秋以为期(qī)句式特点,秋以为期(qī)句式(shì)判断是倒装句中的状语后置句(jù)的。
关于秋以(yǐ)为期(qī)句式(shì)特点,秋(qiū)以为期句式判断以及(jí)秋以为期(qī)句式特点,秋以为期句式主谓宾(bīn),秋(qiū)以为期句式判断,秋以(yǐ)为期句式及翻译,秋以为期句式结构等问(wèn)题,小编将为(w已婚男人经常找你聊天是什么意思,一个愿意陪你聊天的已婚男人èi)你整理(lǐ)以下知识:
秋以为(wèi)期句式特点,秋以为(wèi)期句式判断
倒装句中的状语后置(zhì)句。“秋”是(shì)“以(yǐ)”的宾语,正(zhèng)常(cháng)语序为“以(yǐ)秋为期”。
将子无怒(nù),秋以为期:请你不要生怨气(qì),以秋天为期(我(wǒ)等你)。
氓的词类活用①其(黄)而陨:变黄(形容词已婚男人经常找你聊天是什么意思,一个愿意陪你聊天的已婚男人作动词(cí))
②(二三)其德:经常改变(数词作动词)
③(夙)兴(夜)寐:在(zài)白天/在(zài)晚上(shàng)(名词作状语)
④三岁食(shí)(贫(pín)):贫困(kùn)的生活(形容词作名词)
⑤士(贰)其行(xíng):不(bù)专一,有(yǒu)二心(数词作动(dòng)词(cí))
氓节选(xuǎn)原文
氓之蚩蚩,抱布贸丝。
匪来贸丝,来即我谋。
送子涉淇,至(zhì)于顿丘。
匪我愆期,子无良媒。
将(jiāng)子(zi)无怒,秋以为期。
翻译
憨厚农家小伙子,怀(huái)抱布匹(pǐ)来换丝。
其实不是真换丝,找个机会谈婚事。
送郎送过淇水(shuǐ)西,到(dào)了顿丘(qiū)情(qíng)依依。
不是(shì)我愿误佳(jiā)期,你无媒人失礼(lǐ)仪。
望郎休(xiū)要发脾(pí)气(qì),秋天到了来(lái)迎娶。
秋以(yǐ)为期是(shì)什么句(jù)式(shì)?
是(shì)宾语前(qián)置。
“秋(qiū)”是“以(yǐ)”的(de)宾(bīn)语,正常(cháng)语序为“以秋为期”。
出自(zì)先秦佚(yì)名(已婚男人经常找你聊天是什么意思,一个愿意陪你聊天的已婚男人míng)《诗(shī)经·卫风·氓》:“匪我愆期(qī),子无良媒(méi)。
将(jiāng)子无(wú)怒,秋以为期(qī)。
”
译文:并非我要拖延(yán)约(yuē)定(dìng)的(de)婚期(qī)而不肯嫁,是(shì)因为你没有找好媒人。
请郎君不要生(shēng)气(qì),秋天到(dào)了(le)来迎(yíng)娶。
扩(kuò)展资料
《卫风(fēng)·氓》是(shì)一首(shǒu)上古民间歌谣(yáo),以(yǐ)一个女子之口,率(lǜ)真地(dì)述说了其情变经历和深切体验,是一帧情爱画(huà)卷的鲜活写喊盯照,也(yě)为后人留(liú)下(xià)了(le)当时风俗(sú)民(mín)情的宝(bǎo)贵资料。
诗中虽(suī)以(yǐ)抒(shū)情为(wèi)主,所叙(xù)的故事也还不(bù)够完整细致,但它已将女主(zhǔ)人公的遭遇、命(mìng)运(yùn),比(bǐ)较(jiào)真实地反映出来,抒情叙事融(róng)为一(yī)体,时而滚渗睁夹(jiā)以慨(kǎi)叹式的议论大岁。
就(jiù)这些方面说(shuō),这(zhè)首(shǒu)诗已(yǐ)初步具备(bèi)中(zhōng)国式的叙事(shì)诗的某些特征。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 已婚男人经常找你聊天是什么意思,一个愿意陪你聊天的已婚男人
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了