王于兴师(shī)修我戈(gē)矛的意(yì)思,王于兴师,修我戈矛怎样(yàng)翻(fān)译是“王于兴师(shī),修(xiū)我戈(gē)矛的。
关于王于(yú)兴师修我戈矛的(de)意思,王于兴师(shī),修我戈矛怎(zěn)样(yàng)翻译(yì)以(yǐ)及王于兴师修(xiū)我戈矛(máo)的意思(sī),王(wáng)于兴师修我戈矛(máo)读(dú)音,王于兴师,修我戈矛怎样翻译,王于(yú)兴师修我矛(máo)戟怎(zěn)么读,王(wáng)于兴师,修我矛戟(jǐ),与子偕作(zuò)!等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:国民党任公是指谁,任公指的是什么p>
王于(yú)兴(xīng)师修(xiū)我戈矛的(de)意思,王于兴师,修我(wǒ)戈矛怎样(yàng)翻(fān)译
“王于兴(xīng)师(shī),修(xiū)我戈矛。
”的意思(sī)是(shì)君(jūn)王发(fā)兵(bīng)去交战,修整我那戈(gē)与(yǔ)矛(máo)。
该句(jù)出自《秦风·无(wú)衣》,全文为:岂曰无(wú)衣(yī)?与(yǔ)子同(tóng)袍。
王于(yú)兴师,修我戈矛。
与子同仇!岂曰(yuē)无衣?与子(zi)同泽。
王于兴师(shī),修我矛(máo)戟。
与子(zi)偕作!岂曰无衣(yī)?与子同裳。
王于兴师,修我甲兵。
与子偕行!译文:谁说我们没衣穿?与你同(tóng)穿那长(zhǎng)袍。
君王发兵去(qù)交战,修整(zhěng)我那戈与矛(máo),杀敌与你(nǐ)同(tóng)目(mù)标(biāo)。
谁说(shuō)我们没衣(yī)穿?与(yǔ)你同穿那内(nèi)衣。
君王发兵(bīng)去交战(zhàn),修整(zhěng)我(wǒ)那(nà)矛(máo)与(yǔ)戟(jǐ),出发与你在一起。
谁说我们(men)没(méi)衣穿?与(yǔ)你同穿(chuān)那(nà)战裙。
君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀(shā)敌与(yǔ)你共(gòng)前进。
赏析:《秦风·无衣》是中(zhōng)国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。
这是一首(shǒu)激昂慷慨、同(tóng)仇敌忾的战歌,表现了秦国(guó)军民团结互(hù)助(zhù)、共御外侮的高昂士气和(hé)乐观精神。
全诗风格矫健(jiàn)爽(shuǎng)朗,采用(yòng)了重(zhòng)章叠唱的形式,抒写将士们在大敌当前、兵临(lín)城下(xià)之际,以大局为(wèi)重,与(yǔ)周王室(shì)保持一致,一听“王于兴师(shī)”,磨刀擦(cā)枪,舞戈挥戟,奔赴前线(xiàn)共同杀敌(dí)的英雄(xióng)主(zhǔ)义气概和爱国(guó)主义精神。
王于兴师(shī),修我戈矛,与子(zi)同仇是什么意(yì)思(sī)
君王发兵去交战,修整(zhěng)我那戈与(yǔ)矛,杀敌与你同目标。
《秦风·无衣》先秦(qín):佚(yì)名
岂(qǐ)曰无衣(yī)?与子同袍。
王于兴师,修我戈(gē)矛。
与子同仇!
岂曰无衣?与子同(tóng)泽。
王(wáng)于(yú)兴师(shī),修我矛戟。
与子偕作!
岂曰(yuē)无衣?与子同裳。
王于兴师,修我甲兵(bīng)。
与子偕行!
译文
谁(shuí)说我们没衣(yī)穿?与你(nǐ)同(tóng)穿那长(zhǎng)袍(páo)。
君王发兵(bīng)去交战,修(xiū)整我(wǒ)那(nà)戈与(yǔ)矛(máo),杀敌与你同(tóng)目标。
谁说我们没(méi)衣穿(chuān)?与你同(tóng)穿那内衣。
君王(wáng)发兵去交战(zhàn),修(xiū)整(zhěng)我那矛与戟,出发与你在一(yī)起。
谁说(shuō)我们(men)没衣(yī)穿(chuān)?与你同穿那战(zhàn)裙(qún)。
君王(wáng)发兵去交(jiāo)战,修整甲胄(zhòu)与刀(dāo)兵,杀敌与你(nǐ)共(gòng)前进。
扩展资(zī)料:
这首诗(shī)充满了激昂慷慨、同(tóng)仇敌忾的气氛。
按其内容,当是一首战歌。
国民党任公是指谁,任公指的是什么全诗表现了秦国军(jūn)民团结互(hù)助、共御外侮(wǔ)的高昂士皮渣气和乐观精神,其独(dú)具矫健而(ér)爽朗的风格正是(shì)秦茄握运人(rén)爱国(guó)主义精(jīng)神的(de)反映(yìng)。
由于(yú)此(cǐ)诗旨(zhǐ)在(zài)歌颂,也(yě)就是(shì)说以“美”为(wèi)主,所以对(duì)秦军来说有巨大的(de)鼓(gǔ)舞力量(liàng)。
据(jù)《左传》记载,鲁定公四(sì)年(公元前506年),吴国(guó)军队攻陷楚(chǔ)国的首(shǒu)府郢都,楚臣申包胥到秦国(guó)求援,“立(lì)依于(yú)庭墙(qiáng)而(ér)哭,日夜不绝声(shēng),勺饮不入口,七日,秦哀公为(wèi)之赋(fù)《无衣(yī)》,九(jiǔ)顿首而坐,秦师乃出”。
于是(shì)一举击退(tuì)了吴兵。
诗共三(sān)章(zhāng),采用(yòng)了重叠复沓的形式颤(chàn)梁。
每一章句数、字(zì)数相等(děng),但结构的相(xiāng)同并不意味简单的、机械(xiè)的重复,而是不断递进(jìn),有所(suǒ)发(fā)展的。
如首章(zhāng)结句“与子同仇”,是情绪方面(miàn)的,说的是他们有共(gòng)同的(de)敌人。
二(èr)章(zhāng)结(jié)句“与子偕作”,作是起(qǐ)的(de)意(yì)思,这才是(shì)行(xíng)动的开(kāi)始(shǐ)。
三章结句“与子偕行”,行训往(wǎng),表明诗中的战士们将奔赴(fù)前(qián)线共同杀敌了。
参考资料来(lái)源:百度百科-国风·秦风·无衣(yī)
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 国民党任公是指谁,任公指的是什么
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了