橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

女人婚外情会断干净吗,女人婚外情能说断就断吗

女人婚外情会断干净吗,女人婚外情能说断就断吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇(fù)言(yán)》是唐代(dài)文学家罗(luó)隐创作的一(yī)篇(piān)小品文的。

  关(guān)于越妇(fù)言文言文阅读(dú)翻译,《越妇(fù)言》以及越妇言文(wén)言文(wén)阅读翻译(yì),越妇言(yán)原文,《越妇言》,越(yuè)女词译文,古(gǔ)代(dài)小(xiǎo)品文鉴赏辞典(diǎn)越妇(fù)言翻译等问(wèn)题,小编(biān)将为你整理以下知识:

越(yuè)妇(fù)言(yán)文言文阅读翻译(yì),《越妇言》

  《越妇言(yán)》是(shì)唐代文(wén)学(xué)家罗隐创作的一(yī)篇小品文。

  全文(wén)借古讽今,言辞犀利(lì),借朱(zhū)买臣前妻之(zhī)口,表达对封建(jiàn)官僚的(de)讽刺之意,具有强烈的批判精神。

越妇言文言文翻(fān)译(yì)

  买臣之贵也(yě),不忍其去妻,筑室以居之,分衣食以活之(zhī),亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近(jìn)侍(shì)曰:“吾秉箕帚于翁子左右(yòu)者(zhě),有年矣。

  每(měi)念(niàn)饥寒勤苦时节,见翁(wēng)子之志,何尝不言通达(dá)后以(yǐ)匡国(guó)致君为己(jǐ)任,以安(ān)民(mín)济物(wù)为(wèi)心期。

  而吾(wú)不幸离翁子(zi)左(zuǒ)右者,亦有年(nián)矣,翁子(zi)果通(tōng)达矣(yǐ)。

  天子(zi)疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方(fāng)无事使(shǐ)之然(rán)耶(yé)?岂(qǐ)急于富贵未假度者(zhě)耶(yé)?以吾观之,矜(jīn)于一妇(fù)人,则(zé)可矣(yǐ),其他未之见也(yě)。

  又安可食其食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文:朱(zhū)买臣地(dì)位变高的时候,没有痛(tòng)恨(hèn)他的前妻,建(jiàn)房子让(ràng)她居住,分衣服(fú)食物让她生(shēng)存(cún),这也是仁爱之人(rén)的心意啊!

  一天,前妻对朱买(mǎi)臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟(gēn)前做这做那,好多年了。

  每次想到忍(rěn)饥(jī)挨冻勤勉苦(kǔ)读的(de)时候(hòu),看见买(mǎi)臣的(de)志向,何尝不(bù)曾说(shuō)过官运亨通以后,把匡正(zhèng)国家、辅助(zhù)国君作为自己的(de)使命,把安抚平民救济百姓作为心(xīn)愿。

  而我不幸(xìng)离开(kāi)买臣也好多年了,买(mǎi)臣(chén)果(guǒ)然官运亨通了。

  天子赐给(gěi)爵位,任(rèn)用他,让他(tā)衣锦还(hái)乡,这也达到顶(dǐng)点(diǎn)了(le)。

  但他从前所说的话,了无声息再也(yě)听不到了(le)。

  难道是天下没(méi)有(yǒu)处理的事情使他这样吗?抑或是急于求富贵而没有时间考虑呢(ne)?依我(wǒ)看来,他只是在一个(gè)妇人面(miàn)前夸(kuā)耀就满足了,其他的没有发(fā)现能做什么。

  又(yòu)怎能吃他的食物呢(ne)?”于(yú)是自(zì)缢而死(sǐ)。

注(zhù)释

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前(qián)妻(qī)。

  居之:让她居住(zhù)。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身(shēn)边的侍(shì)从(cóng)。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指(zhǐ)做(zuò)洒扫庭除之事。

  意思是为(wèi)人(rén)妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的(de)父亲为翁,翁子是对丈夫的(de)委婉称呼。

  有年矣:有(yǒu)些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致君:使君尊贵,即辅(fǔ)佐国君(jūn),使其成(chéng)为(wèi)圣明(míng)的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙(zhè)江(jiāng)富阳市新登镇)人(rén),唐(táng)代诗人。

  生于公(gōng)元833年(太和七年),大(dà)中十三年(nián)(公元859年)底至京师,应女人婚外情会断干净吗,女人婚外情能说断就断吗(yīng)进士试,历(lì)七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃(nǎi)自编其(qí)文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶(è),所(suǒ)以罗衮赠(zèng)诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又(yòu)断断(duàn)续(xù)续考了几年,总(zǒng)共(gòng)考了(le)十多次,自(zì)称(chēng)“十二三年就试(shì)期(qī)”,最终还是铩羽而归,史称“十上不(bù)第”。

  黄巢起义(yì)后,避乱隐居九华山,光启三年(公元(yuán)887年),55岁(suì)时归乡依吴越王钱镠(liú),历任钱塘令、司勋(xūn)郎中、给事(shì)中等职。

  公元909年(五(wǔ)代后梁(liáng)开(kāi)平三年)去(qù)世(shì),享年77岁。

越妇(fù)言原文及翻译

  越(yuè)妇言原文及翻译(yì)如下(xià):

  朱买(mǎi)臣显贵了(le),不忍心(xīn)看到他的前妻(生(shēng)活贫(pín)困),就(jiù)做房子让她居住,给衣食让她活命。

  这也是“仁(rén)者之心”吧。

  有一天,他(tā)的前妻(qī)对(duì)他的近侍说(shuō):“(以前)我李和(hé)(作(zuò)为(wèi)妻子(zi))为老女人婚外情会断干净吗,女人婚外情能说断就断吗(lǎo)爷做家务事,有些年了(le)。

  每当想起那饥(jī)寒勤苦的时候(hòu),看见(jiàn)老爷表达志(zhì)愿时,何尝不(bù)说得志后,要(yào)以匡(kuāng)正(zhèng)国家,使君圣明为己(jǐ)任,以安抚百姓(xìng)、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开老爷(yé)左(zuǒ)右,也有些年(nián)了,老爷果然得志(zhì)了。

  天子赐给他(tā)爵位并且任(rèn)用他,让他穿着锦绣官服(fú)并且白天返(fǎn)回故乡,这种荣耀(yào)也到极点了。

  可是(shì)他从前所说(shuō)(匡(kuāng)正国家、安抚百姓(xìng))的话,却没有再听说(shuō)了。

  是天(tiān)下无事(shì)使他这样呢(ne)?还是他急于享受(shòu)富贵没有(yǒu)空(kōng)闲去考虑(这些国家大事)呢(ne)?以我看来(lái),向一妇人夸耀(yào)自(zì)己(jǐ),是达到目的了(le);其他(匡国安民的事)却(què)没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能吃他的(de)食(shí)物(wù)呢!”于是自(zì)缢(yì)而死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的(de)家乡,春秋(qiū)时属越国(guó),故称(chēng)越妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会(huì)稽太(tài)守。

  朱买臣年轻(qīng)时家(jiā)贫,其妻离他而去。

  后(hòu)来朱为本郡太守,荣归故(gù)乡,路上见到他的前妻和前妻的后(hòu)夫察液,便接到官署,住在园中。

<女人婚外情会断干净吗,女人婚外情能说断就断吗p>  不(bù)久,前妻自缢(yì)死。

  在(zài)《汉书》哪没盯中,这个故事是用来赞美朱买臣的。

  但在(zài)本(běn)文中,朱买臣(chén)却成了讽刺(cì)的对(duì)象(xiàng),讽(fěng)刺他一旦得(dé)到富贵就只贪图享受(shòu),不思匡国安民(mín)了。

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越(yuè)妇(fù)言》是(shì)唐代文学家罗隐创作的(de)一篇小品文的。

  关(guān)于越(yuè)妇言(yán)文言(yán)文阅读翻译(yì),《越妇言》以(yǐ)及越(yuè)妇言(yán)文言文阅读(dú)翻译,越妇言原文,《越妇(fù)言》,越女词译文,古代小(xiǎo)品文鉴赏(shǎng)辞典越妇言(yán)翻(fān)译(yì)等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以下知识:

越妇(fù)言(yán)文言文阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇(fù)言》是唐代文(wén)学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文(wén)。

  全文(wén)借古讽今(jīn),言辞犀利,借朱买臣前妻之(zhī)口,表达(dá)对封(fēng)建官僚(liáo)的讽刺之(zhī)意(yì),具有强烈的(de)批判精神。

越妇言文言文(wén)翻译

  买臣之(zhī)贵(guì)也,不(bù)忍其去妻,筑室以居之,分衣(yī)食以活之,亦(yì)仁者之心(xīn)也。

  一(yī)旦,去(qù)妻言(yán)于(yú)买(mǎi)臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚(zhǒu)于翁子左(zuǒ)右者(zhě),有年(nián)矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之(zhī)志,何尝(cháng)不言(yán)通达(dá)后以匡国致君为己任,以安民济物为(wèi)心期。

  而吾不幸离翁子(zi)左右者,亦(yì)有年矣(yǐ),翁子果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦(yì)极(jí)矣。

  而(ér)向所言(yán)者,蔑(miè)然无闻(wén)。

  岂四方无事使(shǐ)之(zhī)然(rán)耶?岂急于富贵未假度者耶(yé)?以吾观之,矜(jīn)于一(yī)妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安(ān)可(kě)食其食!”乃闭(bì)气而死。

  译文(wén):朱(zhū)买(mǎi)臣地位(wèi)变(biàn)高的时(shí)候,没有痛(tòng)恨(hèn)他(tā)的前妻(qī),建房子让她居住,分衣服食物让她(tā)生存,这也是仁爱之人的(de)心意啊!

  一(yī)天,前(qián)妻对朱(zhū)买臣的身边侍从(cóng)说(shuō):“我在(zài)朱买臣的(de)跟前做这做那,好多(duō)年了(le)。

  每次想到忍(rěn)饥挨冻勤勉(miǎn)苦读的时候,看见买臣(chén)的志向,何尝(cháng)不曾说过官运亨通以(yǐ)后,把匡正(zhèng)国(guó)家、辅助国君作为自己的使命,把安抚平民救济百(bǎi)姓作为心愿(yuàn)。

  而(ér)我(wǒ)不幸离开买臣(chén)也(yě)好多年了,买(mǎi)臣果(guǒ)然官运(yùn)亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也达到(dào)顶点了。

  但他从前所说的话,了无声息再也听不到(dào)了。

  难道是天下(xià)没有处理的事(shì)情使他这样吗?抑(yì)或是急于求富贵而没有时间考虑(lǜ)呢?依我看来,他只是在(zài)一个妇(fù)人面前夸耀(yào)就满足了,其(qí)他的没有发(fā)现能做什么(me)。

  又怎能吃他的食物(wù)呢(ne)?”于是自(zì)缢(yì)而死。

注释

  越妇(fù),指汉(hàn)武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居之:让她居(jū)住。

  居,此处(chù)为(wèi)使动用法。

  活(huó):养活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身边的(de)侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指做(zuò)洒扫庭除(chú)之(zhī)事。

  意(yì)思是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈(zhàng)夫的(de)父亲(qīn)为翁,翁子(zi)是(shì)对丈夫的(de)委婉称(chēng)呼。

  有年矣:有(yǒu)些年了(le),好(hǎo)多年了。

  通达:做高(gāo)官(guān)。

  匡国:匡(kuāng)正国家(jiā)。

  致君:使君尊贵,即辅佐国(guó)君,使其(qí)成为圣明(míng)的君(jūn)主。

  致,使。

  济物:救济百姓(xìng)。

  物(wù),这里(lǐ)指人。

  心(xīn)期(qī):心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙(zhè)江富(fù)阳市新登镇)人,唐(táng)代诗(shī)人。

  生于公元833年(太和(hé)七年(nián)),大(dà)中十三年(公元859年)底至(zhì)京师,应进士试(shì),历(lì)七(qī)年(nián)不第。

  咸通八年(公(gōng)元867年)乃自编其文(wén)为《谗书(shū)》,益(yì)为统治阶级所憎(zēng)恶,所以(yǐ)罗衮(gǔn)赠(zèng)诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后(hòu)来又断断续(xù)续考(kǎo)了(le)几年,总共考了十多(duō)次,自称“十(shí)二三年就试(shì)期(qī)”,最(zuì)终还(hái)是(shì)铩羽而归,史称“十(shí)上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三(sān)年(公元887年),55岁(suì)时(shí)归乡依吴(wú)越王(wáng)钱(qián)镠,历任钱塘令、司勋郎中(zhōng)、给事中等(děng)职。

  公元909年(五代(dài)后梁开平三年(nián))去世,享年77岁(suì)。

越妇言原(yuán)文及(jí)翻译(yì)

  越妇言原文及翻译如(rú)下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他(tā)的前(qián)妻(生活(huó)贫困),就做房子让她(tā)居住,给(gěi)衣食(shí)让她(tā)活命。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的近侍说:“(以前(qián))我李(lǐ)和(作(zuò)为(wèi)妻子)为老爷做家务(wù)事,有些年(nián)了。

  每当想起那饥寒勤(qín)苦的时候(hòu),看见老(lǎo)爷表(biǎo)达志(zhì)愿(yuàn)时,何尝不说(shuō)得志后(hòu),要(yào)以匡(kuāng)正国(guó)家,使君圣明(míng)为己任,以(yǐ)安(ān)抚百(bǎi)姓、救济(jì)人(rén)民(mín)为心愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有些(xiē)年了,老(lǎo)爷果(guǒ)然得(dé)志了(le)。

  天子赐给(gěi)他爵位并且任用他(tā),让他穿着锦绣官服并且白天返回故(gù)乡,这种荣(róng)耀也到(dào)极点了。

  可(kě)是他从前所说(shuō)(匡(kuāng)正国家、安抚百姓)的话,却没(méi)有再(zài)听(tīng)说(shuō)了。

  是天下无(wú)事(shì)使他(tā)这样呢(ne)?还(hái)是他急于(yú)享受富贵没有空闲去(qù)考虑(这些国家大事)呢?以(yǐ)我看来,向(xiàng)一妇人夸(kuā)耀自(zì)己,是达到目的了;其他(匡国安民的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他的(de)食物呢!”于(yú)是自缢而死。

  《越妇言》是《谗(chán)书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买(mǎi)臣的前妻,因(yīn)朱买臣(chén)的家乡,春(chūn)秋时(shí)属越(yuè)国,故(gù)称(chēng)越妇(fù)。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝时曾任会稽太(tài)守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离(lí)他(tā)而(ér)去。

  后(hòu)来朱为(wèi)本郡太守,荣归故乡,路上见到(dào)他(tā)的前妻和前妻的(de)后夫察液,便接(jiē)到官署,住在(zài)园(yuán)中。

  不久,前妻自(zì)缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这(zhè)个故事(shì)是用来赞美朱买臣(chén)的。

  但在本文中(zhōng),朱买(mǎi)臣却成了讽刺的对象(xiàng),讽刺他一旦得到富贵就只(zhǐ)贪图享受,不思匡国安民了(le)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 女人婚外情会断干净吗,女人婚外情能说断就断吗

评论

5+2=