橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

一kg等于多少斤 1公斤等于2斤吗

一kg等于多少斤 1公斤等于2斤吗 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不(bù)责盗文言(yán)文翻译注(zhù)释,于(yú)令仪不责盗古(gǔ)文翻译是于令仪不责(zé)盗文言文(wén)翻译(yì):于令仪是曹(cáo)州人(rén),是做生(shēng)意的,为人(rén)忠(zhōng)厚(hòu),不(bù)损(sǔn)人利已,晚年(nián)家境颇为富裕的。

  关(guān)于于令仪不责盗文言文翻译注释,于(yú)令仪不责(zé)盗古文翻译以(yǐ)及于(yú)令仪(yí)不责盗文言文(wén)翻译(yì)注释(shì),于(yú)令仪不责盗(dào)文(wén)言文翻(fān)译卒为(wèi)良民,于令仪不责盗古文翻译(yì),于令(lìng)仪(yí)不责盗(dào)全(quán)文意思,于(yú)令仪不(bù)责盗(dào)于(yú)令仪的性格特点等问(wèn)一kg等于多少斤 1公斤等于2斤吗题,小编(biān)将(jiāng)为(wèi)你整理以下知识(shí):

于令仪不责盗(dào)文言(yán)文翻译注释,于(yú)令(lìng)仪不责盗(dào)古文翻译

  于令(lìng)仪(yí)不责盗文言文翻(fān)译:于(yú)令仪(yí)是曹州人,是做生(shēng)意的,为人忠厚,不(bù)损(sǔn)人利已,晚(wǎn)年(nián)家(jiā)境颇(pǒ)为富裕。

  一天晚上有(yǒu)人到(dào)他(tā)家行盗,于令仪的儿子(zi)们(men)抓住了小(xiǎo)偷,原来(lái)是邻居的儿子。

于令仪不(bù)责盗文言文翻译

  曹州(zhōu)于令(lìng)仪(yí),是做生意的人(rén),为人忠厚,不损人(rén)利已,晚(wǎn)年家(jiā)境颇为(wèi)富裕。

  一天晚上有人到他家行盗。

  于令仪的(de)儿子们抓住了小偷,原来是邻居的儿子。

  令仪(yí)对他说:“你向来很(hěn)少犯(fàn)错,为(wèi)什么要做(zuò)小偷(tōu)呢?”那(nà)人(rén)回答说:“都是贫穷逼的。

  ”问(wèn)他需(xū)要什么,小偷回答(dá)说:“有十贯(guàn)铜钱就足够买食物及衣服(fú)了。

  ”令(lìng)仪按照(zhào)他要求的(de)数目给了他。

  小偷刚一走,令仪(yí)又(yòu)叫他回(huí)来,盗贼很惊恐,令仪对他说(shuō):“你(nǐ)十分贫穷,晚上背(bèi)着(zhe)十贯铜(tóng)钱回(huí)家(jiā),我担心你(nǐ)被人(rén)盘问。

  ”留到天亮(liàng)才打发他走。

  盗贼感(gǎn)到(dào)十分惭愧,最后成(chéng)为良(liáng)民。

  乡里的人们,都称道于令仪是名(míng)善(shàn)士。

  于令(lìng)仪挑选(xuǎn)出一些优秀的子侄辈,建立学堂并(bìng)聘请有名的儒士来教(jiào)导(dǎo)他们他的儿子于(yú)伋,侄(zhí)儿(ér)于杰(jié)与于效,后(hòu)来(lái)都相继考中了(le)进(jìn)士,后来(lái),他们于家是曹(cáo)南(nán)一带的(de)名门望(wàng)族。

于(yú)令仪不责盗原文

  曹州于(yú)令仪(yí)者,市井人也(yě),长厚不忤(wǔ)物(wù),晚年家颇丰(fēng)富。

  一夕(xī),盗入(rù)其家(jiā),诸子禽(qín)之(zhī),乃邻舍(shě)子也。

  令仪曰(yuē):“汝(rǔ)素寡悔何苦而为盗邪?”曰:“迫(pò)于贫耳。

  ”问(wèn)其所欲,曰(yuē):“得十千足以衣食。

  ”于(yú)令仪(yí)如其(qí)所言与之,其(qí)欲(yù)与之。

  既(jì)去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“尔贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘(jí)。

  ”留之,至明(míng)使(shǐ)去(qù)。

  盗(dào)大感愧(kuì),卒为良民(mín)。

  乡里称君为(wèi)善士(shì)。

  君择子侄之(zhī)秀者(zhě),起学(xué)室,延名(míng)儒(rú)以(yǐ)掖(yē)之,子、侄杰仿(fǎng)举进士第,今为曹(cáo)南令族。

于令仪不责盗(dào)翻译(yì)

  魏(wèi)国有个叫(jiào)于令仪的商人,他为人忠厚不得(dé)罪人,晚年时(shí)的家(jiā)道非常富足(zú)。

  有(yǒu)天晚上,一名小偷侵入他(tā)家中行窃,被他的几个儿子(zi)逮住了,发现原来是邻居(jū)的小孩。

   

  于令(lìng)仪问(wèn)他说:“你一向很少做错事,有什么苦(kǔ)衷要做贼呢?”小偷(tōu)回答说(shuō):“为贫困(kùn)所(suǒ)迫罢了。

  ”燃差(chà)尘于令仪(yí)再(zài)问他想要什么东(dōng)西,小偷说:“能得到十贯钱足够穿衣吃饭就(jiù)行(xíng)了。

  ”于令仪(yí)依照(zhào)他(tā)的要求给了他。

  小(xiǎo)偷已经离开,于令仪又叫住他,小(xiǎo)偷大为(wèi)恐庆世(shì)惧。

  于令仪皮(pí)一kg等于多少斤 1公斤等于2斤吗禅对他说(shuō):“你(nǐ)十分贫(pín)穷(qióng),晚上带着十(shí)贯铜钱回(huí)去,恐怕你会被人追问的(de),留下钱(qián)财(cái),到(dào)了明天再拿走。

  ”那小偷深感惭愧,后来终于成了善良的人。

  邻居乡(xiāng)里都称(chēng)令仪是好(hǎo)人。

  扩(kuò)展资(zī)料

  《于令仪不责盗》又称《于令仪济盗成良》、《于令(lìng)仪(yí)诲人》

  原文:《于令仪(yí)诲人》

  宋代:王辟(pì)之

  曹州于令仪者,市井人也,长厚不忤物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗入其(qí)室,诸子擒之,乃邻子(zi)也。

  令仪曰:“汝素寡悔,何(hé)苦而(ér)为(wèi)盗(dào)邪?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲,曰:“得十(shí)千足以衣食。

  ”如其欲与之(zhī)。

  既去,复呼(hū)之,盗大恐。

  谓曰:“汝贫(pín)甚,夜负十千以归,恐(kǒng)为人所诘。

  留之,至明使(shǐ)去(qù)。

  "盗大(dà)感愧,卒(zú)为良民。

  乡里称君为善士。

  君择子侄之秀者,起学(xué)室,延(yán)名(míng)儒以掖之,子、侄杰仿举进士第(dì),今为曹南令(lìng)族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 一kg等于多少斤 1公斤等于2斤吗

评论

5+2=