橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

桂l车牌是哪里 桂L车牌号城市代号

桂l车牌是哪里 桂L车牌号城市代号 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

  杨震四(sì)知(zhī)的文言文翻译及注释及翻(fān)译(yì),杨震四知文言文(wén)原文及翻(fān)译是这篇文(wén)章告诉我(wǒ)们人要做到于心无愧,就是传统(tǒng)的“暗室不欺心”的。

  关于杨震四(sì)知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知(zhī)文言文(wén)原文及翻译(yì)以及(jí)杨震四(sì)知的文言(yán)文翻译及注释及(jí)翻(fān)译,杨震四知的(de)文(wén)言文翻(fān)译及注释是(shì)什么,杨震四知文言文(wén)原(yuán)文及翻译,杨震四知的(de)文言(yán)文翻译走进文言文,杨震四知的解释等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:

杨震四(sì)知的文言(yán)文翻译及注释及(jí)翻译,杨震四知文言文原文及翻译

  这篇文章告诉我们(men)人(rén)要(yào)做到(dào)于心无愧,就是传统的“暗室不欺心” 。

  不能以为别人不知道(dào)就可以做不该做的事(shì),要讲究廉洁。

《杨震(zhèn)四知(zhī)》文言文翻译

  (杨)震少好学,大将军邓(dèng)骘闻(wén)其贤而辟(bi)之,举茂才,四迁荆州(zhōu)刺史(shǐ)、东莱太(tài)守。

  当之郡,道(dào)经昌邑,故所举荆州茂才王密为(wèi)昌(chāng)邑(yì)令(lìng),谒见,至夜(yè)怀金十斤以遗震。

  震曰:“故人知君,君(jūn)不知(zhī)故人,何也?”密曰(yuē):“暮夜无(wú)知者。

  ”震曰(yuē):“天知,神知,我知,子知。

  何谓无知!”密(mì)愧而出。

  后转(zhuǎn)涿郡太守。

  性公廉,不受私(sī)谒(yè)。

  子孙常蔬食步行,故旧(jiù)长者或欲令(lìng)为开(kāi)产业,震(zhèn)不肯,曰:“使后世称为(wèi)清白(bái)吏子孙,以此(cǐ)遗之(zhī),不(bù)亦(yì)厚乎(hū)!”

  翻译(yì):

  杨(yáng)震小时(shí)候喜欢学(xué)习。

  大将(jiāng)军邓骘听说杨(yáng)震贤(xián)明就(jiù)派人征召他,推举(jǔ)他为秀才,四次升迁,从(cóng)荆州刺史转任东莱郡太守。

  在(zài)他赴郡途中,路上(shàng)经过昌邑,他从前举荐(jiàn)的荆州秀(xiù)才王密担任昌(chāng)邑(yì)县令,前来拜见(杨震),到(dào)了(le)夜里,王密怀揣十(shí)斤金子(zi)来送给杨震。

  杨震(zhèn)说:“我了(le)解你,你不了解我,为什么这样做呢(ne)?”王密说:“夜深了没(méi)有人会知(zhī)道。

  ”杨震说:“上天(tiān)知道,神明知(zhī)道(dào),我知道,你知道。

  怎么(me)说没有人知道呢!”王密(拿(ná)着金子)羞愧地出去了。

  后来(lái)杨震调任做涿郡太守(shǒu)。

  他品性公正廉(lián)洁,不肯接受私下(xià)的拜见。

  他的子孙常吃素(sù)食,步行出门,他的老朋友(yǒu)中德高(gāo)望重的人想要(yào)让他为子孙开办一些产业,(劝他),杨震(zhèn)(回答)说:“让(ràng)我(wǒ)的后(hòu)代被称作清官(guān)的子孙,把这(zhè)种为(wèi)人清(qīng)白的风气留给他们(men),这样的遗(yí)产不(bù)也很丰厚(hòu)吗?”

注(zhù)释

  1、杨震:东汉人,东汉时高官,博学而廉洁(jié)。

  2、东莱:古地名,今山东境内(nèi)。

  3、昌(chāng)邑(yì):汉代县名(míng),在今山东省巨野县南。

  4、茂才:即(jí)秀(xiù)才,因(yīn)避东汉光武(wǔ)帝刘秀(xiù)讳,而(ér)改称(chēng)茂(mào)才(cái)。

  5、举:举荐。

  6、怀:揣着,怀揣。

  7、遗(wèi):给予,赠送。

  8、故人:老朋友(杨(yáng)震自称)。

  9、知(zhī):了(le)解(jiě)。

  知(zhī)道。

  10、何:为(wèi)什么。

  11、故旧长(zhǎng)者:老朋友及德高望重的(de)人。

  12、为:担(dān)任。

  13、之:到(dào)……去。

  14、治:购(gòu)置(zhì),经营(yíng)。

  15、迁:迁移。

  16、公廉:公正廉(lián)洁。

  公:公(gōng)正,无(wú)私。

  17、或:有的,有的人。

杨(yáng)震(zhèn)四知的文言文(wén)翻译及原(yuán)文

   很多人听说过杨震四知的故事,这个(gè)故(gù)事(shì)说明做人要(yào)诚实,要自律。

  不能(néng)因为(wèi)别(bié)人没(méi)有看见(jiàn)就做(zuò)对(duì)不(bù)起(qǐ)良心的事情(qíng),要(yào)自觉,也不能贪(tān)财。

  本文整理了(le)《杨震四知》的文(wén)言文原文以及翻译,欢迎阅(yuè)读(dú)。

《杨(yáng)震(zhèn)四知》敬森翻译

   杨震小时候喜欢学(xué)习。

  大将(jiāng)军(jūn)邓骘听说杨震(zhèn)贤明就派人征(zhēng)召他,推(tuī)举他为秀才,四(sì)次升(shēng)迁,从荆州(zhōu)刺史转任东莱(lái)郡(jùn)太守。

  在他赴郡途(tú)中,路(lù)上(shàng)经过昌邑,他从前举荐的荆州秀才王(wáng)密担任昌邑县令,前来拜见(杨(yáng)震),到了夜里,王密怀揣十斤金子来送给杨(yáng)震(zhèn)。

  杨震说:“我了(le)解你(nǐ),你(nǐ)不(bù)了解我,隐悄(qiāo)为(wèi)什么这样做(zuò)呢?”王密说:“夜深了没(méi)有人会知道。

  ”杨震说:“上天知道,神明(míng)知(zhī)道,我知道,你知道。

  怎么说没有(yǒu)人知道(dào)呢!”王密(拿着金(jīn)子(zi))羞愧地出去了。

   后(hòu)来杨震(zhèn)调任做涿郡太守。

  他品(pǐn)亮携亩性公正廉洁,不(bù)肯接受私(sī)下的拜见。

  他(tā)的子孙常吃素食,步行出门,他的老朋友中德(dé)高望重(zhòng)的人想(xiǎng)要让他为子孙开办(bàn)一些产业(yè),(劝他),杨震(回答)说:“让我的后代被称(chēng)作清官(guān)的(de)子孙,把这种为人清白的(de)风气留给(gěi)他们,这样的遗产(chǎn)不也(yě)很丰厚吗?”

《杨震四知》原文

   (杨(yáng))震少(shǎo)好(hǎo)学,大将(jiāng)军邓骘闻其贤而辟(bi)之,举茂才,四迁荆州(zhōu)刺(cì)史、东莱太(tài)守。

  当(dāng)之(zhī)郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王(wáng)密(mì)为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗(yí)震(zhèn)。

  震曰:“故(gù)人知君,君(jūn)不知故人,何也?”密曰:“暮(mù)夜无知者。

  ”震曰(yu桂l车牌是哪里 桂L车牌号城市代号ē):“天知,神知(zhī),我知,子知。

  何谓(wèi)无知!”密愧而出(chū)。

  后转涿郡太(tài)守(shǒu)。

  性公(gōng)廉,不(bù)受私谒。

  子孙常蔬食步(bù)行,故旧长者或欲令为开产业,震不肯(kěn),曰:“使后世(shì)称为(wèi)清白吏(lì)子孙,以(yǐ)此(cǐ)遗之,不亦厚乎!”

  杨震四(sì)知的文言文(wén)翻(fān)译及注释(shì)及翻(fān)译(yì),杨震四知文言文(wén)原文(wén)及(jí)翻译(yì)是这篇文章告诉(sù)我们人要做(zuò)到于心无愧(kuì),就是(shì)传(chuán)统的“暗室不欺(qī)心”的(de)。

  关于(yú)杨(yáng)震四(sì)知的(de)文言文翻译及(jí)注(zhù)释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译以及杨震四知的文言文翻(fān)译(yì)及注(zhù)释及翻(fān)译,杨震四(sì)知的文言文翻译(yì)及(jí)注释是什么,杨震四知(zhī)文言文(wén)原文及翻译(yì),杨震四(sì)知的文言文翻译走(zǒu)进文言文,杨(yáng)震四知的解释等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识(shí):

杨震四知的文言文翻译及注释(shì)及翻译,杨(yáng)震四知(zhī)文言文原文及(jí)翻(fān)译

  这篇(piān)文章告诉我们人要做到于心(xīn)无愧,就是传统(tǒng)的“暗室不欺心” 。

  不能以为别人不知道就可(kě)以(yǐ)做(zuò)不该做(zuò)的事,要讲究廉洁。

《杨震四知》文(wén)言(yán)文翻译

  (杨)震少好(hǎo)学,大将军邓(dèng)骘闻(wén)其贤而辟(bi)之,举茂才,四迁(qiān)荆(jīng)州刺史、东莱太守。

  当之郡(jùn),道经昌邑,故所(suǒ)举荆州茂才王密为昌邑令,谒见(jiàn),至夜怀金十斤以遗(yí)震。

  震曰:“故人知(zhī)君,君不知故人,何(hé)也?”密曰:“暮夜无知者(zhě)。

  ”震(zhèn)曰:“天(tiān)知,神知,我知,子知。

  何(hé)谓无桂l车牌是哪里 桂L车牌号城市代号知(zhī)!”密愧(kuì)而出。

  后转涿郡太守。

  性(xìng)公廉,不受私谒(yè)。

  子孙常蔬食(shí)步行(xíng),故(gù)旧(jiù)长者或(huò)欲(yù)令为开产(chǎn)业,震不肯,曰:“使(shǐ)后世称为清(qīng)白吏(lì)子孙(sūn),以此遗(yí)之,不(bù)亦(yì)厚乎!”

  翻译:

  杨震小时候喜欢(huān)学习。

  大将军邓(dèng)骘听说杨震(zhèn)贤(xián)明(míng)就派人(rén)征召他,推举他为秀(xiù)才,四次升迁,从荆州刺(cì)史转任东莱郡太守(shǒu)。

  在(zài)他赴郡途中,路上经过昌(chāng)邑,他从前举荐的荆州秀才王密担任(rèn)昌邑县(xiàn)令,前来拜见(杨震),到了夜里,王(wáng)密怀揣十斤(jīn)金子来送给杨震。

  杨震(zhèn)说:“我了解你,你不了解我,为什么这样(yàng)做(zuò)呢?”王(wáng)密说(shuō):“夜(yè)深了没(méi)有人会知道(dào)。

  ”杨(yáng)震说:“上天知道,神明(míng)知道,我(wǒ)知道,你(nǐ)知道(dào)。

  怎么(me)说(shuō)没有人知道呢!”王密(拿着金子)羞愧地出去了(le)。

  后来杨震调任做涿郡(jùn)太守。

  他(tā)品性公正廉(lián)洁(jié),不肯接受私(sī)下的拜见。

  他(tā)的子孙常吃素食,步行出门,他的老朋友中德高(gāo)望重的人想要(yào)让他(tā)为子(zi)孙开办一些(xiē)产业,(劝他),杨震(zhèn)(回答)说:“让我的后(hòu)代被称作清(qīng)官的子孙,把这种为人(rén)清(qīng)白的风气留给(gěi)他(tā)们,这样的遗产不也很丰厚吗?”

注释(shì)

  1、杨震(zhèn):东汉人(rén),东汉(hàn)时高官,博学(xué)而廉洁。

  2、东莱:古地(dì)名,今山(shān)东境内(nèi)。

  3、昌邑:汉代县(xiàn)名,在今山东省巨(jù)野县南。

  4、茂(mào)才:即秀(xiù)才(cái),因避东汉(hàn)光(guāng)武帝刘秀讳,而(ér)改称茂才。

  5、举:举(jǔ)荐(jiàn)。

  6、怀:揣(chuāi)着,怀揣。

  7、遗(wèi):给予,赠送。

  8、故(gù)人(rén):老(lǎo)朋友(yǒu)(杨(yáng)震(zhèn)自称(chēng))。

  9、知:了解。

  知道。

  10、何:为什么。

  11、故旧长者:老(lǎo)朋友及德(dé)高望重的(de)人。

  12、为:担(dān)任。

  13、之(zhī):到……去。

  14、治:购置,经营(yíng)。

  15、迁(qiān):迁移。

  16、公廉:公正(zhèng)廉洁。

  公(gōng):公正(zhèng),无私。

  17、或:有的,有的(de)人。

杨(yáng)震(zhèn)四知的文言文翻(fān)译及原文

   很多人听说过杨(yáng)震四知的故事,这(zhè)个故(gù)事说明(míng)做人要(yào)诚实,要自律。

  不(bù)能因为(wèi)别(bié)人没有看(kàn)见就做对不(bù)起良心的事情,要自觉,也不能贪财。

  本(běn)文整理了《杨震四知》的文言文原文(wén)以及翻译(yì),欢(huān)迎阅(yuè)读。

《杨震四知》敬森翻译

   杨震小时候喜欢学习。

  大将军邓骘听说杨震贤明就(jiù)派人征召(zhào)他,推举他(tā)为秀才(cái),四次升迁,从荆州刺史转任东莱郡太守(shǒu)。

  在他(tā)赴(fù)郡途中,路(lù)上经过昌邑(yì),他从(cóng)前举荐的荆州(zhōu)秀(xiù)才王密担任昌邑(yì)县令,前(qián)来拜见(杨震),到了夜(yè)里,王(wáng)密怀(huái)揣十(shí)斤金子(zi)来(lái)送给杨(yáng)震。

  杨震说:“我了解(jiě)你,你不了(le)解我,隐悄为什么这样做呢(ne)?”王密说:“夜深了没有人会(huì)知道。

  ”杨震说(shuō):“上天知道,神明知道,我(wǒ)知道,你知道。

  怎(zěn)么说没有人知道(dào)呢!”王密(拿着金子)羞愧地(dì)出去(qù)了。

   后来杨震调任做涿郡太守(shǒu)。

  他品亮携亩性(xìng)公(gōng)正廉洁,不(bù)肯接(jiē)受私下的(de)拜见。

  他的子孙常吃素食,步行(xíng)出门,他的老朋(péng)友中(zhōng)德高(gāo)望重(zhòng)的(de)人想要让他为(wèi)子孙开办一(yī)些产业(yè),(劝(quàn)他),杨震(回答)说:“让我的后代被称(chēng)作清官的子孙,把这种为人清(qīng)白的风气(qì)留(liú)给他(tā)们(men),这样的遗产不也很丰厚吗?”

《杨震四(sì)知(zhī)》原文

   (杨)震(zhèn)少好(hǎo)学(xué),大将(jiāng)军邓骘闻其贤而辟(pì)(bi)之,举茂(mào)才,四迁荆州刺(cì)史、东(dōng)莱太守。

  当之郡(jùn),道经昌(chāng)邑(yì),故所举(jǔ)荆州(zhōu)茂才王密为昌邑令,谒见(jiàn),至夜怀(huái)金十斤以遗震。

  震(zhèn)曰:“故人知君,君不(bù)知故(gù)人,何(hé)也?”密曰(yuē):“暮夜无知者。

  ”震曰:“天知,神(shén)知,我知,子知。

  何(hé)谓无知(zhī)!”密愧而出。

  后转(zhuǎn)涿(zhuō)郡太守(shǒu)。桂l车牌是哪里 桂L车牌号城市代号p>

  性(xìng)公(gōng)廉,不受私(sī)谒(yè)。

  子孙(sūn)常蔬(shū)食(shí)步(bù)行,故旧长(zhǎng)者或(huò)欲令为开产业(yè),震不肯,曰(yuē):“使后世称为清(qīng)白吏子孙(sūn),以此遗之,不(bù)亦厚乎!”

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 桂l车牌是哪里 桂L车牌号城市代号

评论

5+2=