橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

work on的用法以及语法,workon的用法总结

work on的用法以及语法,workon的用法总结 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇言》是唐代文(wén)学家罗隐(yǐn)创作的一篇小(xiǎo)品文的。

  关于越妇言文言文阅读(dú)翻(fān)译,《越(yuè)妇(fù)言》以(yǐ)及越妇(fù)言文(wén)言文阅读翻(fān)译,越(yuè)妇(fù)言(yán)原文,《越妇言》,越女(nǚ)词(cí)译文(wén),古代小品(pǐn)文(wén)鉴赏辞典越(yuè)妇言翻译等问题,小编(biān)将为(wèi)你整理以下知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇(fù)言(yán)》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品(pǐn)文。

  全文借(jiè)古讽今,言辞犀(xī)利,借朱买臣前妻之口(kǒu),表达对封(fēng)建官僚的(de)讽刺(cì)之意,具(jù)有(yǒu)强烈的批判精神。

越妇言文言文翻译(yì)

  买(mǎi)臣之(zhī)贵也,不(bù)忍(rěn)其去(qù)妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦仁(rén)者之心也(yě)。

  一旦,去妻言于买臣之近侍(shì)曰(yuē):“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣(yǐ)。

  每(měi)念饥寒勤苦时(shí)节(jié),见(jiàn)翁子之志,何(hé)尝(cháng)不言通达后以(yǐ)匡国致(zhì)君为己任,以安民济物为心期(qī)。

  而吾(wú)不幸离翁子左右者,亦有年矣(yǐ),翁子果通达(dá)矣(yǐ)。

  天子(zi)疏爵(jué)以命之,衣锦以昼(zhòu)之,斯亦(yì)极(jí)矣(yǐ)。

  而向所言者(zhě),蔑然无闻。

  岂四(sì)方无事使之(zhī)然耶?岂急于(yú)富贵未假度者耶?以吾(wú)观(guān)之,矜于(yú)一妇人,则可矣,其(qí)他未之见也。

  又安可食其食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译文:朱买臣地位(wèi)变高的时(shí)候,没有痛恨他(tā)的前妻(qī),建(jiàn)房子(zi)让(ràng)她居住,分衣服食物让她生(shēng)存,这也是(shì)仁爱之(zhī)人的(de)心意啊!

  一天,前妻对朱(zhū)买臣的身边侍(shì)从(cóng)说:“我在朱买(mǎi)臣的跟前做这(zhè)做那,好(hǎo)多年了。

  每次想到(dào)忍饥挨(āi)冻勤勉苦(kǔ)读的(de)时候(hòu),看见买臣的志向(xiàng),何尝不曾说过官运(yùn)亨(hēng)通以后,把匡正国家、辅助国君作为自己的使(shǐ)命,把(bǎ)安抚平民救(jiù)济百姓作(zuò)为(wèi)心愿。

  而我不幸离开(kāi)买臣也好(hǎo)多年了,买(mǎi)臣果然官运(yùn)亨通了。

  天子赐给爵(jué)位,任用他,让(ràng)他衣(yī)锦还(hái)乡,这(zhè)也(yě)达到顶点了。

  但他从前所说的话,了无声(shēng)息再也听不到了。

  难道是天下没有处理的事情(qíng)使他这(zhè)样吗?抑或是急(jí)于求富贵(guì)而没有时间考虑呢?依我看来,他(tā)只是在一个妇(fù)人面前(qián)夸耀(yào)就满足了,其他的没有发现能做(zuò)什么。

  又怎能(néng)吃他(tā)的食(shí)物呢?”于是自缢而死。

注释

  越(yuè)妇(fù),指(zhǐ)汉武(wǔ)帝(dì)时(shí)朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故(gù)称越妇(fù)。

  去(qù)妻:前(qián)妻。

  居之:让她居住。

  居,此(cǐ)处(chù)为使(shǐ)动用法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身(shēn)边的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿(ná)着扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫(fū)的父(fù)亲为翁,翁子是对(duì)丈(zhàng)夫的委婉称呼。

  有年矣(yǐ):有些年了(le),好多(duō)年(nián)了。

  通(tōng)达:做高官。

  匡国:匡正(zhèng)国家。

  致君(jūn):使(shǐ)君尊贵(guì),即辅佐国君,使其成为圣明(míng)的君主(zhǔ)。

  致(zhì),使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用(yòng)。

作者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏(jiàn),新(xīn)城(今(jīn)浙(zhè)江富阳市(shì)新登(dēng)镇)人,唐代诗人(rén)。

  生(shēng)于(yú)公(gōng)元833年(太和七(qī)年),大(dà)中十三年(公元859年)底至京师(shī),应(yīng)进士(shì)试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自(zì)编(biān)其(qí)文为《谗书》,益为统(tǒng)治阶级所憎恶(è),所以(yǐ)罗衮赠(zèng)诗说:“谗(chán)书虽胜(shèng)一名休”。

  后来又断断(duàn)续(xù)续(xù)考了几年,总共考(kǎo)了十多次,自称(chēng)“十二(èr)三年就试(shì)期”,最终还(hái)是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱(luàn)隐居九华(huá)山,光(guāng)启三年(公元887年),55岁时(shí)归乡依吴越(yuè)王钱镠,历任(rèn)钱塘令、司(sī)勋(xūn)郎中、给事中等(děng)职(zhí)。

  公元909年(五(wǔ)代后梁(liáng)开平三年)去世(shì),享(xiǎng)年77岁。

越妇言原文(wén)及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍心看到他的前妻(生活贫(pín)困),就(jiù)做房子让(ràng)她居(jū)住,给(gěi)衣食让她活(huó)命。

  这也是“仁者之心”吧(ba)。

  有一天,他的前(qián)妻对他的近侍说(shuō):“(以前)我李和(作为(wèi)妻子)为老爷做(zuò)家务事,有些年了(le)。

  每当想起那饥(jī)寒勤苦的时候,看见(jiàn)老爷表达志愿(yuàn)时,何尝不说得(dé)志后,要(yào)以(yǐ)匡(kuāng)正国家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救(jiù)济人民为心愿呢。

  我不(bù)幸离开老爷左右(yòu),也有些(xiē)年了,老爷果(guǒ)然得志了。

  天子赐给(gěi)他爵位并且任用他,让他穿着锦绣官服(fú)并(bìng)且(qiě)白天返回故乡(xiāng),这(zhè)种(zhǒng)荣耀也到极点了。

  可是他从前(qián)所(suǒ)说(匡(kuāng)正国(guó)家(jiā)、安抚百(bǎi)姓)的话(huà),却(què)没有再(zàiwork on的用法以及语法,workon的用法总结)听说了。

  是天下无(wú)事使(shǐ)他这(zhè)样呢?还是他急(jí)于享受富(fù)贵(guì)没有空(kōng)闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看(kàn)来(lái),向一妇人夸耀(yào)自己,是达到目的了;其他(匡(kuāng)国(guó)安民(mín)的事)却没有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的食物呢!”于(yú)是自缢而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书(shū)》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣(chén)的家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前(qián)115),武(wǔ)帝时曾任会稽太守。

  朱(zhū)买臣年轻时家(jiā)贫(pín),其妻离他而去。

  后(hòu)来朱为本(běn)郡太守,荣归故乡,路上见到他的前妻和前妻的(de)后夫察(chá)液,便接到官署,住(zhù)在园中。

  不久(jiǔ),前妻自缢死。

  在《汉书(shū)》哪没盯中,这个故事是用来赞美朱买臣的。

  但在本文中(zhōng),朱买臣却成(chéng)了讽刺的(de)对(duì)象(xiàng),讽刺他一(yī)旦得到(dào)富贵就(jiù)只贪图享受,不思匡国安民了。

  越妇(fù)言文言文阅(yuè)读(dú)翻译(yì),《越(yuè)妇言》是《越妇(fù)言(yán)》是唐代(dài)文学家罗隐创作的一篇小品文的(de)。

  关于越妇言文言文阅(yuè)读(dú)翻(fān)译,《越妇言》以及越妇(fù)言(yán)文言文阅读翻译,越妇言原文,《越妇(fù)言》,越女词译文,古代小(xiǎo)品(pǐn)文(wén)鉴赏辞典越妇言(yán)翻译(yì)等问题(tí),小编(biān)将为(wèi)你整理以(yǐ)下知(zhī)识(shí):

越妇言(yán)文(wén)言文(wén)阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是(shì)唐代文学家(jiā)罗隐创作的(de)一篇小品文。

  全(quán)文借(jiè)古讽(fěng)今(jīn),言辞犀(xī)利,借朱买臣(chén)前妻之口,表达对(duì)封建(jiàn)官僚的讽刺之(zhī)意,具有强(qiáng)烈(liè)的批(pī)判(pàn)精神(shén)。

越妇言文言文翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不(bù)忍其去(qù)妻,筑室以(yǐ)居之,分衣食(shí)以活之,亦仁者之(zhī)心也。

  一旦,去(qù)妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁(wēng)子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时(shí)节(jié),见翁子之志,何(hé)尝不言通达(dá)后以匡国致(zhì)君为己任,以安民济物为心期。

  而吾不(bù)幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦(yì)极矣。

  而向(xiàng)所(suǒ)言者,蔑然(rán)无(wú)闻。

  岂四方无事(shì)使之然耶?岂急(jí)于富贵未(wèi)假度者耶?以吾观之(zhī),矜于(yú)一妇人,则可矣(yǐ),其他(tā)未(wèi)之见也。

  又安(ān)可食其(qí)食(shí)!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高的(de)时候,没有痛恨他的前妻,建房子让她居住,分衣服食物让(ràng)她生存,这也是仁爱之人的心意(yì)啊!

  一天,前(qián)妻对朱买臣的身(shēn)边侍(shì)从说:“我在朱买(mǎi)臣的跟前做这做那,好多年了。

  每(měi)次(cì)想到忍饥挨冻(dòng)勤勉(miǎn)苦读(dú)的(de)时候(hòu),看见买(mǎi)臣的志向,何尝不曾说过官运亨通以后,把匡正(zhèng)国家(jiā)、辅助(zhù)国君作(zuò)为自己的使命,把(bǎ)安(ān)抚(fǔ)平(píng)民救(jiù)济百姓作(zuò)为(wèi)心愿。

  而我不幸离(lí)开买臣也(yě)好多年了,买臣果然官运亨(hēng)通了。

  天(tiān)子赐给爵位,任(rèn)用他,让(ràng)他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他(tā)从前(qián)所说(shwork on的用法以及语法,workon的用法总结uō)的话,了无声息再也听不到(dào)了。

  难道(dào)是天(tiān)下(xià)没(méi)有处理的(de)事情使(shǐ)他这样吗?抑(yì)或是急于求富贵而没有时间考虑呢?依我看来,他只是(shì)在(zài)一个妇人面(miàn)前夸耀就满足了,其他的没有发现(xiàn)能做(zuò)什么。

  又(yòu)怎能吃他的(de)食物呢(ne)?”于是自缢而死(sǐ)。

注释

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣的前妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国,故(gù)称越妇。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让(ràng)她居住。

  居(jū),此处为使(shǐ)动用法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从(cóng)。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻(qī)。

  翁子:古代妇女(nǚ)称丈夫的父亲为翁,翁子是对(duì)丈夫的委婉(wǎn)称呼。

  有年矣(yǐ):有些年了,好(hǎo)多年(nián)了。

  通(tōng)达:做高官。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君(jūn),使(shǐ)其成为(wèi)圣(shèng)明的君主。

  致(zhì),使。

  济物(wù):救(jiù)济百(bǎi)姓。

  物,这里指人。

  心(xīn)期(qī):心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳(yáng)市新登镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生(shēng)于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七(qī)年不第(dì)。

  咸(xián)通八年(公元867年)乃自编其(qí)文为《谗书》,益为统治(zhì)阶(jiē)级所(suǒ)憎恶(è),所以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续续(xù)考了几(jǐ)年,总(zǒng)共考了(le)十多次(cì),自(zì)称(chēng)“十二三年就(jiù)试期”,最(zuì)终还是(shì)铩羽而归(guī),史(shǐ)称“十上不第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐居(jū)九华山,光(guāng)启三年(公元887年),55岁(suì)时归乡依吴越王钱镠,历(lì)任(rèn)钱塘令(lìng)、司勋郎(láng)中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原(yuán)文及翻译

  越妇言(yán)原文及翻译如下:

  朱(zhū)买臣显贵了,不忍心看到(dào)他的(de)前(qián)妻(生(shēng)活贫困),就做房子让她居住(zhù),给衣食让她(tā)活命(mìng)。

  这(zhè)也是“仁者之(zhī)心”吧。

  有一(yī)天(tiān),他的前妻对他(tā)的近侍(shì)说:“(以前)我李和(作为妻子)为老(lǎo)爷(yé)做家(jiā)务事(shì),有些(xiē)年了。

  每当想起那饥寒勤苦(kǔ)的时候,看见老爷表达(dá)志愿时(shí),何(hé)尝不说(shuō)得志后,要以匡正国家,使君圣(shèng)明为(wèi)己任,以安抚百(bǎi)姓、救济(jì)人民为心愿呢(ne)。

  我不幸离开老爷(yé)左右,也(yě)有些年了,老爷果然得志了。

  天(tiān)子赐给(gěi)他爵位并且任用他(tā),让他(tā)穿(chuān)着(zhe)锦绣官服(fú)并且白天返回故乡,这种荣耀(yào)也到极点(diǎn)了。

  可是(shì)他(tā)从前所(suǒ)说(匡(kuāng)正国家、安抚百姓)的话,却没有(yǒu)再听说(shuō)了。

  是天下无事使他这样呢?还是他急于享受富贵没有空闲去考虑(这(zhè)些国家大(dà)事)呢(ne)?以我(wǒ)看来,向(xiàng)一妇人夸耀自(zì)己,是达到目(mù)的了;其(qí)他(tā)(匡国安民的事)却(què)没有见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝(dì)时曾任会稽太守。

  朱买臣年(nián)轻时家贫,其妻离(lí)他而(ér)去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路上见到他的前妻和前(qián)妻(qī)的后夫察液,便接到(dào)官署,住在园中。

  不久,前妻自(zì)缢死。

  在《汉书》哪没(méi)盯中,这个故事(shì)是用来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱(zhū)买臣却成了讽刺的对象(xiàng),讽刺他一旦得(dé)到富贵就只贪图享受,不思匡国(guó)安民(mín)了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 work on的用法以及语法,workon的用法总结

评论

5+2=