马光退居洛阳的时候,着手写《资治通(tōng)鉴》,他(tā)用圆木(mù)做(zuò)了一个枕头,取名“警枕”,意在时(shí)刻警惕自己不要贪睡。

  头(tóu)枕在这样一块圆木头上,进人梦乡后,身子只(zhǐ)要稍微一动,“警枕(zhěn)”就会滚动(dòng),将(jiāng)自己惊醒。

  惊(jīng)醒后(hòu)的司马光立即(jí)起(qǐ)床,继续握笔(bǐ)写书。

    

  2、卖马  

  司马光(guāng)在年老(lǎo)的时候,日(rì)子过得比较紧。

  有(yǒu)一次,家里没有钱用,他吩(fēn)咐一(yī)位(wèi)老兵嫌(xián)旦把他相(xiāng)伴多年的坐骑——一匹(pǐ)老马牵到市(shì)场上卖(mài)掉。

  老(lǎo)兵(bīng)临走(zǒu)时(shí),司(sī)马光叮咛道:“这匹(pǐ)马曾犯有肺病,要是有人买马,你要据实(shí)告诉(sù)人家(jiā)。

  ”

  老兵私(sī)下笑他迂腐,却不(bù)能理解他对(duì)人诚实的用心。

  司马光竟然如此真(zhēn)诚,芹(qín)唯扰这(zhè)在一(yī)般人看来,简直(zhí)是(shì)不可(kě)思议的。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 关关难过关关过 事事难熬事事熬下一句是什么,关关难过关关过 事事难熬事事熬是什么诗

评论

5+2=