橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

穿着高跟鞋的女奥特曼,穿红色高跟鞋的奥特曼

穿着高跟鞋的女奥特曼,穿红色高跟鞋的奥特曼 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》是(shì)《越妇言(yán)》是唐代文学家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品(pǐn)文的。

  关于越妇言文(wén)言文阅读翻(fān)译(yì),《越妇言》以及(jí)越妇(fù)言文(wén)言文(wén)阅读(dú)翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞典越妇言翻译等问(wèn)题,小编将为你整理以(yǐ)下(xià)知识:

越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文(wén)学家罗隐(yǐn)创作(zuò)的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱(zhū)买臣前妻之口,表(biǎo)达对封(fēng)建官僚(liáo)的讽刺之意,具(jù)有强烈的(de)批判(pàn)精神。

越妇言文言(yán)文翻译(yì)

  买臣之贵也(yě),不忍其去妻,筑室以居之,分衣食以活之(zhī),亦仁者之心也(yě)。

  一旦,去妻言(yán)于买(mǎi)臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左(zuǒ)右者(zhě),有年矣。

  每念(niàn)饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言(yán)通达(dá)后以匡国致君为己任(rèn),以(yǐ)安民(mín)济(jì)物为心期。

  而吾不幸(xìng)离翁子左(zuǒ)右者,亦(yì)有年矣,翁子果通(tōng)达矣(yǐ)。

  天子(zi)疏(shū)爵(jué)以命之,衣锦(jǐn)以(yǐ)昼之,斯亦极(jí)矣。

  而向(xiàng)所言(yán)者,蔑然无闻。

  岂四方无事(shì)使(shǐ)之然耶?岂(qǐ)急于(yú)富贵(guì)未假度者耶?以吾(wú)观之,矜于一(yī)妇人,则可矣,其他(tā)未(wèi)之见也(yě)。

  又安可食其食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译文:朱买(mǎi)臣(chén)地位变高(gāo)的时(shí)候(hòu),没有痛(tòng)恨他的前妻(qī),建(jiàn)房(fáng)子让(ràng)她居(jū)住,分(fēn)衣服食(shí)物让她生存,这也(yě)是仁爱之人(rén)的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣(chén)的身(shēn)边侍从说:“我在(zài)朱买臣的(de)跟前做这做(zuò)那,好多(duō)年了(le)。

  每次想(xiǎng)到忍饥挨冻(dòng)勤勉苦读的时(shí)候(hòu),看见买(mǎi)臣的(de)志向,何尝(cháng)不曾说过官运亨(hēng)通以(yǐ)后,把匡正(zhèng)国家、辅助(zhù)国君作为自(zì)己(jǐ)的使命,把安抚平民救济(jì)百姓(xìng)作为(wèi)心愿。

  而我不幸离开(kāi)买(mǎi)臣也好多年了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位(wèi),任用他,让他衣锦还乡,这也(yě)达到顶(dǐng)点了。

  但他(tā)从前所(suǒ)说(shuō)的话,了无声息(xī)再也听不到了。

  难道(dào)是天下没有(yǒu)处理的事情使他这(zhè)样吗?抑或是急于求富贵而(ér)没有时(shí)间考虑呢?依我看(kàn)来,他只是在一个妇人(rén)面前夸耀就满(mǎn)足了,其他的(de)没有发现能做什(shén)么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自(zì)缢而死。

注释

  越妇(fù),指(zhǐ)汉(hàn)武帝时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣(chén)的家乡,春秋时属越国(guó),故称越妇(fù)。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她(tā)居住。

  居,此处为使动(dòng)用法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是(shì)为(wèi)人妻。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈(zhàng)夫的委婉称呼。

  有(yǒu)年矣:有些年了,好(hǎo)多年(nián)了。

  通达:做高官。

  匡国(guó):匡正国家。

  致(zhì)君:使君尊贵,即辅(fǔ)佐国君(jūn),使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物(wù):救济百姓(xìng)。

  物,这(zhè)里(lǐ)指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给(gěi)爵(jué)位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙江富阳(yáng)市新登(dēng)镇(zhèn))人,唐(táng)代(dài)诗人。

  生于公元833年(太和七年(nián)),大中十(shí)三(sān)年(公元859年)底至京师,应进士试,历七(qī)年不第。

  咸通八(bā)年(公元867年)乃自编(biān)其文(wén)为(wèi)《谗书》,益为统治阶(jiē)级所憎恶,所(suǒ)以罗衮赠诗说(shuō):“谗书虽胜(shèng)一名休”。

  后来又(yòu)断断续续考了几年,总共(gòng)考(kǎo)了十多(duō)次,自称“十二三年就试(shì)期(qī)”,最终还(hái)是铩羽而归,史(shǐ)称“十上不第(dì)”。

  黄巢(cháo)起义(yì)后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年(nián)),55岁时(shí)归乡依(yī)吴越(yuè)王钱镠(liú),历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元(yuán)909年(nián)(五代后梁(liáng)开平三年)去世,享年(nián)77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文及翻(fān)译如下:

  朱(zhū)买臣(chén)显贵了,不忍心看(kàn)到他(tā)的前妻(生活贫(pín)困),就(jiù)做房子让(ràng)她居住,给衣食让她活命。

  这(zhè)也是“仁(rén)者之心”吧。

  有(yǒu)一天,他的前妻对他的近侍说:“(以前(qián))我李和(hé)(作为妻子)为老(lǎo)爷做家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤(qín)苦的时(shí)候(hòu),看见(jiàn)老爷表达志(zhì)愿时,何尝不说得(dé)志后,要以匡正国家(jiā),使君圣(shèng)明为(wèi)己任,以安抚百姓、救济(jì)人民为心愿(yuàn)呢。

  我不幸离开老爷(yé)左右(yòu),也有(yǒu)些(xiē)年了(le),老爷果(guǒ)然得志了。

  天(tiān)子赐(cì)给他爵位(wèi)并且任用他,让他(tā)穿着锦(jǐn)绣官服并且白天返回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他从前所说(shuō)(匡正国家、安抚百姓)的话,却(què)没(méi)有(yǒu)再(zài)听说了。

  是天下无事使他这样呢?还是(shì)他急(jí)于(yú)享受富贵没有空闲去(qù)考虑(lǜ)(这些国(guó)家(jiā)大事)呢?以我(wǒ)看来,向一(yī)妇人夸穿着高跟鞋的女奥特曼,穿红色高跟鞋的奥特曼(kuā)耀自己,是(shì)达到目的(de)了;其他(tā)(匡(kuāng)国安(ān)民的事)却没(méi)有见到。

  (我)又怎能吃他(tā)的食物(wù)呢(ne)!”于(yú)是(shì)自(zì)缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前115),武帝(dì)时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻(qīng)时(shí)家贫(pín),其(qí)妻离他而去。

  后(hòu)来朱为本(běn)郡太守,荣(róng)归故(gù)乡(xiāng)穿着高跟鞋的女奥特曼,穿红色高跟鞋的奥特曼,路上见到他的前妻和(hé)前妻的后(hòu)夫察液,便(biàn)接(jiē)到官署,住在园(yuán)中。

  不久,前妻自缢死。

  在(zài)《汉书》哪没盯中,这个故事是用来(lái)赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣(chén)却(què)成(chéng)了(le)讽刺(cì)的(de)对象(xiàng),讽(fěng)刺他一旦得到(dào)富贵就只贪图享受(shòu),不思匡国安民(mín)了。

  越妇言文(wén)言(yán)文阅读(dú)翻(fān)译(yì),《越妇言》是(shì)《越妇言》是(shì)唐代(dài)文学家罗隐创作的一(yī)篇小品文的(de)。

  关于(yú)越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇(fù)言》以及越妇言(yán)文言(yán)文阅读(dú)翻译,越(yuè)妇言原文,《越妇言(yán)》,越女词译文(wén),古代(dài)小(xiǎo)品(pǐn)文鉴赏辞典越妇言翻译(yì)等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:

越(yuè)妇言文(wén)言文阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇(fù)言》是唐代文(wén)学家罗隐创作的一篇小品文。

  全(quán)文借古讽(fěng)今,言辞犀利,借朱买臣前(qián)妻之口(kǒu),表达对封建官僚的(de)讽刺之意,具有(yǒu)强烈的批判精神。

越妇言文言文翻(fān)译(yì)

  买臣之贵(guì)也,不忍(rěn)其去(qù)妻,筑室以(yǐ)居(jū)之,分衣食以活之,亦仁(rén)者之心(xīn)也。

  一旦,去妻言于买(mǎi)臣之近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子(zi)左右(yòu)者,有年矣。

  每念饥寒(hán)勤(qín)苦时节,见翁子之(zhī)志,何尝不言通达后以匡国致君为己任(rèn),以安(ān)民济物为(wèi)心期。

  而吾不幸(xìng)离翁子左右者,亦有(yǒu)年矣(yǐ),翁子(zi)果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向(xiàng)所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然耶(yé)?岂急于富贵未假度者耶?以吾观之,矜于一(yī)妇人,则(zé)可矣,其他未之(zhī)见也。

  又安可(kě)食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买(mǎi)臣地位变(biàn)高的时候,没有(yǒu)痛(tòng)恨(hèn)他的前妻(qī),建房(fáng)子让(ràng)她居住(zhù),分衣服食物让她生存,这(zhè)也(yě)是仁爱之(zhī)人(rén)的心意啊(a)!

  一天,前妻(qī)对(duì)朱买臣(chén)的身边侍从说(shuō):“我在朱买臣的跟(gēn)前做这做那,好(hǎo)多年了。

  每(měi)次想到忍(rěn)饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣(chén)的志向,何尝(cháng)不曾说过官运亨通(tōng)以后,把匡正国家、辅(fǔ)助(zhù)国君作(zuò)为(wèi)自己(jǐ)的使命,把安抚平民(mín)救济百姓作为心(xīn)愿。

  而我不幸离(lí)开(kāi)买臣也(yě)好多年(nián)了,买臣(chén)果(guǒ)然官运(yùn)亨通(tōng)了。

  天子赐给爵(jué)位,任(rèn)用他(tā),让他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从前(qián)所说的话,了无声(shēng)息再也(yě)听不到(dào)了。

  难道是天下(xià)没有(yǒu)处理的事情使他这样吗?抑(yì)或(huò)是急(jí)于(yú)求富贵而没有时间考(kǎo)虑(lǜ)呢?依我看(kàn)来,他只是(shì)在一个妇人面前夸耀(yào)就满足了,其他的没有发现能做什么。

  又怎能(néng)吃他的(de)食物呢?”于是(shì)自缢而死。

注释

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故称越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让她居(jū)住。

  居,此处为使动用(yòng)法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍(shì):身边的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做(zuò)洒扫(sǎo)庭除之事。

  意思(sī)是为人(rén)妻。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈夫的父(fù)亲为翁,翁子是对丈(zhàng)夫的委婉称呼(hū)。

  有(yǒu)年矣:有些(xiē)年了,好(hǎo)多年(nián)了。

  通达:做高官。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君(jūn):使君尊贵(guì),即辅佐国君,使其成为圣明的君主。

  致(zhì),使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人(rén)。

  心期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙江富阳(yáng)市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公(gōng)元833年(太和七年),大(dà)中十三年(公元859年)底(dǐ)至京师,应进(jìn)士试,历七(qī)年不第。

  咸通八(bā)年(nián)(公(gōng)元867年(nián))乃自编(biān)其文为《谗书》,益为统治阶级(jí)所憎恶,所以罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断(duàn)续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三(sān)年就试期”,最终(zhōng)还是铩(shā)羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢(cháo)起义后(hòu),避乱隐居九(jiǔ)华山(shān),光(guāng)启(qǐ)三年(nián)(公元887年),55岁(suì)时归乡依吴越王钱镠,历任(rèn)钱塘(táng)令(lìng)、司勋郎中、给事中(zhōng)等职。

  公元909年(五代后梁(liáng)开平三(sān)年)去世,享(xiǎng)年77岁(suì)。

越妇言原文及翻译(yì)

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的前(qián)妻(qī)(生活贫困),就(jiù)做房子(zi)让她居住,给(gěi)衣(yī)食让她活命。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧(ba)。

  有一(yī)天(tiān),他的前妻对他的近侍(shì)说:“(以(yǐ)前)我李和(作为妻子)为(wèi)老爷做家务事,有(yǒu)些年了。

  每(měi)当想起那(nà)饥寒勤苦的(de)时候,看(kàn)见老爷表达志愿时,何尝不说得志后,要(yào)以(yǐ)匡正国家,使君圣(shèng)明(míng)为己任,以安抚百姓、救济人民为心愿呢(ne)。

  我(wǒ)不幸(xìng)离开老(lǎo)爷左右(yòu),也有些(xiē)年(nián)了(le),老(lǎo)爷果然得志了(le)。

  天子赐给(gěi)他爵位并且任(rèn)用他,让他穿着锦(jǐn)绣官服并且白天返回故乡(xiāng),这种荣耀也(yě)到极点了。

  可是(shì)他从前所说(匡正国(guó)家、安(ān)抚百姓)的话,却没有再听说了。

  是(shì)天下无(wú)事使他这样呢(ne)?还(hái)是他急于(yú)享受富贵没有空闲去考(kǎo)虑(这(zhè)些国家大(dà)事)呢?以我看来(lái),向一妇人夸耀自己,是达(dá)到目(mù)的了;其(qí)他(tā)(匡国安(ān)民的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他的(de)食物呢!”于(yú)是自(zì)缢而(ér)死。

  《越妇言》是《谗书》中的一(yī)篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时(shí)属(shǔ)越国(guó),故称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时(shí)曾(céng)任(rèn)会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而去。

  后(hòu)来(lái)朱为本郡太(tài)守,荣归(guī)故乡,路上见到他(tā)的(de)前(qián)妻(qī)和前妻的后夫(fū)察液,便接到官署(shǔ),住在园中。

  不久,前(qián)妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这(zhè)个故(gù)事是用(yòng)来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺(cì)的对象(xiàng),讽刺(cì)他一旦得到富贵就只贪图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 穿着高跟鞋的女奥特曼,穿红色高跟鞋的奥特曼

评论

5+2=