悲守穷庐将(jiāng)复何(hé)及啥(shá)意(yì)思(sī),悲守穷庐将复何及表达了什么愿望是悲(bēi)守穷庐,将复何及的(de)意思是(shì)只(zhǐ)能悲哀地坐(zuò)守着那穷(qióng)困的居舍(shě),其(qí)时悔恨又怎(zěn)么来得及?这句话出自诸葛亮的《诫子(zi)书》的。
关(guān)于悲守穷(qióng)庐将复何及啥(shá)意思,悲守(shǒu)穷庐(lú)将复何(hé)及表(biǎo)达了什么愿望以及悲守穷庐将复何及啥意思,悲(bēi)守穷庐将复何及是(shì)什么(me)句(jù)式,悲守(shǒu)穷庐将(jiāng)复何及表达了什么(me)愿望,悲守穷(qióng)庐 将复何及(jí) 的意思,悲(bēi)守穷(qióng)庐将复(fù)何(hé)及表达什么意思等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:
悲守(shǒu)穷庐(lú)将复何及啥意思,悲守穷庐将复何及表达(dá)了什么愿望
悲守(shǒu)穷庐,将复(fù)何及的意(yì)思是(shì)只能悲哀地坐守着那穷(qióng)困的居舍,其时悔(huǐ)恨(hèn)又怎么来(lái)得及?这句话出自(zì)诸葛亮的《诫子书》。悲守(shǒu)穷(qióng)庐将复何及的(de)意思悲守穷庐,将复何及的(de)全句是(shì)“年(nián)与时驰,意与日去,遂成(chéng)枯落,多不(bù)接世,悲守(shǒu)穷(qióng)庐,将复何及。
”意思是年华随时光(guāng)而飞(fēi)驰,意志(zhì)随岁月而(ér)流逝。
最终枯败零落,大多(duō)不(bù)接触世事、不为社(shè)会(huì)所用,只能悲哀地坐守着那穷困的居舍,其时悔恨又怎(zěn)么(me)来(lái)得及?
悲守(shǒu)穷庐,将复(fù)何及:穷庐:穷困潦倒之人住的陋室。
将复何及:又(yòu)怎么来得及。
悲(bēi)守(shǒu)穷(qióng)庐将复(fù)何及的出处悲守穷(qióng)庐(lú),将复何及出(chū)自诸葛亮的《诫子书》。
原文(wén)如下:夫(fū)君(jūn)子之行,静以修身(shēn),俭以(yǐ)养德。
非(fēi)淡泊(pō)无以(yǐ)明志,非(fēi)宁静无以致远。
夫学须静也(yě),才须学也,非学无以(yǐ)广才(cái),非(fēi)志无以成(chéng)学。
淫慢则(zé)不能励精,险躁则不(bù)能治性。
年与时驰,意与日去,遂成枯落(luò),多(duō)不接世(shì),悲守穷庐(lú),将复何及!
翻译(yì)为:君(jūn)子的行为操守,从宁静来提高自身的修(xiū)养,以节俭来培养自己的品(pǐn)德。
不恬(tián)静寡欲无法明(míng)确志(zhì)向(xiàng),不排除(chú)外来(lái)干扰(rǎo)无法达到远(yuǎn)大(dà)目标(biāo)。
学习(xí)必须(xū)静心专一,而才干来自(zì)学习(xí)。
所以不(bù)学习就(jiù)无法增长才干,没有志向就无法(fǎ)使学习有所(suǒ)成就。
放纵懒散就(jiù)无法(fǎ)振奋精神,急躁冒险就(jiù)不能陶冶(yě)性情(qíng)。
年华随时光而飞驰,意志随(suí)岁月而流逝。
最(zuì)终枯败(bài)零落,大多不(bù)接触世事、不为社会(huì)所(suǒ)用(yòng),只能(néng)悲(bēi)哀地(dì)坐(zuò)守着(zhe)那穷困的居舍,其时(shí)悔(huǐ)恨又怎么(me)来得(dé)及(jí)?
悲守穷庐将复何及(jí)意思是什么
“悲(bēi)守穷庐,将复(fù)何及”的意(yì)思(sī)是悲哀地坐守着那穷(qióng)困的(de)居舍,又怎么来得及呢?这句话(huà)出自诸(zhū)葛亮的《诫子书》,《诫子书》是诸葛亮(liàng)临终前写(xiě)给他儿(ér)子诸葛(gé)瞻嫌扒的一封家书(shū)。
悲守埋春穷庐(lú)将复何及(jí)的(de)意思
及:来得及,赶上。
悲哀地坐守着那穷(qióng)困的居舍,又(yòu)怎么来得及(jí)呢?
这(zhè)句(jù)话出自《诫(jiè)子书》,《诫子书》是三国时期政治家诸(zhū)葛(gé)亮临终前(qián)写给他儿子诸葛瞻(zhān)的一封(fēng)家书。
从文(wén)中可以看作(zuò)出诸葛(gé)亮(liàng)是一位品格高洁、才学渊博(bó)的父亲,对儿子的殷(yīn)殷教诲与无限(xiàn)期望(wàng)尽在此书(shū)中。
《诫子书》全文
夫君(jūn)子之行,静以修身,俭以养德。
非淡泊无以明志,非宁静(jìng)无以致远。
夫学须静(jìng)也,才(cái)须学(xué)也。
非学(xué)无(wú)以广才,非志无以成学。
慆慢(màn)则不(bù)能励精,险躁(zào)则(zé)不能治性。
年与时驰(chí),意与日去(qù),遂(suì)成枯落,多(duō)不接世,悲守穷庐,将(jiāng)复何及!
翻译: 君(jūn)子的行为操守,从(cóng)宁静来提高自(zì)身的修养(yǎng),以(yǐ)节俭(jiǎn)来培养自己的品德。
不(bù)恬静寡欲无(wú)法明确志向,不(bù)排除外来干扰(rǎo)无法达到远大目标。
学(xué)习必(bì)须(xū)静心专一,而才干(gàn)来自学习。
所以不学习就(jiù)无法增长才(cái)干,没有志向(xiàng)就无法使学习有所成就。
放纵(zòng)懒散就无(wú)法(fǎ)芹液(yè)昌振奋精神(shén),急躁冒险就不能(né2020湖南交通工程学院学费多少钱一年呢,湖南交通工程学院费用ng)陶冶性情。
年华随时光而飞驰,意2020湖南交通工程学院学费多少钱一年呢,湖南交通工程学院费用志随岁(suì)月(yuè)而流(liú)逝。
最终枯(kū)败零落,大多(duō)不接触世事、不(bù)为社会所用,悲哀地坐守(shǒu)着那穷困的居舍,又怎么来得及呢?
《诫子书(shū)》的启(qǐ)示
1.修(xiū)身(shēn)养性贵在“静”、“俭(jiǎn)”。
“静(jìng)以修身”、“非宁静无以致(zhì)远”、“学须静(jìng)也”,告诉人(rén)们只有宁静才能够修养身(shēn)心,静思(sī)反(fǎn)省。
“俭(jiǎn)以养德”,告诉我(wǒ)们生(shēng)活务必要节俭,并(bìng)以(yǐ)此培养自己的德行。
2.只有淡泊、宁静,才(cái)能做(zuò)到(dào)志存高远。
内心宁(níng)静(jìng)才能戒骄(jiāo)戒躁,内心淡泊才(cái)能(néng)含英(yīng)咀华,内心开阔(kuò)才能登(dēng)高望远。
无论工作还是生活,只有静下心来才能更(gèng)好的谋划未来、计划将(jiāng)来。
3.要勤于学习,善于思考(kǎo)。
“夫学须静也(yě)”、“才须学也”,告诉我们学习既(jì)要(yào)有宁静的学习(xí)环境(jìng)更要有专注、平和的学习心境!“非学无以广才(cái)”、“非志无以成学”,则进(jìn)一(yī)步(bù)阐述了学习的增值(zhí)力量。
立(lì)志是成(chéng)学(xué)的前(qián)提,不努力学习,就不能增加自己的(de)才干;但在学(xué)习的(de)过程中,决心(xīn)和毅力(lì)非常重要(yào),缺乏了意(yì)志力,就会半途(tú)而废(fèi)。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了