橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

双修是指什么意思,双修是怎么进行的

双修是指什么意思,双修是怎么进行的 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞(qǐ)人忧天(tiān)文言(yán)文翻译及原文,列子(zi)杞人忧天文言文翻(fān)译(yì)是(shì)《杞人忧天》是一则寓言,出自《列(liè)子(zi)·天瑞篇》的。

  关于(yú)杞人忧(yōu)天文言(yán)文翻译(yì)及原文,列(liè)子杞人(rén)忧天(tiān)文言文翻译(yì)以(yǐ)及杞人忧天文(wén)言文翻译及原文,杞人忧(yōu)天文言文翻译及道理(lǐ),列子杞人忧(yōu)天文言文翻译,七上(shàng)杞人忧天文(wén)言(yán)文翻(fān)译,杞人忧天(tiān)文(wén)言文翻译及原文(wén)拼音版等问题,小编将为你整理以下(xià)知识(shí):

杞人忧天(tiān)文言文翻译及原文,列(liè)子杞人忧天文言文翻译

  《杞人忧天》是一则寓言,双修是指什么意思,双修是怎么进行的出自《列子·天瑞篇》。

  小(xiǎo)编整理了(le)杞人忧天文言文翻(fān)译(yì),来看一下(xià)!

杞(qǐ)人忧天文言(yán)文原文

  杞国有人忧天地崩(bēng)坠,身亡所寄,废寝食(shí)者。

  又有忧彼之(zhī)所忧者,因往晓之,曰(yuē):“天(tiān),积气耳,亡处亡气。

  若屈伸(shēn)呼吸,终日(rì)在天(tiān)中行止,奈何忧崩(bēng)坠乎(hū)”

  其(qí)人曰:“天(tiān)果积气,日月(yuè)星宿,不当坠(zhuì)耶”

  晓之者曰:“日月星宿,亦积(jī)气中(zhōng)之有光耀(yào)者,只使坠,亦不能有所中(zhōng)伤。

  ”

  其(qí)人曰:“奈地坏何”

  晓之(zhī)者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处(chù)亡块。

  若躇步跐蹈(dǎo),终日(rì)在地上行止,奈(nài)何忧其坏”

  其人(rén)舍然(rán)大喜,晓(xiǎo)之者(zhě)亦舍然(rán)大(dà)喜(xǐ)。

杞人忧天(tiān)翻(fān)译

  古代杞(qǐ)国有个(gè)人担心天(tiān)会塌、地会陷(xiàn),自己(jǐ)无处(chù)存身,便食(shí)不下咽,寝不安席。

  另外又(yòu)有个人为这(zhè)个杞国(guó)人的忧愁(chóu)而忧愁,就去开导他(tā),说:“天(tiān)不过(guò)是积聚的气体(tǐ)罢(bà)了,没有哪个地(dì)方没有(yǒu)空气的。

  你一举一动(dòng),一(yī)呼一吸,整天都(dōu)在(zài)天(tiān)空里活动,怎(zěn)么还(hái)担心天会塌下来呢(ne)?”

  那人说(shuō):“天(tiān)是气体,那日、月、星(xīng)、辰不就会(huì)掉(diào)下来(lái)吗?”开导他(tā)的人说:“日、月(yuè)、星(xīng)、辰也是空气中发光的东(d双修是指什么意思,双修是怎么进行的ōng)西,即使掉下来,也不会伤害什么。

  ”

  那人又(yòu)说:“如果地陷下去怎么(me)办?”

  开导他的(de)人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么地方(fāng)是没有土块的,你行走跳(tiào)跃,整天都在地(dì)上活动,怎么还(hái)担(dān)心地会陷(xiàn)下去呢?”

  (经(jīng)过这(zhè)个(gè)人一解释)那个杞(qǐ)国(guó)人才放下心来(lái),很(hěn)高兴;

  开导他的人(rén)也放(fàng)了心,很高兴。

杞人忧天的故事(shì)

  公元(yuán)前611年(nián),楚(chǔ)国遇上严重灾双修是指什么意思,双修是怎么进行的荒,饿死不少百姓,楚庄王在韬光养晦“三年不鸣、不飞”。

  楚之四邻乘其危难群起攻楚。

  庸国国(guó)君遂起兵东进(jìn),并率领南(nán)蛮附庸各国的军(jūn)队会聚到(dào)选(xuǎn)(今(jīn)枝江)大举伐楚,楚国危在旦夕。

  楚庄王火(huǒ)速派使者(zhě)联(lián)合巴(bā)国(guó)、秦国从腹背攻打庸国(guó)。

  公元前611年(nián),楚与秦、巴三国(guó)联军大(dà)举破(pò)庸(yōng),庸都(dōu)方城四面楚歌,遂为三国(guó)所灭,楚王实现了“一鸣惊人(rén)”的壮志(zhì)。

  时间来到了唐代(dài)。

  陆象(xiàng)先是唐朝一个很有气(qì)量(liàng)的人。

  当(dāng)时太(tài)平公主专权(quán),宰相萧至忠、岑义(yì)等(děng)大臣(chén)都投(tóu)靠她(tā),只有象先洁身自好,从不去(qù)巴结。

  先天二年,太平公主事发(fā)被杀,萧至(zhì)忠(zhōng)等被诛。

  受这(zhè)件事牵连的人很多,象先(xiān)暗(àn)中(zhōng)化解,救(jiù)了许多人,那些人(rén)事后都不知道。

  先(xiān)天(tiān)三年,象(xiàng)先出任(rèn)剑南道(dào)按察使,一个司马(mǎ)劝象先说:“希望(wàng)明(míng)公采取些杖罚来树立威(wēi)名(míng)。

  要(yào)不然,恐怕没人(rén)会听我们(men)的。

  ”象先说:“当(dāng)政的人(rén)讲理就(jiù)可以了,何必要讲严刑呢这不是宽(kuān)厚人的(de)所为。

  ”

  六年(nián),象先出(chū)任蒲州刺史(shǐ)。

  吏民有罪了,大多开导(dǎo)教育一(yī)番,就放了。

  录(lù)事对(duì)象先说:“明公您不(bù)鞭打他(tā)们,哪里(lǐ)有威(wēi)风(fēng)!”象先说:“人情都差不多的(de),难(nán)道他们不明白我(wǒ)的(de)话如果要用刑,我看应该先从你开始。

  ”录(lù)事惭愧地退了下去。

  象先常常(cháng)说:“天下(xià)本(běn)来无事,都是人自己给自己(jǐ)找(zhǎo)麻烦,才将事(shì)情越弄越糟(庸人自(zì)扰)。

  如果在(zài)开始就能清醒这一点(diǎn),事情就(jiù)简单(dān)多了(le)。

  ”

杞(qǐ)人忧天(tiān)原文及翻译注释

  杞人忧天的翻译及原文如下:

  译文(wén):

  杞国有个(gè)人担心天(tiān)地会崩塌(tā),自己没有(yǒu)可(kě)以(yǐ)生存的地方(fāng),于指渗是睡(shuì)不着吃不(bù)下。

  又有个人为这(zhè)个杞国人的担(dān)心而担心,就去劝导他(tā),说:“天不过是积聚的(de)气体罢了,没有(yǒu)哪个地方是没有(yǒu)空气的。

  你的举止(zhǐ)呼吸,整天(tiān)都在空气中(zhōng)进行,为什(shén)么还(hái)担心天会塌下来呢?”

  那人说(shuō):“天果真(zhēn)是(shì)积聚的气体(tǐ),那么太(tài)阳、月亮、星星(xīng)就不(bù)会(huì)掉下来吗?”劝导他的人说:“太阳、月亮、星星也(yě)是空气中发光的气(qì)体,即(jí)使掉下来,也(yě)不会伤害到谁。

  ”

  那(nà)人(rén)又(yòu)说:“如果地陷(xiàn)下去了怎么办?”劝(quàn)导(dǎo)他(tā)的人说:“地不过是堆积的(de)土(tǔ)块罢了,它填满了(le)四处(chù),没有哪个地方是没有孝逗山土块的。

  你的(de)行走,整天(tiān)都在(zài)地(dì)上(shàng)进(jìn)行,为什么(me)还(hái)担心地会陷下去呢(ne)?”于是那(nà)个杞国人才(cái)放(fàng)下心来很开心,劝导他的人也放下(xià)心来很开心(xīn)。

  原文:

  杞国有人忧(yōu)天地崩(bēng)坠,身亡所寄,废(fèi)寝食者。

  又有(yǒu)忧彼之所忧(yōu)者,因往晓之,曰:“天,积气(qì)耳(ěr),亡(wáng)处(chù)亡(wáng)气(qì)巧中。

  若屈(qū)伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩(bēng)坠乎?”其人曰:“天果(guǒ)积气,日、月、星(xīng)宿,不当坠耶?”

  晓之(zhī)者曰:“日、月(yuè)、星宿,亦积气中(zhōng)之有光(guāng)耀者,只使坠,亦不能有所(suǒ)中(zhōng)伤。

  ”其人(rén)曰:“奈地坏(huài)何?”晓之者曰:“地,积块耳(ěr),充塞四虚,亡处亡块(kuài)。

  若躇步跐蹈,终(zhōng)日在(zài)地(dì)上行止,奈何忧其坏?”其人(rén)舍然大喜,晓之者亦(yì)舍然大喜。

  详(xiáng)细介绍:

  《杞人忧天》是中国战(zhàn)国时(shí)期(qī)道家(jiā)经典著(zhù)作《列子》中(zhōng)记载的一则寓言。

  这则寓(yù)言通过杞人担忧(yōu)天地(dì)崩坠的故事,嘲笑(xiào)了(le)那(nà)种整(zhěng)天怀着(zhe)毫无必要的担心和无穷(qióng)无尽的忧愁,既自扰又扰(rǎo)人的庸人,告诉人们不(bù)要毫无根(gēn)据地忧虑和担心。

  全文寓(yù)意深刻,形象鲜明,言(yán)简(jiǎn)意赅,逻辑严谨,文气贯通,一(yī)气呵成。

  这则(zé)寓(yù)言见于《列子(zi)·天瑞篇(piān)》。

  列子为(wèi)了在文章中(zhōng)形(xíng)象(xiàng)地说明(míng)其宇宙观与自然观,又(yòu)从其宇(yǔ)宙观与自然观阐明其人生观(guān)而采用了这(zhè)则寓言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 双修是指什么意思,双修是怎么进行的

评论

5+2=