橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

吴越的现任丈夫是谁 吴越没有结婚吗

吴越的现任丈夫是谁 吴越没有结婚吗 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于(yú)令(lìng)仪不(bù)责(zé)盗文言文翻(fān)译注释,于令(lìng)仪不责盗古文翻译是于令仪不责盗(dào)文言文翻译:于令(lìng)仪(yí)是曹州人,是做生意(yì)的,为人忠厚,不损人利已,晚年(nián)家境颇为富裕的。

  关于于令仪不责(zé)盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译以及于(yú)令仪不责盗文言文翻(fān)译注释(shì),于令仪(yí)不(bù)责盗(dào)文言文(wén)翻(fān)译卒为良民,于令仪(yí)不责盗(dào)古文(wén)翻译(yì),于令仪(yí)不责盗全文意思,于令仪不责(zé)盗于(yú)令(lìng)仪(yí)的(de)性格特点等(děng)问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:

于(yú)令仪(yí)不责盗(dào)文(wén)言(yán)文翻译(yì)注释,于令仪不(bù)责盗古(gǔ)文翻译

  于令仪不责盗文(wén)言文(wén)翻(fān)译:于令仪(yí)是曹州人(rén),是(shì)做(zuò)生意的(de),为人忠厚,不损人利已,晚年家境颇为富裕。

  一天晚(wǎn)上有人到他(tā)家(jiā)行盗,于(yú)令仪的儿(ér)子(zi)们抓住(zhù)了小偷,原来是邻居(jū)的儿子。

于令(lìng)仪不责盗(dào)文言文翻译

  曹州于(yú)令仪,是(shì)做生意的人,为人忠厚,不(bù)损人利已,晚年家境颇为富裕。

  一天(tiān)晚上有人到他(tā)家行盗。

  于(yú)令(lìng)仪的(de)儿子们抓住了小偷,原来是邻居的儿子。

  令仪对(duì)他(tā)说:“你向来(lái)很少犯错,为(wèi)什么要(yào)做小(xiǎo)偷呢?”那人回答(dá)说:“都是贫穷逼的。

  ”问他(tā)需要什么,小偷回答(dá)说(shuō):“有十贯铜钱就足(zú)够(gòu)买食(shí)物及(jí)衣(yī)服(fú)了。

  ”令(lìng)仪(yí)按照他要求的(de)数目给了他。

  小(xiǎo)偷刚一走,令仪又叫他回来,盗贼很惊恐,令仪(yí)对他说:“你十分贫(pín)穷(qióng),晚(wǎn)上背着十贯铜钱(qián)回(huí)家(jiā),我担心你被人盘问。

  ”留到天亮才打发他走。

  盗贼感到十(shí)分惭(cán)愧(kuì),最后成(chéng)为良民。

  乡里的人们,都(dōu)称道于令(lìng)仪是名善(shàn)士。

  于令仪挑选出(chū)一(yī)些优秀的子(zi)侄辈,建立学(xué)堂并聘请有名的儒士来(lái)教导他们(men)他的儿子(zi)于伋,侄儿于杰与于效,后(hòu)来都相继(jì)考中(zhōng)了进(jìn)士,后来(lái),他们(men)于家是曹南一(yī)带(dài)的名门(mén)望族。

于令仪不责盗原(yuán)文

  曹州于令仪(yí)者,市井(jǐng)人(rén)也,长厚不忤物,晚年家(jiā)颇丰富。

  一(yī)夕(xī),盗入(rù)其家,诸子禽之,乃(nǎi)邻(lín)舍子也。

  令仪曰:“汝素寡悔何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其所欲,曰:“得十千足以衣(yī)食。

  ”于令仪如其所言与之(zhī),其欲与之(zhī)。

  既(jì)去,复(fù)呼(hū)之,盗大恐(kǒng)。

  谓曰:“尔贫甚,夜负十(shí)千以归(guī),恐为(wèi)人所诘。

  ”留之,至明使(shǐ)去。

  盗大感(gǎn)愧,卒为良(liáng)民。

  乡里称君为善(shàn)士。

  君择子侄之秀者,起(qǐ)学室(shì),延名(míng)儒以掖之,子、侄杰(jié)仿(fǎng)举进士第(dì),吴越的现任丈夫是谁 吴越没有结婚吗今(jīn)为(wèi)曹南令族。

于令仪(yí)不责(zé)盗翻译

  魏国有个叫于令仪的商人,他为人(rén)忠厚不(bù)得罪人,晚年时的家道非(fēi)常富足。

  有(yǒu)天晚上,一名(míng)小偷侵入他家(jiā)中行窃(qiè),被他的(de)几个(gè)儿子逮住了,发现(xiàn)原来是(shì)邻居的小孩。

   

  于令仪问(wèn)他说:“你一向很少做错事(shì),有(yǒu)什么(me)苦衷要做(zuò)贼呢?”小偷(tōu)回(huí)答(dá)说:“为贫困(kùn)所(suǒ)迫罢了。

  ”燃(rán)差尘于令仪再问他(tā)想要什么东西,小偷说:“能(néng)得到十贯钱足(zú)够穿衣吃饭就(jiù)行了。

  ”于令仪依照(zhào)他的要求给(gěi)了他。

  小偷(tōu)已经离开,于令仪(yí)又叫住他,小偷大为恐庆(qìng)世(shì)惧。

  于(yú)令仪皮禅对他说(shuō):“你十(shí)分贫穷,晚(wǎn)上(shàng)带着十贯铜钱回去(qù),恐怕你(nǐ)会(huì)被人追问的,留下钱财,到了明天再拿走(zǒu)。

  ”吴越的现任丈夫是谁 吴越没有结婚吗那小(xiǎo)偷深感惭愧,后来终于成了善良的人。

  邻居(jū)乡里(lǐ)都称令(lìng)仪是(shì)好人。

  扩展(zhǎn)资料

  《于令仪不(bù)责盗》又称《于令仪济盗(dào)成良》、《于令(lìng)仪诲人》

  原文(wén):《于(yú)令仪诲人》

  宋代:王辟之

  曹州于令仪(yí)者,市井人也,长厚不忤物,晚年(nián)家颇丰富(fù)。

  一(yī)夕,盗入其室,诸子擒之,乃邻子也。

  令(lìng)仪曰:“汝素(sù)寡悔(huǐ),何苦而为盗(dào)邪(xié)?”曰(yuē):“迫于(yú)贫耳!”问其(qí)所欲,曰:“得十千足(zú)以(yǐ)衣食(shí)。

  ”如其欲与之。

  既去,复呼(hū)之,盗(dào)大恐。

  谓曰:“汝贫(pín)甚,夜(yè)负十千(qiān)以归,恐为人所诘。

  留之,至明使(shǐ)去。

  "盗大感愧(kuì),卒为良(liáng)民(mín)。

  乡里称(chēng)君(jūn)为(wèi)善(shàn)士。

  君择子侄(zhí)之秀者,起(qǐ)学室,延名(míng)儒(rú)以掖之,子(zi)、侄杰仿举进士第(dì),今为曹南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 吴越的现任丈夫是谁 吴越没有结婚吗

评论

5+2=