九方皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)原文(wén)及译(yì)文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译文启示是九方皋相马出自《列(liè)子·说符》,指(zhǐ)在对(duì)待人、事、物的时(shí)候,要抓住本(běn)质(zhì)特征,不能为表面现象所迷惑,要能(néng)透过现象看到本(běn)质的。
关于九方(fāng)皋相马原文及译文及寓(yù)意,九方皋相马(mǎ)原(yuán)文译文(wén)启示以及九方皋(gāo)相马原(yuán)文及译文及(jí)寓(yù)意,九方(fāng)皋(gāo)相马原文译(yì)文(wén)及寓(yù)意(yì),九方皋(gāo)相马原文译(yì)文启示,九方(fāng)皋相马原(yuán)文译文注释启示,九方皋相马原文译文读音等(děng)问题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理以(yǐ)下(xià)知识:
九方皋相马(mǎ)原文及译文(wén)及寓意(yì),九方皋相马原文译文(wén)启示
九(jiǔ)方皋相马出自《列子·说符》,指在对待人、事、物的时候,要抓住(zhù)本质特征(zhēng),不(bù)能为(wèi)表面现(xiàn)象所迷惑,要能透过现象看到本质。九方皋相马原(yuán)文秦穆公谓伯乐曰:“子之(zhī)年长矣,子姓有可使(shǐ)求马者乎?”
伯乐对曰:“良(liáng)马可(kě)形容筋骨相(xiāng)也。
天下(xià)之(zhī)马者,若灭若没(méi),若(ruò)亡(wáng)若失。
若此者绝尘弥辙,臣之子,皆下才也,可告以良马(mǎ),不可(kě)告以天下之马也。
臣(chén)有(yǒu)所与共担纆薪菜(cài)者,曰九方皋,此其于马(mǎ)非(fēi)臣之下也。
请见之(zhī)。
”
穆公(gōng)见之,使行求马(mǎ)。
三月而反报曰:“已得之矣(yǐ),在沙丘。
”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。
”使人(rén)往(wǎng)取之(zhī),牡而骊。
穆公不说。
召(zhào)伯(bó)乐而(ér)谓(wèi)之曰:“败矣(yǐ)!子所使求马者,色(sè)物(wù)、牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”
伯乐(lè)喟然太(tài)息曰(yuē):“一(yī)至于(yú)此(cǐ)乎!是(shì)乃其所以千万(wàn)臣而无(wú)数者也。
若皋(gāo)之所观,天机也。
得(dé)其精而(ér)忘其粗,在其内(nèi)而(ér)忘其外。
见其所见(jiàn),不见其所不(bù)见;
视其所视,而遗其所不视。
若皋之相者,乃(nǎi)有贵(guì)乎马者也(yě)。
”
马至,果(guǒ)天下之马(mǎ)也(yě)。
九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马译文秦(qín)穆公对(duì)伯乐(lè)说:“您的年(nián)纪(jì)大了(le),您的子侄中间(jiān)有(yǒu)没有可(kě)以(yǐ)派去寻找好马(mǎ)的呢?”
伯乐回答说:“一般的良马是可以(yǐ)从外形容貌筋骨(gǔ)上观察出来的。
天下难得的好马,是(shì)恍恍惚(hū)惚(hū),好像(xiàng)有又好像没有的。
这样(yàng)的马跑起来像(xiàng)飞(fēi)一样地(dì)快,而且尘土(tǔ)不扬,不留足迹。
我的(de)子侄(zhí)们都(dōu)是(shì)些才智低下的人,可(kě)以告诉他们(men)识别(bié)一般的良马的(de)方法,不能(néng)告诉他们(men)识(shí)别天下难得(dé)的好马的方法。
有(yǒu)个曾(céng)经和(hé)我一起担(dān)柴挑菜的叫九(jiǔ)方皋的(de)人(rén),他(tā)观察识别(bié)天(tiān)下难(nán)得(dé)的好马的本领绝(jué)不在(zài)我以下,请您接见他。
”
秦穆公接见了九(jiǔ)方(fāng)皋,派他(tā)去寻找好马。
过了三个月,九方皋回来(lái)报告说:“我已经在沙丘(qiū)找到好马(mǎ)了。
”秦穆公问(wèn)道:“是匹什么样(yàng)的马呢?”九方皋(gāo)回(huí)答说(shuō):“是匹黄色的母马(mǎ)。
”秦(qín)穆公派人(rén)去把那匹(pǐ)马牵来(lái),一看,却是匹纯黑色的公马(mǎ)。
秦穆公(gōng)很不高(gāo)兴,把(bǎ)伯乐找来对他说:“坏了!您所推荐的那个(gè)找好马的人(rén),毛色公(gōng)母都不知道,他怎(zěn)么能懂得什么是好马(mǎ),什么不(bù)是(shì)好马(mǎ)呢(ne)?”
伯乐(lè)长(zhǎng)叹(tàn)了一声,说(shuō)道:“九方皋相马竟然(rán)达(dá)到了这样的境(jìng)界吗?这正是他胜过我(wǒ)千万(wàn)倍乃至无数倍的(de)地方(fāng)!九(jiǔ)方皋他所观察地是马(mǎ)的天赋(fù)的(de)内在素(sù)质,深得它的精(jīng)妙,而忘记了它的(de)粗糙之(zhī)处(chù);
明(míng)悉它的内部,而忘(wàng)记(jì)了它的外表(biǎo)。
九方(fāng)皋只看(kàn)见所需要(yào)看见(jiàn)的,看不见他所不需要(yào)看(kàn)见(jiàn)的;
只观察他所需要观察的,而遗漏(lòu)了(le)他所不需要观(guān)察的。
像九方皋这(zhè)样的相(xiāng)马,包含着比相(xiāng)马本身价值更高(gāo)的道理哩!”
等到(dào)把那匹马牵回(huí)驯养使用(yòng),事实证明,它(tā)果然是一匹(pǐ)天(tiān)下(xià)难(nán)得的(de)好马。
九方皋相马文言文翻译和寓意(yì)
九方皋相(xiāng)马文言文(wén)告诉我们看问题(tí)要抓住事物本质(zhì),不(bù)能为表面现弯扒象所迷惑。
下面为大家整理(lǐ)了九(jiǔ)方皋相马文言文翻译和寓意,供大家参考。
《九方皋相马》文(wén)言文翻译
秦穆公召见伯乐说:“您的(de)年(nián)纪大(dà)了!您的家族中有谁能够继承您寻(xún)找千里马呢(ne)?”
伯(bó)乐回答(dá)道:“对于一(yī)般的良马,可以从其外表上、筋骨上观(guān)察得出来。
而那天下难得的千里马,好像是(shì)若有若无(wú),若(ruò)隐若现(xiàn)。
像这样的(de)马(mǎ)奔跑(pǎo)起来(lái),让人(rén)看(kàn)不到飞扬的(de)尘土,寻不着它(tā)奔跑(pǎo)的足蹄印(yìn)儿。
我的孩子们(men)都是(shì)才能低下的人,对于好马的(de)特征,我可以告诉他(tā)们,对(duì)于(yú)千里马的特征,那只(zhǐ)能意会,不可言(yán)传,仅凭自己(jǐ)相马(mǎ)的经验来判断,他们是无法掌(zhǎng)握的。
不过,在过去同我一起(qǐ)挑过菜、担过柴的(de)人当中,有(yǒu)一个名叫九方皋的(de)人,他(tā)的相(xiāng)马技(jì)术不在我(wǒ)之下,请大王召(zhào)见他吧(ba)。
”
于是秦穆公(gōng)便召(zhào)见了(le)九方皋(gāo),叫他(tā)到(dào)各地去寻找千(qiān)里马(mǎ)。
九方皋到各处寻找(zhǎo)了三个月后,回来报告说:“我已经(jīng)在(zài)沙丘找到好马了。
”秦(qín)穆(mù)公(gōng)问:“那是(shì)什么(me)样的(de)马呢?”九方皋回答(dá):“那是一(yī)匹黄色的母马。
”
于是秦穆公派人去(qù)取,却是一匹黑色的公马(mǎ)。
这时候秦穆公很不高兴,就(jiù)把伯乐(lè)叫来(lái),对他说:“坏了(le)!您推荐的人连马的毛色与(yǔ)公母(mǔ)都分埋宴昌辨不出来(lái),又怎么能(néng)认识出千里马呢(ne)?”
伯乐(lè)这时长叹(tàn)一声说(shuō)道:“九(jiǔ)方皋相马竟然达到了(le)这样(yàng)的境界!他真是高(gāo)出(chū)我(wǒ)千万(wàn)倍(bèi)。
像九方皋看到的是马的天赋和(hé)内在素质。
深得它的精妙,而忘记(jì)了(le)它(tā)的粗糙之处;明悉(xī)它的内部(bù),而忘记了它(tā)的外表。
九方(fāng)皋(gāo)只看见(jiàn)所需要看见(jiàn)的,看(kàn)不见他所不(bù)需要看见的(de);只视察他所需要视察的,而遗漏了他(tā)所不需要观察(chá)的。
九方皋相马的价值,远远(yuǎn)高(gāo)于千里马的价值!”
把马从沙丘(qiū)取回来后(hòu),果然是名(míng)不(bù)虚传的、天下少有的千里马(mǎ)。
文言文原(yuán)文
秦(qín)穆公谓(wèi)伯乐曰:“子之年长矣(yǐ),子姓有(yǒu)可使求马者(zhě)乎(hū)?”
伯乐对曰(yuē):“良马可(kě)形容筋(jīn)骨相也。
天下之马,若灭若(ruò)没(méi),若亡(wáng)若失。
若(ruò)此(cǐ)者绝尘(chén)弭辙。
臣之祥敬子,皆下才(cái)也,可(kě)告以良马,不可告以天(tiān)下之马也。
臣(chén)有(yǒu)所与(yǔ)共担纆薪(xīn)菜者,有九方(fāng)皋,此其于马(mǎ)非(fēi)臣之(zhī)下(xià)也,请见之。
”
穆公见之,使(shǐ)行求马。
三月而反(fǎn)报曰:“已(yǐ)得之矣,在沙丘(qiū)。
”
穆公(gōng)曰:“何马也?”对曰(yuē):“牝而黄。
”
使人(rén)往(wǎng)取之(zhī),牡(mǔ)而骊。
穆公不说(shuō),召伯乐(lè)而谓之曰:“败矣!子(zi)所使求马者(zhě),色物(wù)、牝牡尚弗能知,又何马(mǎ)之(zhī)能知也(yě)?”
伯乐喟然太息曰:“一至(zhì)于此乎(hū)!是乃其所以(yǐ)千(qiān)万臣而(ér)无数(shù)者也。
若(ruò)皋之(zhī)所观,天(tiān)机也。
得(dé)其精(jīng)而忘其粗,在其(qí)内而忘其外(wài)。
见其所见,不见其所(suǒ)不见;视其所视,而遗其(qí)所不(bù)视。
若(ruò)皋之相(xiāng)者,乃(nǎi)有贵乎马者也(yě)。
”
马至,果天下之马也。
《九方皋相马》的(de)寓意
九方皋相马寓指在(zài)对待人、事、物的时候,要抓住本质特征,不能(néng)为表面现象所(suǒ)迷惑,要能透(tòu)过现象(xiàng)看到本(běn)质。
出自《列子·说符(fú)》。
《列(liè)子》是中(zhōng)国古代思想(xiǎng)文化(huà)史上著(zhù)名的典(diǎn)籍,属于诸家学(xué)派著作,是(shì)一部智慧之书,它能开启人们心智,给人以启(qǐ)示,给人以智慧。
《列子》是列子、列(liè)子(zi)弟子(zi)以及列子(zi)后(hòu)学著作(zuò)的汇编(biān)。
全书八篇(piān),一(yī)百四十章,由哲(zhé)理散文、寓言故(gù)事(shì)、神(shén)话故事、历史故事组成。
而(ér)基本上则以寓言形式(shì)来表达精微的哲理。
共(gòng)有神话、寓言故事(shì)一百(bǎi)零二个。
如《黄帝篇》有十九个,《周穆(mù)王(wáng)篇》有十一个,《说(shuō)符篇》有三十个。
这些(xiē)神话、寓(yù)言故事(shì)和(hé)哲(zhé)理散文,篇篇闪(shǎn)烁(shuò)着(zhe)智慧的(de)光芒。
九方(fāng)皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文(wén)译文启(qǐ)示(shì)是九方皋(gāo)相马出自(zì)《列子·说符》,指在对待人、事、物的时候,要抓住本质特征,不能为表面现象所迷惑,要能透过现象(xiàng)看到本质(zhì)的(de)。
关于九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译(yì)文启(qǐ)示以及(jí)九方(fāng)皋相马原文及译文及寓意(yì),九方皋相(xiāng)马原文(wén)译文(wén)及寓意,九方皋相马原文译文(wén)启示,九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马原文译(yì)文(wén)注(zhù)释(shì)启示(shì),九方皋相马(mǎ)原文译文读音等问题,小编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知(zhī)识:
九方(fāng)皋相(xiāng)马原文及译文及寓意,九方皋相马(mǎ)原文(wén)译文启示(shì)
九方皋相马出自(zì)《列子·说(shuō)符(fú)》,指在对待(dài)人、事、物的时候(hòu),要(yào)抓住本质特征,不能为表面现象所迷(mí)惑,要能透(tòu)过现象看到(dào)本质。九方(fāng)皋(gāo)相马原文秦穆公谓伯乐曰(yuē):“子之(zhī)年(nián)长(zhǎng)矣,子姓有可使(shǐ)求马者乎?”
伯乐对曰(yuē):“良马可形容筋骨相也。
天下之马者,若灭若没,若亡若(ruò)失。
若此者绝尘弥辙,臣之子,皆(jiē)下才也,可告以(yǐ)良马,不可(kě)告以天下(xià)之马也(yě)。
臣(chén)有所与共担纆薪菜者,曰九方皋,此其于马非(fēi)臣之下也。
请见之(zhī)。
”
穆公见之(zhī),使行求马。
三月(yuè)而反报曰(yuē):“已得之矣(yǐ),在沙丘。
”穆公曰(yuē):“何(hé)马也?”对(duì)曰:“牝而黄。
”使人往取之,牡而骊。
穆公不说。
召伯(bó)乐而谓之(zhī)曰(yuē):“败(bài)矣!子所使(shǐ)求马(mǎ)者,色物、牝牡尚弗能(néng)知,又何马之能(néng)知也?”
伯乐喟然太息(xī)曰:“一(yī)至(zhì)于此乎(hū)!是乃其所以千万臣而无数者也。
若皋之(zhī)所观,天(tiān)机(jī)也。
得其精而忘(wàng)其粗,在其内而忘其外。
见其所见,不(bù)见其所(suǒ)不见;
视其所视,而遗其所(suǒ)不视。
若皋(gāo)之相者,乃有贵(guì)乎马者(zhě)也。
”
马至,果天下之马也。
九方皋(gāo)相马(mǎ)译(yì)文秦(qín)穆公对伯(bó)乐说:“您的(de)年纪大了(le),您的子侄中(zhōng)间有没有可以派去(qù)寻找好马的呢?”
伯乐回答说(shuō):“一般(bān)的良马(mǎ)是可以从外(wài)形容貌筋骨上观察出来的。
天下难得的(de)好马,是(shì)恍恍惚惚,好像有又好像饱和什么意思网络用语,国内市场饱和什么意思没(méi)有的。
这样的(de)马(mǎ)跑起来像飞(fēi)一样地快,而(ér)且尘土不扬(yáng),不留足迹。
我的子(zi)侄(zhí)们都是些才(cái)智低(dī)下的人,可以(yǐ)告(gào)诉他(tā)们识(shí)别一(yī)般的良马的方法,不能告诉他们识别(bié)天下难(nán)得的好马(mǎ)的方法。
有个曾(céng)经(jīng)和我一(yī)起担(dān)柴挑菜的叫九方皋的人(rén),他观察识别天(tiān)下难(nán)得(dé)的好马的本领绝不(bù)在我以(yǐ)下(xià),请您接见他。
”
秦穆公接(jiē)见了(le)九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo),派他去寻找好(hǎo)马。
过了(le)三个月,九方皋回(huí)来报(bào)告说:“我(wǒ)已经在(zài)沙丘(qiū)找到好马了(le)。
”秦穆公问道:“是匹(pǐ)什么(me)样(yàng)的马(mǎ)呢(ne)?”九方皋回(huí)答说:“是匹黄色的母马(mǎ)。
”秦穆公派人去把那匹马牵来(lái),一看,却(què)是(shì)匹纯(chún)黑色(sè)的(de)公马。
秦穆公很不高兴,把伯乐(lè)找来对他(tā)说:“坏(huài)了!您(nín)所推荐(jiàn)的那个找(zhǎo)好马的人,毛色公母都不知道,他怎(zěn)么能懂得(dé)什么是好(hǎo)马,什么不是好马呢?”
伯乐长叹了一声,说道:“九方皋(gāo)相(xiāng)马竟然达(dá)到(dào)了这样的境(jìng)界吗?这正是他胜过我千万(wàn)倍(bèi)乃至无(wú)数(shù)倍的地方!九(jiǔ)方皋他所观(guān)察地是(shì)马(mǎ)的天赋的内在素(sù)质,深得它的精妙,而忘记了它(tā)的粗糙之处;
明悉它的内部(bù),而忘记了(le)它(tā)的外表(biǎo)。
九方皋只看见所需要看见(jiàn)的,看不见(jiàn)他所不需要看见的(de);
只观察(chá)他(tā)所(suǒ)需(xū)要观(guān)察的,而遗(yí)漏了他所(suǒ)不需(xū)要观察的(de)。
像九方皋这样的相马,包(bāo)含着比相马本身价值更高(gāo)的道(dào)理哩!”
等到把(bǎ)那匹马牵回驯养(yǎng)使用,事实证明,它果然是(shì)一匹天下难得的好(hǎo)马。
九方皋相马文言文翻(fān)译和寓意
九方皋(gāo)相马文言(yán)文告(gào)诉我们看问题要抓(zhuā)住事物本质,不能为表(biǎo)面(miàn)现弯扒象所迷(mí)惑。
下面为大家整理了九(jiǔ)方皋相马文言文翻译和(hé)寓意,供大(dà)家参考。
《九方皋相马》文言文翻(fān)译
秦穆公(gōng)召(zhào)见(jiàn)伯乐(lè)说:“您的(de)年纪大了!您(nín)的家族(zú)中有(yǒu)谁能够(gòu)继承您寻找(zhǎo)千里(lǐ)马呢?”
伯乐回答道:“对于一般的良马(mǎ),可以从其外表(biǎo)上、筋(jīn)骨(gǔ)上观察得(dé)出来。
而那天下难(nán)得的千里马,好像是若有若无,若隐(yǐn)若现。
像(xiàng)这样的马奔跑起来,让人看(kàn)不到飞(fēi)扬的尘土,寻不着(zhe)它奔跑(pǎo)的足蹄印儿。
我的孩子们都是才能低下的人,对于好马的特(tè)征,我可(kě)以告诉他(tā)们,对于千里马(mǎ)的特征,那只能(néng)意会,不(bù)可言传,仅凭自己相马(mǎ)的经(jīng)验来(lái)判断,他(tā)们是(shì)无(wú)法掌(zhǎng)握的。
不过,在过去同我一起挑过菜、担过柴的人当中,有一(yī)个名叫(jiào)九方(fāng)皋的人,他的相马技术不在我之(zhī)下,请大王(wáng)召见(jiàn)他(tā)吧。
”
于(yú)是秦穆公便召见了九(jiǔ)方(fāng)皋,叫他到各地去寻找(zhǎo)千里马。
九方(fāng)皋到各处寻(xún)找(zhǎo)了三个月后,回(huí)来报告说(shuō):“我已经在沙丘找到好(hǎo)马(mǎ)了。
”秦穆公问:“那是什么样的马呢?”九方皋(gāo)回答:“那是(shì)一匹(pǐ)黄色的(de)母马(mǎ)。
”
于(yú)是秦穆公派(pài)人去取,却是一匹黑色(sè)的公马。
这时候秦穆(mù)公(gōng)很不高(gāo)兴,就(jiù)把伯乐叫来,对他(tā)说:“坏了(le)!您推荐的人连马的(de)毛色与公母都分埋(mái)宴昌辨(biàn)不出(chū)来,又怎么能认(rèn)识出千(qiān)里马呢?”
伯乐这时(shí)长叹一(yī)声说(shuō)道:“九方皋相马竟然达(dá)到了这(zhè)样的境界!他真是高出我千万(wàn)倍。
像(xiàng)九方皋(gāo)看到的是马的天赋和(hé)内在素(sù)质。
深得(dé)它的精(jīng)妙(miào),而忘记(jì)了它(tā)的(de)粗糙之处;明悉它(tā)的内部,而忘记了(le)它的(de)外表。
九方皋(gāo)只看见所(suǒ)需要看(kàn)见的,看不见他所不需要看(kàn)见的;只视察他所需要(yào)视察的,而遗漏(lòu)了(le)他所不需(xū)要观(guān)察的。
九方皋相马的(de)价值,远远高于千里马的价值!”
把马从(cóng)沙丘取回(huí)来后,果然是名不虚传(chuán)的(de)、天下少(shǎo)有的(de)千里马。
文言文原文(wén)
秦穆公(gōng)谓(wèi)伯乐曰:“子之(zhī)年长矣,子(zi)姓有可使求马(mǎ)者乎?”
伯(bó)乐对曰:“良马可形容(róng)筋骨相也。
天下之马(mǎ),若灭若没,若(ruò)亡若失。
若此者绝尘弭辙。
臣之(zhī)祥敬子,皆饱和什么意思网络用语,国内市场饱和什么意思(jiē)下才(cái)也,可(kě)告以良马,不(bù)可(kě)告以天(tiān)下之马也。
臣有所与共担纆薪菜者,有九方皋,此(cǐ)其于马非臣之下也(yě),请(qǐng)见之。
”
穆公见之,使(shǐ)行求(qiú)马。
三(sān)月而反报曰:“已得(dé)之矣,在沙丘。
”
穆(mù)公曰:“何马(mǎ)也?”对曰(yuē):“牝而黄。
”
使人往取(qǔ)之(zhī),牡而骊。
穆公(gōng)不说,召伯乐(lè)而谓之曰:“败(bài)矣!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能知(zhī),又何(hé)马之(zhī)能知也?”
伯乐喟然太息曰:“一至于(yú)此乎(hū)!是(shì)乃其所以(yǐ)千万臣(chén)而无数者也。
若皋(gāo)之所(suǒ)观,天机也(yě)。
得(dé)其(qí)精而忘其粗,在其(qí)内而(ér)忘其外。
见(jiàn)其(qí)所见,不见其(qí)所不(bù)见;视其所视,而(ér)遗其所(suǒ)不(bù)视(shì)。
若皋之相者,乃有(yǒu)贵乎马者也。
”
马至,果天下之(zhī)马也(yě)。
《九方皋相马》的寓意
九方(fāng)皋相马寓指在对待人、事、物(wù)的时候,要抓(zhuā)住本(běn)质特征,不(bù)能为表(biǎo)面现象所迷惑,要能(néng)透过现象看到本质。
出自(zì)《列子·说符》。
《列子》是(shì)中(zhōng)国古代(dài)思想文化史(shǐ)上著名的典籍,属于(yú)诸家学派著作,是一部智慧(huì)之书,它能开启人们(men)心(xīn)智,给人以启示,给人以智慧。
《列子》是列子、列子(zi)弟(dì)子以(yǐ)及列子后学著作(zuò)的(de)汇编。
全(quán)书八篇,一(yī)百(bǎi)四十章,由哲理散(sàn)文、寓言故(gù)事(shì)、神话故事、历史故事(shì)组成。
而(ér)基(jī)本上则以寓言形(xíng)式(shì)来表(biǎo)达精微的哲理。
共有神(shén)话、寓言故事一百零二个(gè)。
如《黄帝篇》有十九(jiǔ)个,《周穆王篇》有十一个,《说符(fú)篇》有(yǒu)三十个。
这些神话(huà)、寓言(yán)故事和哲理(lǐ)散(sàn)文,篇(piān)篇闪烁着(zhe)智慧的光芒。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 饱和什么意思网络用语,国内市场饱和什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了