橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

公元1世纪是哪一年到哪一年,公元1世纪是什么年代

公元1世纪是哪一年到哪一年,公元1世纪是什么年代 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积于忽微而(ér)智(zhì)勇多困于所溺翻译,夫祸常(cháng)积于忽微,而智勇多困于所溺翻译(yì)是(shì)“而(ér)智勇多困于所溺”的翻(fān)译(yì):聪明勇敢的(de)人反而常被(bèi)所溺爱的人或事困扰的。

  关于祸患(huàn)常(cháng)积(jī)于忽(hū)微而智勇多困于所溺翻译,夫祸(huò)常积(jī)于忽微,而智勇多(duō)困(kùn)于所溺(nì公元1世纪是哪一年到哪一年,公元1世纪是什么年代)翻(fān)译以及(jí)祸患(huàn)常积于(yú)忽微(wēi)而智勇多困于所溺翻译(yì),夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所(suǒ)溺(nì)翻译(yì),夫(fū)祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译,而智(zhì)勇(yǒng)多困(kùn)于所溺(nì)翻译的(de)而,而智(zhì)勇(yǒng)多困于所溺是什(shén)么(me)意思等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识(shí):

祸患常积(jī)于(yú)忽微而智勇(yǒng)多困于所溺翻译,夫祸(huò)常(cháng)积于(yú)忽(hū)微,而(ér)智勇多困于所(suǒ)溺翻译

  “而(ér)智(zhì)勇多(duō)困于所溺”的翻译:聪明(míng)勇敢(gǎn)的人(rén)反而常被所(suǒ)溺(nì)爱的人(rén)或(huò)事(shì)困扰。

  出自《五代史(shǐ)伶官传序》:“故方其盛也,举天下之豪杰(jié)莫能与之争;

  及其(qí)衰也,数十伶人困(kùn)之,而身死国灭,为(wèi)天(tiān)下笑。

  夫祸患常(cháng)积于忽微(wēi),而智勇多(duō)困(kùn)于所溺,岂独伶人也(yě)哉(zāi)!作(zuò)《伶官传》。

  ”译文:因(yīn)此,当庄宗强盛的时候,普(pǔ)天下的豪(háo)杰,都不能跟(gēn)他抗争;

  等到他衰败的(de)时候,几十(shí)个伶人围困他,就(jiù)自(zì)己丧命,国家灭亡(wáng),被天下人(rén)讥(jī)笑。

  可见祸患常(cháng)常(cháng)是由微小的事情积累而成(chéng)的,聪明勇敢的人(rén)反而常被所溺爱的人或事(shì)困扰,难道只有宠爱伶人(rén)才(cái)会这(zhè)样吗?于是作《伶(líng)官传》。

  《五代史伶官传序》是宋(sòng)代文学家欧阳修创作的一(yī)篇史(shǐ)论。

  此文通(tōng)过对五代时期的后唐(táng)盛衰过程的具体分析(xī),推论出:“忧劳可以兴(xīng)国,逸(yì)豫可以亡身”和“祸患(huàn)常积于忽(hū)微,而智勇多困于所溺”的结论,说明(míng)国家(jiā)兴衰(shuāi)败亡不由天命而取决于“人事(shì)”,借以(yǐ)告(gào)诫(jiè)当时北宋王朝执政者(zhě)要吸取历史教(jiào)训,居安思危,防微杜渐,力(lì)戒骄侈纵(zòng)欲。

  文章开(kāi)门见山,提出全文主(zhǔ)旨:盛衰之(zhī)理,决定于人事。

  然后(hòu)便从“人事”下笔(bǐ),叙(xù)述庄宗(zōng)由盛(shèng)转衰、骤兴(xīng)骤(z公元1世纪是哪一年到哪一年,公元1世纪是什么年代hòu)亡的过程,以(yǐ)史实具体(tǐ)论证主旨。

  具体写(xiě)法上,采用先扬后抑和对比论证的方法,先极(jí)赞庄宗成功时(shí)意气之盛(shèng),再叹其失(shī)败(bài)时形势之衰,兴与亡、盛与衰(shuāi)前后(hòu)对(duì)照,强烈感人,最(zuì)后再辅以《尚书》古训,更增强了文(wén)章说服(fú)力(lì)。

  全(quán)文(wén)紧扣“盛衰”二字,夹叙夹议,史论结(jié)合,笔带感慨,语调顿挫多姿,感染(rǎn)力很强(qiáng),成为历来传诵的佳(jiā)作(zuò)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 公元1世纪是哪一年到哪一年,公元1世纪是什么年代

评论

5+2=