橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

fe2o3是什么化学元素

fe2o3是什么化学元素 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言(yán)》是《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文的。

  关于越妇言文(wén)言(yán)文阅读翻(fān)译(yì),《越(yuè)妇(fù)言》以及(jí)越(yuè)妇(fù)言(yán)文(wén)言(yán)文(wén)阅读翻译,越(yuè)妇言原文,《越妇(fù)言》,越(yuè)女词译文,古(gǔ)代小品文鉴赏辞(cí)典(diǎn)越(yuè)妇(fù)言(yán)翻译(yì)等问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整理以下知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言(yán)》是唐(táng)代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品(pǐn)文。

  全文借古讽今(jīn),言辞犀利,借朱(zhū)买臣前(qiáfe2o3是什么化学元素n)妻之口(kǒu),表达对(duì)封建官僚的讽刺(cì)之意,具有强烈的(de)批(pī)判精神。

越妇言(yán)文言文翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不忍(rěn)其去妻(qī),筑室以(yǐ)居之(zhī),分衣食(shí)以活之(zhī),亦仁者之心(xīn)也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于(yú)翁子(zi)左右者,有年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤(qín)苦(kǔ)时节,见翁子之(zhī)志,何尝不言通(tōng)达后以匡国致君(jūn)为己任,以安民济物为心期。

  而(ér)吾不(bù)幸离翁子左右者,亦有(yǒu)年矣,翁子果(guǒ)通达矣。

  天(tiān)子疏爵以命(mìng)之,衣锦以昼之,斯亦极(jí)矣。

  而向所言者(zhě),蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方无事使(shǐ)之然耶?岂(qǐ)急于富(fù)贵未(wèi)假度(dù)者耶?以吾观之,矜(jīn)于(yú)一妇人,则可矣,其他未(wèi)之见(jiàn)也。

  又安可食其(qí)食!”乃闭气而(ér)死。

  译文:朱买臣地位(wèi)变高的时候,没有痛(tòng)恨他的前妻(qī),建房子让她(tā)居住(zhù),分衣服食(shí)物(wù)让她生存(cún),这也是仁(rén)爱(ài)之人的心意(yì)啊!

  一天,前妻(qī)对朱买臣的身边(biān)侍从说:“我在朱买臣(chén)的跟前做(zuò)这做那(nà),好多(duō)年(nián)了。

  每(měi)次想到忍饥(jī)挨冻勤勉苦读的时(shí)候,看见买(mǎi)臣的(de)志向,何尝不曾说过官运(yùn)亨通以后,把匡正(zhèng)国家、辅助国君作为自己(jǐ)的使命,把安抚平民(mín)救济百姓作为心愿(yuàn)。

  而我(wǒ)不幸(xìng)离开买臣也好多(duō)年了,买臣(chén)果然官运亨通了。

  天子(zi)赐给爵位,任用他(tā),让他(tā)衣锦还乡,这也达到顶点了(le)。

  但(dàn)他从前所说的话(huà),了无声息再也听(tīng)不(bù)到了(le)。

  难(nán)道(dào)是天下(xià)没有处理(lǐ)的事情使他这样(yàng)吗(ma)?抑或是急于(yú)求富贵而没有时间考虑呢?依(yī)我看来(lái),他只是在一(yī)个妇人面前(qián)夸耀就(jiù)满足(zú)了,其他(tā)的(de)没有发(fā)现能做什(shén)么。

  又怎能吃他(tā)的食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉(hàn)武(wǔ)帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居(jū),此处(chù)为(wèi)使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近(jìn)侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸(bǒ)箕,指(zhǐ)做洒扫(sǎo)庭除之事。

  意思是(shì)为人妻。

  翁子:古代妇女称(chēng)丈夫(fū)的父(fù)亲为翁,翁子(zi)是对丈夫的委(wěi)婉称呼。

  有年(nián)矣(yǐ):有些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致君:使君尊(zūn)贵,即(jí)辅佐(zuǒ)国君(jūn),使其成为圣明(míng)的君主。

  致,使。

  济物:救(jiù)济百姓。

  物(wù),这(zhè)里指人。

  心(xīn)期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵(jué)位(wèi)。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用(yòng)。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙(zhè)江富阳市新登镇)人,唐(táng)代诗人。

  生于公(gōng)元833年(nián)(太和七年(nián)),大中十(shí)三(sān)年(nián)(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不(bù)第。

  咸(xián)通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益(yì)为统治阶(jiē)级(jí)所憎恶(è),所以罗衮赠(zèng)诗说(shuō):“谗书虽(suī)胜(shèng)一名休”。

  后(hòu)来又断断续续考了(le)几年(nián),总共考(kǎo)了十(shí)多次,自称“十二三(sān)年就(jiù)试期”,最(zuì)终还是铩羽而归,史(shǐ)称“十上不第(dì)”。

  黄(huáng)巢起义后,避(bì)乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁(suì)时归乡依吴(wú)越王(wáng)钱(qián)镠(liú),历任钱塘(táng)令、司勋郎中(zhōng)、给事中等职。

  公元909年(五代(dài)后梁开(kāi)平三年)去世(shì),享年77岁。

越妇言原文(wén)及翻(fān)译

  越妇言原文及(jí)翻(fān)译如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵(guì)了(le),不忍心(xīn)看到(dào)他的前妻(生活贫困),就做房子让她居住,给衣(yī)食让(ràng)她活命。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一天,他(tā)的前妻对他的近(jìn)侍说(shuō):“(以前(qián))我李和(hé)(作为妻子)为老爷做(zuò)家务事,有些年了(le)。

  每当想(xiǎng)起那(nà)饥寒勤苦的时候,看见老爷表达志愿时,何尝(cháng)不说得志后(hòu),要以(yǐ)匡正国家,使君圣(shèng)明为己任,以(yǐ)安抚百姓(xìng)、救济人民为心愿呢(ne)。

  我不幸离(lí)开(kāi)老爷左右,也有些年了,老(lǎo)爷果然得(dé)志了。

  天子赐给(gěi)他爵位并且任用他,让他穿着锦绣官服并且白天返回故乡,这种荣耀也(yě)到极点了。

  可是他从前所说(匡(kuāng)正国家、安抚百姓(xìng))的(de)话(huà),却没有再听说了。

  是天下无事使他这样呢?还是(shì)他急于享受(shòu)富贵没有空闲去(qù)考虑(lǜ)(这些国家大事)呢?以我看来,向一(yī)妇人夸耀自(zì)己(jǐ),是达到目(mù)的了;其他(匡国(guó)安民的事)却(què)没有(yǒu)见到(dào)。

  (我)又怎能吃他(tā)的食物(wù)呢!”于是(shì)自缢而死(sǐ)。

  《越妇(fù)言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉(hàn)武帝时朱买臣(chén)的前妻,因(yīn)朱(zhū)买臣的家乡,春(chūn)秋(qiū)时属越(yuè)国,故称越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武帝时曾任会稽太(tài)守。

  朱买臣年(nián)轻时家贫,其妻离他而去。

  后来朱为本郡太守(shǒu),荣归(guī)故(gù)乡,路(lù)上见到(dào)他的前(qián)妻和前(qián)妻的后夫察液,便接到官(guān)署,住(zhù)在园中(zhōng)。

  不久,前妻(qī)自(zì)缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个(gè)故事是用来赞美朱(zhū)买臣(chén)的。

  但在本文(wén)中,朱买臣(chén)却成了讽刺的(de)对象,讽刺他一旦得到富贵就只贪图享(xiǎng)受,不思匡国安民了。

  越(yuè)妇言文(wén)言(yán)文阅(yuè)读翻译,《越妇言(yán)》是《越妇言》是唐(táng)代(dài)文学家罗(luó)隐创(chuàng)作的一篇小品文的。

  关(guān)于越妇言(yán)文言(yán)文阅读(dú)翻译,《越妇言(yán)》以及(jí)越妇言(yán)文(wén)言文阅读翻译,越妇言(yán)原文,《越妇(fù)言(yán)》,越女(nǚ)词(cí)译文,古代(dài)小品文(wén)鉴赏辞(cí)典越(yuè)妇言翻译等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:

越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是(shì)唐(táng)代文学家罗隐创作的一篇小品文。

  全文借(jiè)古(gǔ)讽(fěng)今(jīn),言辞犀(xī)利,借朱买臣(chén)前妻(qī)之口,表达对(duì)封建官僚(liáo)的(de)讽刺(cì)之意,具(jù)有强(qiáng)烈的批判精神。

越妇言文言文翻(fān)译

  买臣之贵也(yě),不忍其去妻,筑(zhù)室以居之,分衣食以活之,亦仁者(zhě)之(zhī)心也。

  一旦,去妻言于买(mǎi)臣之近侍曰:“吾(wú)秉(bǐng)箕帚于翁(wēng)子左右者,有年矣。

  每念(niàn)饥寒(hán)勤苦时(shí)节(jié),见翁子(zi)之志,何尝(cháng)不言通达后以(yǐ)匡国致(zhì)君为己任,以安民济物为心(xīn)期。

  而吾不幸离翁子(zi)左右者,亦有(yǒu)年矣,翁子果通达矣。

  天子(zi)疏爵以命之,衣(yī)锦(jǐn)以昼之(zhī),斯亦极矣。

  而向所(suǒ)言者,蔑然(rán)无闻。

  岂四方无(wú)事使之(zhī)然耶?岂急于富贵未假度者耶?以吾观(guān)之,矜于(yú)一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又(yòu)安可食其食(shí)!”乃闭气而(ér)死。

  译文:朱买臣地位变高的时候,没有痛恨他的前妻,建房子让她居住(zhù),分衣服食物让她(tā)生存,这也是仁爱之人的(de)心意啊!

  一(yī)天,前妻对朱买(mǎi)臣的(de)身边侍从说:“我在朱买臣的(de)跟前(qián)做(zuò)这做那,好多年了(le)。

  每次想(xiǎng)到忍饥(jī)挨冻勤勉苦读的时候(hòu),看见买臣的志向,何尝不(bù)曾说过官运亨通以后,把匡正(zhèng)国家、辅助(zhù)国君作为自己(jǐ)的使命,把安抚平民救济(jì)百姓(xìng)作为(wèi)心愿(yuàn)。

  而我不幸离开买(mǎi)臣也(yě)好多(duō)年了(le),买臣果然官(guān)运亨(hēng)通了(le)。

  天子赐给爵位(wèi),任用他,让他衣锦还乡,这(zhè)也达到顶(dǐng)点了。

  但他从前所说(shufe2o3是什么化学元素ō)的话(huà),了(le)无声(shēng)息再也听不到(dào)了。

  难(nán)道(dào)是天下没(méi)有(yǒu)处理的事情使他这样吗(ma)?抑或是急于求(qiú)富贵(guì)而没(méi)有时间考虑呢?依我看来,他只是在一个妇人面前夸耀就满足了(le),其(qí)他的没有发现能做什(shén)么。

  又(yòu)怎能吃他的食物呢?”于(yú)是自缢(yì)而死(sǐ)。

注释(shì)

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣的(de)前妻,因(yīn)朱买臣的(de)家乡(xiāng),春秋(qiū)时属越(yuè)国,故称越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身边的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚、簸箕(jī),指做洒扫庭除(chú)之(zhī)事。

  意思(sī)是为(wèi)人妻。

  翁子:古代妇女称(chēng)丈夫的父亲(qīn)为翁,翁子是(shì)对丈夫(fū)的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通(tōng)达:做高官(guān)。

  匡(kuāng)国:匡正国(guó)家。

  致君:使君尊贵(guì),即辅佐国君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿(yuàn),志(zhì)愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今(jīn)浙江富(fù)阳市新登镇)人,唐(táng)代(dài)诗(shī)人(rén)。

  生于公元833年(太和七年),大中十三年(nián)(公元859年)底至(zhì)京师(shī),应进士试,历(lì)七(qī)年不第(dì)。

  咸通八年(公(gōng)元867年(nián))乃自编其文为《谗(chán)书(shū)》,益为(wèi)统治阶(jiē)级(jí)所(suǒ)憎恶(è),所(suǒ)以(yǐ)罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽(suī)胜一(yī)名(míng)休”。

  后来又断断续续考(kǎo)了几年,总共考了十多次,自称“十(shí)二三(sān)年就(jiù)试期”,最(zuì)终还是(shì)铩羽而归(guī),史称“十上不第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避(bì)乱隐居九华山(shān),光启三(sān)年(公元(yuán)887年),55岁(suì)时(shí)归乡(xiāng)依吴(wú)越王钱镠(liú),历任钱塘令、司勋郎中、给事中等(děng)职(zhí)。

  公(gōng)元909年(nián)(五代后梁开平三年)去世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言原(yuán)文及翻译

  越妇(fù)言原(yuán)文及翻译(yì)如(rú)下:

  朱买臣显贵了,不(bù)忍心看到(dào)他的前妻(生活贫困),就做房(fáng)子让她居住,给衣食让她活命。

  这也是“仁者之(zhī)心”吧。

  有(yǒu)一(yī)天,他(tā)的前妻对他(tā)的近侍说:“(以(yǐ)前)我(wǒ)李和(作为妻(qī)子)为老爷做家务事,有些年(nián)了。

  每当想起那饥寒(hán)勤苦(kǔ)的时候,看见老爷表达志愿时,何(hé)尝不(bù)说(shuō)得志后,要(yào)以(yǐ)匡(kuāng)正国家,使君圣明为己任(rèn),以安抚百姓、救(jiù)济人(rén)民为心愿(yuàn)呢。

  我不幸离(lí)开(kāi)老(lǎo)爷左右(yòu),也有些(xiē)年了,老爷果(guǒ)然得志了。

  天子赐给他(tā)爵(jué)位并且任用他,让他(tā)穿着(zhe)锦(jǐn)绣(xiù)官服并且(qiě)白天返回故乡,这种荣耀也(yě)到极点了。

  可是他从前所(suǒ)说(匡正国家、安抚(fǔ)百姓(xìng))的(de)话,却(què)没有再听(tīng)说(shuō)了。

  是天下无事使他(tā)这样(yàng)呢?还是他急于享受富贵没有空闲(xián)去考虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇人(rén)夸(kuā)耀(yào)自己(jǐ),是达到目的了;其(qí)他(tā)(匡国安民的(de)事(shì))却(què)没有见到。

  (我)又(yòu)怎能吃(chī)他的食物呢!”于是自缢(yì)而死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗书》中的一(yī)篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的家乡(xiāng),春(chūn)秋时属越国,故(gù)称越(yuè)妇。

  朱(zhū)买臣(chén)(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年(nián)轻时家贫,其妻离他(tā)而去(qù)。

  后来朱为本郡太守,荣归故(gù)乡(xiāng),路上见到(dào)他(tā)的前(qián)妻和前(qián)妻的后夫(fū)察液(yè),便接到官署,住在园(yuán)中。

  不(bù)久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中(zhōng),这个故事是用来赞美(měi)朱买臣(chén)的。

  但在本(běn)文中,朱买臣却成了讽(fěng)刺的对(duì)象,讽刺他一旦得到富贵就只(zhǐ)贪图享受,不(bù)思匡国(guó)安民了(le)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 fe2o3是什么化学元素

评论

5+2=