陈万年教(jiào)子文言文(wén)翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年是(shì)朝(cháo)中显赫的大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫来跪在床边训话的(de)。
关于陈万(wàn)年教(jiào)子文言文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译以(yǐ)及陈万(wàn)年教子文(wén)言文翻译(yì)注释(shì)和启(qǐ)示(shì),陈(chén)万(wàn)年教子文言文的(de)翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万年教子解(jiě)释,《陈万年教子》等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知(zhī)识:
陈万年教子(zi)文言文翻译注释(shì)和启示(shì),文言文《陈万年教子(zi)》翻译(yì)
《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》翻译:陈万年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫来(lái)跪在床边训话。一直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
《陈万年教子》翻(fān)译陈万(wàn)年是(shì)朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话(huà)。
一直说到半夜,陈咸打了(le)瞌(kē)睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万年很生气,想(xiǎng)要拿(ná)棍子打他,说:“我(wǒ)作为父亲教育你(nǐ),你反而(ér)打瞌睡(shuì),不(bù)听我的话,这是什(shén)么(me)道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头认错(cuò),说:“我完全明白您(nín)所说(shuō)的话,主要的意思是教我要对上司要奉承拍(pāi)马屁(pì)罢了(le)!”陈万年没有再说话。
《陈万年(nián)教子》注释尝:曾(céng)经。
戒:同“诫”,告诫;
教(jiào)训(xùn)。
语(yǔ):谈论,说话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖(zhàng):名词用作(zuò)动词,用(yòng)棍子打。
之:代词(cí),指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公:你的父亲 ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具(jù),都。
大要:主要的意(yì)思。
大要(yào)教咸谄:主(zhǔ)要的意思是教我奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年教子(zi)》原(yuán)文(wén)陈万年(nián)乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣也,尝病,召子(zi)咸教戒于(yú)床下。
语至三更,咸(xián)睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不(bù)听吾言,何(hé)也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓所(suǒ)言,大要教(jiào)咸谄(chǎn)也。
”万(wàn)年乃不复言。
陈万年教(jiào)子文言文注(zhù)解及翻(fān)译
文言文是(shì)中国古代(dài)的一种书面(miàn)语言,主(zhǔ)要包(bāo)括以先秦时期(qī)的口(kǒu)语为基(jī)础而(ér)形(xíng)成的书面语。
下面是我(wǒ)为你带来的陈万年(nián)教子文言文注解及翻配蚂译(yì) ,欢(huān)迎(yíng)阅读。二晋前后延什么意思晋怎么读,二晋前后延是哪个朝代p>
陈万年教子原文
陈(chén)万(wàn)年乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召(zhào)其子陈(chén)咸戒于床下(xià),语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬(jìng)卖中言,大要教咸谄(读缠的(de)音))也(yě)。
万年乃不复言。
选自(zì)(班固(gù)《汉书●陈万年(nián)传》)
译文
陈万年是亮山(shān)朝中的重臣,曾经(jīng)病了,把(bǎ)儿子陈咸叫到(dào)床前。
告诫他做人(rén)的道理,讲到半(bàn)夜(yè),陈咸(xián)打瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万年非常生(shēng)气,要拿棍子打他(tā),训斥(chì)说:你的(de)父亲口口声声教你(nǐ),你却打瞌睡,(你(nǐ))不(bù)听我的(de)话,这是为什么?陈(chén)咸(xián)赶忙跪下叩头(tóu)道歉说:您说(shuō)的话的意思(sī)我都知(zhī)道,主要(yào)意思是教(jiào)我奉承拍马屁。
陈万年于是不敢再说话(huà)。
注(zhù)释
1.咸(xián):陈咸,陈万年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要(yào):主要。
4.乃公:你(nǐ)的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年的儿子(代(dài)词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的(de)意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再(zài)
17.具晓所言:您说(shuō)的话的.意思我(wǒ)都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启(qǐ)发
①父母是孩子的第一任(rèn)老师,父(fù)母(mǔ)的一言一行都会在(zài)孩(hái)子身上印下深深(shēn)的烙(lào)印(yìn),所以说,作为父(fù)母千万要(yào)做一(yī)个(gè)合格(gé)产品(pǐn).但是也有教孩(hái)子(zi)走歪道的父母,文(wén)中陈万年就是其(qí)中(zhōng)一个。
②在(zài)这(zhè)个世界上有(yǒu)长辈教唆小辈学会阿(ā)谀奉(fèng)承(chéng)的,陈万年就是这类反面角色的代表(biǎo)之一,但也有一些(xiē)好的长辈。
③通过这篇文章(zhāng),我们懂(dǒng)得(dé)了不(bù)要光阿谀奉承与听信谗言。
陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年是(shì)朝中显(xiǎn)赫(hè)的(de)大官,有一次(cì)陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来(lái)跪(guì)在床边训话的。
关于陈万年教子文言(yán)文翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译(yì)以及陈万年教子文(wén)言文翻译注释和启示(shì),陈万年教子文言文的翻译,文言文《陈万年教子》翻(fān)译,陈万年教(jiào)子解释(shì),《陈万年教子》等(děng)问(wèn)题,小编将为你整理以下(xià)知识:
陈万年教子文言文(wén)翻译注(zhù)释(shì)和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万(wàn)年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。一直说到(dào)半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了(le)屏风。
《陈万年教子》翻译(yì)陈(chén)万年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大(dà)官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话(huà)。
一直说到(dào)半(bàn)夜,陈(chén)咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教育(yù)你,你反而打瞌睡,不听我的话,这(zhè)是(sh二晋前后延什么意思晋怎么读,二晋前后延是哪个朝代ì)什么道理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩(kòu)头认错,说:“我完(wán)全明白您所(suǒ)说的话,主要的意(yì)思是教我要对上司要奉承拍马屁(pì)罢了(le)!”陈万年(nián)没有再说话。
《陈万年教子》注(zhù)释尝(cháng):曾经。
戒(jiè):同“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词(cí)用作动词,用(yòng)棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰(yuē):说(shuō)。
乃公:你的(de)父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错(cuò)。
具(jù)晓:完全明白,具,都。
大(dà)要:主要(yào)的意思。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的意(yì)思是教我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马(mǎ)屁。
乃(nǎi):是(shì)
复(fù):再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年(nián)教子》原文陈万年乃朝中(zhōng)重臣也,尝病,召子咸教戒于床下。
语至三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所言(yán),大要教咸谄(chǎn)也。
”万年乃不复言(yán)。
陈万(wàn)年教子文言文注解及(jí)翻译
文言(yán)文是中国古代的(de)一(yī)种(zhǒng)书面语言,主要包括以先秦(qín)时期的口语为基础而形成(chéng)的书(shū)面语。
下面是我(wǒ)为你带(dài)来的(de)陈万年教子文言文(wén)注解(jiě)及(jí)翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅读(dú)。
陈万年教(jiào)子原文
陈(chén)万年乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:乃公戒(jiè)汝,汝反(fǎn)睡,不听(tīng)吾言,何也?咸叩头谢(xiè)曰:具晓(xiǎo)所敬卖中言,大要教(jiào)咸谄(读缠(chán)的(de)音(yīn)))也。
万年(nián)乃不复言。
选自(班固《汉(hàn)书●陈万年传》)
译文(wén)
陈万年(nián)是亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫到床前。
告诫他(tā)做(zuò)人的(de)道理,讲到半夜,陈咸打瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈万年非常生气,要拿棍子打他,二晋前后延什么意思晋怎么读,二晋前后延是哪个朝代训斥说:你的父亲口口(kǒu)声声教你,你却打瞌(kē)睡,(你)不听我的话(huà),这是为什么?陈(chén)咸赶忙跪下(xià)叩头(tóu)道歉说(shuō):您说的话的意思我都知道(dào),主(zhǔ)要意思是教我奉(fèng)承拍马屁。
陈万年于(yú)是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万年之子(zi)。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的意思。
15.具晓(xiǎo):完全明(míng)白
16.复(fù):再
17.具晓所言:您(nín)说的话(huà)的(de).意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌(kē)睡(shuì)。
启发
①父母是孩子的第一任老师,父(fù)母的一言(yán)一行都会在孩子身上(shàng)印(yìn)下(xià)深(shēn)深的烙印,所(suǒ)以(yǐ)说(shuō),作为父母千万要做一个(gè)合格产品(pǐn).但是也有教(jiào)孩(hái)子走歪道的(de)父母,文中(zhōng)陈万(wàn)年就是其中一(yī)个(gè)。
②在这个世(shì)界上有(yǒu)长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是这类反面角色的代表(biǎo)之一,但(dàn)也(yě)有一(yī)些好的长辈(bèi)。
③通过这篇文(wén)章,我们懂得了(le)不(bù)要光阿谀(yú)奉承与(yǔ)听信谗(chán)言(yán)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 二晋前后延什么意思晋怎么读,二晋前后延是哪个朝代
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了