岂(qǐ)汝先(xiān)人志邪的翻译是(shì)什(shén)么,岂汝先(xiān)人志邪的翻(fān)译(yì)英文是(shì)岂(qǐ)汝先人志邪意思是(shì)这难道是你死去(qù)的父亲的(de)心意吗的。
关于岂(qǐ)汝(rǔ)先人(rén)志邪(xié)的翻译是什么(me),岂(qǐ)汝先(xiān)人志邪的翻译英文以(yǐ)及岂汝(rǔ)先人志邪的(de)翻(fān)译是什(shén)么,岂(qǐ)汝先人志邪的翻译现代文,岂汝先(xiān)人志邪(xié)的翻译英文,岂汝先(xiān)人志邪的翻(fān)译的岂是什么意(yì)思(sī),岂汝(rǔ)先人志邪的(de)翻译(yì)的(de)岂等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:
岂汝先人志邪(xié)的翻译是(shì)什么,岂汝先(xiān)人志邪的(de)翻译英文(wén)
岂汝先人志邪意思是这难道是你死(sǐ)去的父(fù)亲的心意吗。
此句(jù)出(chū)自(zì)文言文《碎金鱼》:“汝父教汝以忠(zhōng)孝(xiào)辅国家(jiā),今汝不务行仁化而专一夫之伎,岂汝先人志邪(xié)?”《碎金鱼》出自《宋(sòng)史》,讲述(shù)了宋代陈尧咨驻守(shǒu)荆南的故事。
《宋史》是二(èr)十四(sì)史之一,收录于《四库全书》。
于元(yuán)末至正三(sān)年(1343年)由丞相脱(tuō)脱和(hé)阿鲁图先后(hòu)主持修撰。
岂(qǐ)汝先人志(zhì)邪的翻译(yì)是什么?
岂汝先人志邪意思难道是(shì)你死去(qù)的父亲的(de)心意吗。
出(chū)自《碎金鱼》一文(wén),作者是脱脱,阿鲁图(tú)。
全文:陈尧咨(zī)善射,百发百中,世(shì)以为神,常自(zì)号曰(yuē)“小由基”。
及守(shǒu)荆南回(huí),其母冯夫(fū)人问:“汝(rǔ)典郡有何异政?”尧(yáo)咨云:“荆南当要冲,东京是不是日本首都 东京不是日本的首都吗日有宴集(jí),尧咨每(měi)以弓(gōng)矢为乐,坐客罔不叹服。
”母(mǔ)曰:“汝父教汝以忠孝辅国(guó)家(jiā),今汝不务行仁(rén)化而专一夫之(zhī)伎,岂汝先人(rén)志邪?”杖(zhàng)之,碎其金鱼。
译文:陈晓(xiǎo)咨擅长于射箭,百发百中(zhōng),世人把他当(dāng)作神射手,(并态芹陈(chén)晓咨)常闭悉常自称为“小由基”。
等到驻(zhù)守荆南(nán)回到家中,他的母亲冯夫人问(wèn)他:“你掌管郡务有(yǒu)什(sh东京是不是日本首都 东京不是日本的首都吗én)么新政?“陈(chén)晓咨说:“荆南位(wèi)处要冲,白天有宴(yàn)会(huì),每次(cì)我用射箭来取乐,绝毕(bì)在坐的人(rén)没有不叹服的。
”
他的母(mǔ)亲(qīn)说:“你的父亲教你要以忠孝(xiào)来(lái)报(bào)效国家,而今你不致(zhì)于施行仁(rén)化(huà)之政却专注于个人(rén)的射(shè)箭技艺,难道是你死去的父亲的心意吗?”。
用(yòng)棒子打他,摔碎(suì)了他的金鱼配(pèi)饰。
故事人物简介
陈尧咨,宋真宗(zōng)咸(xián)平三(sān)年(1000)庚子科状元。
其兄陈尧叟,为宋太宗(zōng)端(duān)拱二年(989年)状元。
两人为中国(guó)科举史上的兄弟状元,倍受(shòu)世人(rén)称颂。
陈尧咨(zī)工书法,尤善(shàn)隶书。
其(qí)射技超群,曾以钱币(bì)为的,一箭穿(chuān)孔而过。
陈尧咨卒后,朝(cháo)廷(tíng)加(jiā)赠(zèng)他太(tài)尉官衔,赐谥号"康(kāng)肃"。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 东京是不是日本首都 东京不是日本的首都吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了