橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

感谢你特别邀请来见证你的爱情是什么歌,感谢你特别邀请来见证你的爱情是什么歌曲

感谢你特别邀请来见证你的爱情是什么歌,感谢你特别邀请来见证你的爱情是什么歌曲 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文言文阅读翻(fān)译,《越妇(fù)言(yán)》是(shì)《越妇言》是唐代文学(xué)家罗(luó)隐创作的一(yī)篇小品文(wén)的。

  关(guān)于越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言》以(yǐ)及越妇言文言文(wén)阅读(dú)翻(fān)译,越(yuè)妇言原(yuán)文,《越妇言(yán)》,越女词译文,古代小品(pǐn)文鉴赏(shǎng)辞典越妇言翻译(yì)等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:

越妇言文言文(wén)阅读翻译(yì),《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作(zuò)的一篇小(xiǎo)品文。

  全文借古讽(fěng)今,言(yán)辞犀利(lì),借朱买臣前妻之口,表达(dá)对(duì)封(fēng)建(jiàn)官僚的讽刺之意,具有强(qiáng)烈的批判精神。

越(yuè)妇言文(wén)言文翻译

  买臣(chén)之贵也(yě),不(bù)忍其去妻,筑室以居之(zhī),分衣食以活之(zhī),亦仁(rén)者(zhě)之心也。

  一旦(dàn),去妻言于买臣之(zhī)近侍曰:“吾秉箕帚于(yú)翁(wēng)子左右者,有(yǒu)年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见(jiàn)翁(wēng)子之(zhī)志,何尝不言(yán)通(tōng)达后以匡国致君为己任,以安民济物(wù)为心期。

  而吾不幸(xìng)离翁(wēng)子(zi)左右(yòu)者,亦有年矣(yǐ),翁子果(guǒ)通达矣(yǐ)。

  天(tiān)子疏爵以命之,衣锦以昼(zhòu)之(zhī),斯亦极矣(yǐ)。

  而向所言(yán)者,蔑然无闻(wén)。

  岂四方(fāng)无事(shì)使之(zhī)然耶?岂(qǐ)急(jí)于富贵未假度者耶?以吾观之,矜于一(yī)妇人,则可矣(yǐ),其他未之见也(yě)。

  又安可(kě)食其(qí)食(shí)!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高的时候,没有痛恨他的前妻,建房子让她居住,分衣服食物让她生存,这也是仁(rén)爱之人的心(xīn)意啊!

  一天(tiān),前妻对(duì)朱买臣的身(shēn)边侍(shì)从说:“我(wǒ)在朱买臣的跟前做(zuò)这做(zuò)那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦(kǔ)读的时候,看见买(mǎi)臣的志向,何(hé)尝不曾说过官(guān)运亨通以后,把匡正(zhèng)国家、辅助国君(jūn)作为自己的(de)使命,把安抚平(píng)民救济百(bǎi)姓作为(wèi)心愿。

  而我不幸离开买臣也(yě)好多年了,买臣果然官运亨通了。

  天(tiān)子赐给爵位(wèi),任用他,让他衣锦还乡(xiāng),这也(yě)达到顶点(diǎn)了。

  但他从(cóng)前所(suǒ)说的话,了无声息(xī)再(zài)也听不到了。

  难道是天下没(méi)有处理的事情使他这样吗?抑(yì)或是急于求富贵而没(méi)有时间考虑呢?依我看来,他只(zhǐ)是在一个妇人面前夸(kuā)耀就满足了,其他(tā)的没(méi)有发现(xiàn)能做什么。

  又怎(zěn)能(néng)吃他的食物呢?”于是自(zì)缢而死。

注释

  越妇,指汉(hàn)武(wǔ)帝时(shí)朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居(jū)之(zhī):让她居住。

  居(jū),此处为(wèi)使动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿(ná)着扫(sǎo)帚、簸箕,指做洒扫(sǎo)庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁(wēng)子:古代妇(fù)女称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫(fū)的委婉(wǎn)称呼。

  有年(nián)矣(yǐ):有(yǒu)些年了,好多年了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国:匡正国家。

<感谢你特别邀请来见证你的爱情是什么歌,感谢你特别邀请来见证你的爱情是什么歌曲p>  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使(shǐ)其成为圣(shèng)明的君主。

  致,使。

  济物:救(jiù)济百姓。

  物,这里指人(rén)。

  心(xīn)期:心愿,志(zhì)愿(yuàn)。

  疏爵:赐(cì)给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭(zhāo)谏,新(xīn)城(chéng)(今浙江富阳(yáng)市新登(dēng)镇)人,唐代诗人。

  生于(yú)公元833年(太和(hé)七年),大中十三年(公元(yuán)859年(nián))底至(zhì)京师(shī),应进士试,历七(qī)年不第。

  咸(xián)通八年(公元867年)乃自编其文为(wèi)《谗(chán)书(shū)》,益为统治阶级(jí)所(suǒ)憎恶,所(suǒ)以罗衮(gǔn)赠诗说(shuō):“谗(chán)书(shū)虽(suī)胜一名(míng)休”。

  后来(lái)又断断续续(xù)考了(le)几(jǐ)年,总共考了十多(duō)次,自称(chēng)“十(shí)二三年(nián)就试(shì)期”,最终还是铩羽而归,史称“十(shí)上(shàng)不第(dì)”。

  黄巢起义后,避(bì)乱隐居九华山,光启(qǐ)三年(nián)(公(gōng)元887年(nián)),55岁时归乡依(yī)吴越王(wáng)钱镠,历任钱塘令(lìng)、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开平三年)去(qù)世(shì),享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越(yuè)妇言(yán)原文及(jí)翻译如下(xià):

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的前妻(生活(huó)贫困),就做房(fáng)子让她居住,给衣食让她活命。

  这(zhè)也是“仁者之(zhī)心”吧。

  有一天,他的前妻对他的近侍说:“(以前)我李和(作为(wèi)妻子(zi))为老爷(yé)做家务事,有些年了。

  每当想起那饥(jī)寒勤(qín)苦的(de)时候(hòu),看(kàn)见老爷表达志愿(yuàn)时,何尝(cháng)不说得志后,要以匡正国家,使君(jūn)圣明为(wèi)己任,以安抚百姓(xìng)、救济人民为心愿(yuàn)呢。

  我不幸离开老爷左(zuǒ)右,也有些年了,老爷(yé)果然得(dé)志了。

  天子赐给他爵位并(bìng)且任用(yòng)他,让他穿(chuān)着锦绣官服并(bìng)且白天返回(huí)故乡(xiāng),这种荣(róng)耀也(yě)到极点了。

  可是他从(cóng)前所说(shuō)(匡正国(guó)家、安抚百姓)的(de)话,却没有再听说了。

  是天下无事使(shǐ)他这样呢?还是他急于享受富贵没(méi)有空闲(xián)去考虑(lǜ)(这些国(guó)家大事)呢?以我看来,向一妇人(rén)夸耀自(zì)己,是达到目的了;其(qí)他(匡国安(ān)民的(de)事)却没(méi)有见到(dào)。

  (我(wǒ))又怎能吃他的食物(wù)呢(ne)!”于是自缢而死。

  《越(yuè)妇(fù)言》是《谗书》中的一(yī)篇(piān)。

  越妇(fù),指汉武帝(dì)时朱买臣的前(qián)妻(qī),因(yīn)朱(zhū)买臣的(de)家(jiā)乡,春秋时属越国,故(gù)称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽(jī)太守。

  朱(zhū)买臣年轻时(shí)家(jiā)贫(pín),其妻离他而去(qù)。

  后来朱为本郡太守(shǒu),荣归故乡,路上(shàng)见到(dào)他的(de)前妻和前妻的后夫(fū)察液,便接(jiē)到官署,住在园(yuán)中。

  不久(jiǔ),前妻自(zì)缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中,这个故事是(shì)用来赞(zàn)美朱(zhū)买(mǎi)臣的。

  但在本文中,朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)却成了讽刺的对象(xiàng),讽(fěng)刺他一旦得到(dào)富贵就只贪图享受,不思匡国安(ān)民了。

  越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇(fù)言》是(shì)《越(yuè)妇言(yán)》是唐代文学家罗隐创作的一篇(piān)小品文的。

  关于越妇言文(wén)言文阅读(dú)翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻译(yì),越妇言原文,《越妇言(yán)》,越女词译文(wén),古代小(xiǎo)品文鉴赏辞(cí)典越妇言翻(fān)译(yì)等问题,小编(biān)将为你整理(lǐ)以下(xià)知识(shí):

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文。

  全文借古(gǔ)讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口(kǒu),表(biǎo)达(dá)对(duì)封建官僚的讽刺之意(yì),具有强烈的批判精神。

越(yuè)妇(fù)言文言文翻译(yì)

  买臣之贵也,不忍其去(qù)妻,筑室以居(jū)之(zhī),分衣(yī)食以活之,亦仁(rén)者之心也。

  一旦,去妻言于买(mǎi)臣之近侍曰:“吾(wú)秉(bǐng)箕(jī)帚于翁子左右者(zhě),有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见(jiàn)翁子之志,何尝不言通达后以匡国致君为己(jǐ)任,以安(ān)民济物为心期(qī)。

  而吾(wú)不幸离翁(wēng)子(zi)左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子(zi)疏(shū)爵以命之,衣锦以(yǐ)昼(zhòu)之,斯亦极(jí)矣。

  而(ér)向所言者(zhě),蔑然无闻(wén)。

  岂四方无事使之然(rán)耶?岂(qǐ)急于(yú)富(fù)贵未假度(dù)者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可(kě)矣(yǐ),其他未之见也。

  又(yòu)安可食其食!”乃闭气而死。

  译(yì)文:朱买臣(chén)地位变高的时(shí)候,没有痛(tòng)恨他的前(qián)妻(qī),建房子让(ràng)她居住,分衣(yī)服食物让她生存,这(zhè)也(yě)是仁(rén)爱之人的心(xīn)意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身(shēn)边(biān)侍从说:“我在朱买臣的跟(gēn)前做(zuò)这(zhè)做那(nà),好多年了(le)。

  每次想到忍(rěn)饥(jī)挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣的(de)志向(xiàng),何尝不曾(céng)说过官运亨(hēng)通(tōng)以后(hòu),把匡正国家、辅助(zhù)国君作为自己(jǐ)的使命,把安抚(fǔ)平感谢你特别邀请来见证你的爱情是什么歌,感谢你特别邀请来见证你的爱情是什么歌曲民(mín)救济百姓作(zuò)为心愿。

  而(ér)我不幸离开买(mǎi)臣也好多年(nián)了,买臣果然官(guān)运亨(hēng)通了。

  天子(zi)赐(cì)给(gěi)爵位,任用他,让他衣锦(jǐn)还乡,这也达到顶点了。

  但他从前所说(shuō)的话(huà),了无(wú)声(shēng)息再也听不到了。

  难道是(shì)天下(xià)没有处理的事情使他这(zhè)样吗?抑(yì)或是急于求富贵而(ér)没有时间考虑呢?依我看(kàn)来,他只是在一(yī)个妇人(rén)面前夸耀就满足了,其他的没有(yǒu)发(fā)现能做什么。

  又怎能吃他的(de)食物呢?”于是(shì)自缢而死(sǐ)。

注释(shì)

  越(yuè)妇(fù),指(zhǐ)汉(hàn)武帝时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋(qiū)时(shí)属越(yuè)国,故(gù)称越妇(fù)。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让她居(jū)住。

  居,此处(chù)为使动用法(fǎ)。

  活(huó):养(yǎng)活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身边的(de)侍从。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做(zuò)洒扫庭(tíng)除之事(shì)。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁子:古代妇女(nǚ)称丈(zhàng)夫的父亲为翁,翁子是(shì)对丈夫的委(wěi)婉称呼。

  有年矣:有些(xiē)年了,好多年了。

  通(tōng)达:做(zuò)高官。

  匡国:匡正(zhèng)国(guó)家。

  致君:使君(jūn)尊贵,即辅佐国君(jūn),使(shǐ)其成为圣明的君主。

  致,使(shǐ)。

  济(jì)物:救济百(bǎi)姓(xìng)。

  物,这里(lǐ)指人。

  心期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵(jué)位(wèi)。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙江(jiāng)富阳(yáng)市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试(shì),历七年不第。

  咸(xián)通八年(nián)(公元867年)乃自编其文为《谗书(shū)》,益为(wèi)统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书(shū)虽(suī)胜一名休(xiū)”。

  后来(lái)又断断续续考了(le)几年,总共考了(le)十多次(cì),自称“十(shí)二三年就试(shì)期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公(gōng)元887年),55岁时归乡依(yī)吴越王钱镠(liú),历(lì)任钱塘(táng)令、司勋(xūn)郎中(zhōng)、给(gěi)事中等职(zhí)。

  公(gōng)元909年(五代后梁开平三年(nián))去世,享年77岁。

越(yuè)妇(fù)言原(yuán)文及翻译(yì)

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的(de)前妻(生活(huó)贫(pín)困(kùn)),就(jiù)做房子让她居住,给衣食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他(tā)的前妻(qī)对他的近侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做家(jiā)务(wù)事,有些年了。

  每(měi)当想(xiǎng)起那饥寒勤苦(kǔ)的(de)时候,看见老爷表(biǎo)达志愿(yuàn)时,何尝不(bù)说得志后(hòu),要(yào)以匡(kuāng)正国家,使君(jūn)圣明为己(jǐ)任,以安(ān)抚百姓(xìng)、救济(jì)人民为(wèi)心愿(yuàn)呢(ne)。

  我不幸离开老(lǎo)爷左右,也有(yǒu)些年了,老爷(yé)果然得(dé)志(zhì)了。

  天子赐给他(tā)爵位并且(qiě)任用他,让他穿着锦绣官服并且白天(tiān)返回故乡,这种荣耀也(yě)到(dào)极点了。

  可是他从前所(suǒ)说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有再(zài)听说了(le)。

  是(shì)天(tiān)下(xià)无事使他这样(yàng)呢?还(hái)是他急于享受(shòu)富(fù)贵没有(yǒu)空闲去考(kǎo)虑(这(zhè)些国家大事)呢?以我看(kàn)来,向一妇人(rén)夸(kuā)耀自己(jǐ),是达到目的了;其他(tā)(匡国(guó)安民(mín)的事)却没(méi)有见到(dào)。

  (我)又怎能(néng)吃他的食物呢!”于是(shì)自缢(yì)而死。

  《越妇(fù)言》是(shì)《谗书》中的(de)一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春(chūn)秋时(shí)属越国,故(gù)称越妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买(mǎi)臣年轻时家贫,其妻(qī)离他(tā)而去。

  后来朱为本郡(jùn)太守(shǒu),荣归故乡,路上见到他的前妻和前妻的后夫(fū)察液,便接到官署,住在园中(zhōng)。

  不久,前妻自缢(yì)死。

  在《汉书》哪没盯中,这个(gè)故事是(shì)用来赞美朱买臣(chén)的。

  但(dàn)在本文中,感谢你特别邀请来见证你的爱情是什么歌,感谢你特别邀请来见证你的爱情是什么歌曲朱买臣却成了(le)讽刺的对象,讽(fěng)刺(cì)他一旦得到富贵就只贪(tān)图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 感谢你特别邀请来见证你的爱情是什么歌,感谢你特别邀请来见证你的爱情是什么歌曲

评论

5+2=