橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

郑业成是否已婚 郑业成是几线演员

郑业成是否已婚 郑业成是几线演员 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈(chén)万年教子文(wén)言文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译是《陈万年教子》翻译(yì):陈万年是朝中显(xiǎn)赫的(de)大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫来跪在(zài)床边训话(huà)的。

  关于陈万年教子文言(yán)文翻(fān)译(yì)注释和启示(shì),文言(yán)文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译以及陈万年(nián)教子文言文翻译注释和(hé)启示(shì),陈万年教子(zi)文言文的翻译(yì),文言文《陈万(wàn)年教子》翻译,陈万(wàn)年教(jiào)子解释,《陈(chén)万年教子(zi)》等问(wèn)题,小编(biān)将为你(nǐ)整理以(yǐ)下(xià)知识:

陈万年教子(zi)文言文翻译注(zhù)释和启(qǐ)示,文言(yán)文《陈(chén)万年教子》翻(fān)译

  《陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子》翻(fān)译(yì):陈万(wàn)年是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来跪在(zài)床边(biān)训话。

  一直说到(dào)半夜(yè),陈咸打(dǎ)了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。

《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译

  陈万(wàn)年是朝中显赫的大(dà)官,有一(yī)次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话。

  一直(zhí)说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万年(nián)很生气,想要拿棍(gùn)子(zi)打(dǎ)他(tā),说:“我作为(wèi)父亲教育你,你反而打瞌睡(shuì),不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩头(tóu)认错,说:“我完全明白您所说的话,主要的意思是郑业成是否已婚 郑业成是几线演员教(jiào)我要对上司(sī)要奉(fèng)承拍马屁罢了(le)!”陈万年(nián)没有再说话。

《陈万年(nián)教子》注释

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训。

  语(yǔ):谈论,说话。

  睡:打瞌睡。

  欲(yù):想要。

  杖:名词用作动词,用棍子打(dǎ)。

  之:代(dài)词,指代(dài)陈咸。

  曰:说。

  乃(nǎi)公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你

  谢:道歉,认错。

  具晓:完(wán)全明白,具(jù),都。

  大要:主要的(de)意思。

  大要教咸谄(chǎn):主要的意思(sī)是教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄(chǎn)媚(mèi),奉承。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再(zài)。

  言(yán):话。

  显:显赫。

《陈万(wàn)年教子》原(yuán)文

  陈万(wàn)年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下。

  语至三更,咸睡,头触屏风。

  万(wàn)年(nián)大怒,欲杖(zhàng)之(zhī),曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听(tīng)吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言,大要教咸谄也。

  ”万(wàn)年乃不复言。

陈(chén)万年教子文言文注解及(jí)翻译

     文言(yán)文是中国古(gǔ)代的一种(zhǒng)书面(miàn)语言,主要(yào)包(bāo)括以先秦时期的口语为基(jī)础而形成(chéng)的(de)书(shū)面(miàn)语。

  下(xià)面是我为你带来的陈万年教子文言文(wén)注解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。

     陈万年教子原文

     陈万年乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召其子陈(chén)咸戒于床下(xià),语至三更,咸睡,头触屏风。

  万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也。

   万年乃不复言。

     选自(班固《汉书●陈万年传》)

     译文

     陈万年是亮(liàng)山朝(cháo)中的(de)重臣,曾(céng)经病了,把儿子陈咸叫到(dào)床前。

  告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万(wàn)年非常生(shēng)气,要拿(ná)棍子(zi)打他(tā),训斥(chì)说(shuō):你(nǐ)的父(fù)亲口口声声(shēng)教你(nǐ),你却(què)打瞌睡,(你)不听我(wǒ)的话,这是为什(shén)么?陈(chén)咸赶(gǎn)忙(máng)跪下叩头道歉说:您说的话的意思我都知道(dào),主(zhǔ)要意思是(shì)教我奉承拍(pāi)马屁(pì)。

  陈万年于是(shì)不(bù)敢(gǎn)再说话。

     注释(shì)

     1.咸:陈(chén)咸(xián),陈万(wàn)年之子(zi)。

     2.戒:同诫,告(gào)诫(jiè)。

     3.大要(yào):主要。

     4.乃公:你的(de)父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全(quán),都

     7.谢(xiè):道歉

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其(qí):陈(chén)万年(nián)的儿子(代(dài)词)

     12.之(zhī):代(dài)(陈(chén)咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要的意思(sī)。

     15.具(jù)晓:完全明白

     16.复:再

     17.具(jù)晓所言:您说的话的(de).意思我(wǒ)都(dōu)明白

     18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。

     19.睡:打瞌(kē)睡(shuì)。

     启发

     ①父(fù)母是孩子的第一任(rèn)老师(shī),父(fù)母的一(yī)言一行(xíng)都会在孩子身上(shàng)印下深深的(de)烙印,所以说,作(zuò)为(wèi)父母千万要做(zuò)一个合格产品.但是也有教孩子走歪道(dào)的父母,文中(zhōng)陈(chén)万年(nián)就是其中一个。

     ②在这个世界上有(yǒu)长(zhǎng)辈教(jiào)唆小辈学会阿谀奉承(chéng)的(de),陈万年就(jiù)是这类反(fǎn)面(miàn)角(jiǎo)色的代(dài)表之一(yī),但也有一些好(hǎo)的长辈。

     ③通过这篇文(wén)章,我(wǒ)们懂得了不(bù)要光(guāng)阿谀奉承(chéng)与听信谗言。

  陈万年教子(zi)文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译:陈(chén)万年是(shì)朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话的。

  关(guān)于陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译以及陈万年教子文(wén)言文翻译注释和启示(shì),陈万年教子文(wén)言文的翻(fān)译,文言文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译(yì),陈万年教(jiào)子解(jiě)释(shì),《陈万(wàn)年教子(zi)》等(děng)问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:

陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子》翻译(yì)

  《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床(chuáng)边训话。

  一(yī)直说(shuō)到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。

《陈(chén)万(wàn)年教子》翻(fān)译

  陈(chén)万年(nián)是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训话(huà)。

  一直说(shuō)到(dào)半(bàn)夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万(wàn)年很生气,想要拿棍子打他,说:“我(wǒ)作为父亲(qīn)教育你,你(nǐ)反而打(dǎ)瞌睡,不听我(wǒ)的话,这是(shì)什么道理?”陈(chén)咸赶忙(máng)跪下叩头(tóu)认错,说:“我完全明白您所(suǒ)说的话,主要的意思(sī)是教我(wǒ)要对上司要(yào)奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。

《陈万年(nián)教子》注释

  尝:曾(céng)经。

  戒:同“诫”,告诫(jiè);

  教训。

  语:谈论,说话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要。

  杖:名词用作动词,用(yòng)棍子打。

  之:代词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的父亲 ,乃:你

  谢:道歉,认(rèn)错。

  具晓:完(wán)全明白,具,都。

  大(dà)要(yào):主要的意思。

  大要(yào)教咸(xián)谄:主要的意(yì)思是(shì)教我(wǒ)奉(fèng)承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍(pāi)马屁。

  乃:是

  复:再。

  言(yán):话(huà)。

  显:显赫。

《陈万年教子》原文

  陈(chén)万(wàn)年(nián)乃朝中重臣也,尝(cháng)病,召子(zi)咸教戒于床(chuáng)下。

  语至三(sān)更(gèng),咸睡,头触屏风(fēng)。

  万年大怒(nù),欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡,不听(tīng)吾(wú)言,何(hé)也?”咸叩头谢(xiè)曰(yuē):“具(jù)晓所言,大要教咸谄也(yě)。

  ”万年乃(nǎi)不复言(yán)。

陈万年教(jiào)子(zi)文(wén)言(yán)文(wén)注解及翻译

     文(wén)言文是中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而(ér)形成的(de)书面语(yǔ)。

  下面是我为你带来的陈(chén)万年(nián)教子文(wén)言文注解及翻(fān)配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。

     陈(chén)万年教子原文

     陈万(wàn)年乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召(zhào)其子陈咸戒于(yú)床下,语至三更,咸睡,头触屏风。

  万(wàn)年大怒,欲杖(zhàng)之,曰(yuē):乃(nǎi)公戒(jiè)汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也(yě)?咸叩头(tóu)谢曰(yuē):具晓所敬卖中言,大(dà)要(yào)教咸谄(chǎn)(读(dú)缠的音))也。

   万年乃不复(fù)言。

     选自(班固《汉(hàn)书●陈(chén)万年传》)

     译文

     陈万年(nián)是(shì)亮山朝(cháo)中的(de)重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。

  告诫他做人的(de)道理(lǐ),讲到半夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。

  陈万(wàn)年非常生气(qì),要拿(ná)棍(gùn)子打他,训斥(chì)说:你的父亲口(kǒu)口声声教你,你却打瞌睡(shuì),(你(nǐ))不(bù)听我的话,这是为什么?陈咸赶忙(máng)跪下(xià)叩头道歉说:您(nín)说的话的意思我都(dōu)知(zhī)道,主要意思是教我奉承拍马屁。

  陈万年于是(shì)不敢再(zài)说话。

     注释

     1.咸:陈咸(xián),陈(chén)万郑业成是否已婚 郑业成是几线演员年之子。

     2.戒(jiè):同诫,告诫。

     3.大要:主要。

     4.乃公(gōng):你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具(jù):全,都

     7.谢:道(dào)歉

     8.语:说话(huà)

     9.显:显赫(hè)

     10.杖(zhàng):打

     11.其:陈万年的儿子(zi)(代词(cí))

     12.之:代(dài)(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要的意思。

     15.具(jù)晓:完(wán)全明白(bái)

     16.复:再(zài)

     17.具晓(xiǎo)所言:您说的话的.意思我都明白(bái)

     18.谄(chǎn)(chǎn):奉(fèng)承拍马(mǎ)屁。

     19.睡:打(dǎ)瞌(kē)睡。

     启发

     ①父母是孩子(zi)的第一任老师,父母的(de)一言一行都会(huì)在孩(hái)子身上印下深(shēn)深的烙印,所以说,作(zuò)为父母(mǔ)千万(wàn)要做一个合格产品.但是也(yě)有(yǒu)教孩子(zi)走歪道(dào)的父母,文中陈万(wàn)年(nián)就是其中一个。

     ②在这个世界上有长辈教唆小辈(bèi)学会阿谀奉承(chéng)的(de),陈万年就是这类反面角色的代(dài)表(biǎo)之一,但也有一(yī)些好的(de)长辈。

     ③通过这篇(piān)文章,我们懂得了不要光阿谀奉(fèng)承与听信谗言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 郑业成是否已婚 郑业成是几线演员

评论

5+2=