屈(qū)打成(chéng)招(zhāo)的屈是什么意思(sī),屈打成招是什么类型(xíng)的短语是屈打成(chéng)招的(de)屈意思是冤枉的。
关于(yú)屈打(dǎ)成招(zhāo)的屈是什么意思,屈打成招(zhāo)是什(shén)么类型的短语(yǔ)以(yǐ)及屈打成招的(de)屈(qū)是什么意思(sī)?,屈打成招的屈(qū)怎么什(shén)么意(yì)思,屈打成招(zhāo)是什么类型的短(duǎn)语(yǔ),屈打成招 释(shì)义,屈打成招文言文字词翻(fān)译等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识(shí):
屈打成招的屈(qū)是什么意(yì)思,屈打成招是什么类型的短(duǎn)语
屈(qū)打成招(zhāo)的屈意思是(shì)冤枉。严刑拷(kǎo)打迫使无罪的人委屈地冤枉认(rèn)罪。
屈打成招出自元·无名(míng)氏《争报恩》第(dì)三折:“如今把姐(jiě)姐拖到宫中,三(sān)推(tuī)六问,屈打(dǎ)成招。
”
屈打成招的意思是清白(bái)无罪的人冤枉受刑,被迫招认。
屈打成招近义词(cí):不白(bái)之冤、私刑逼供、苦打成(chéng)招。
反义词:宁(níng)死不(bù)屈、坚贞(zhēn)不屈、不打自招、铁案如山(shān)。
屈打成招原文(wén)典故:刘拟山(shān)家(jiā)失金钏,掠问小女奴,具承卖(mài)于打鼓者。
又掠问打(dǎ)鼓者衣服、形状,求之不获,仍复掠问。
忽(hū)承尘上微嗽曰(yuē):“我居君家四十(shí)年,不肯一(yī)露形(xíng)声,故不知有(yǒu)我,今则实(shí)不能忍矣。
此钏非夫人不能(néng)检点杂(zá)物,误置漆奁中耶?”如言求之,果不(bù)谬(miù),然小女奴(nú)已无完肤矣。
拟山终生愧悔(huǐ),恒自道之曰:“时时不免有此事(shì),安能处处有此狐?”故仕宦二十余载(zài),鞠(jū)狱未尝以刑(xíng)求。
译文:刘拟(nǐ)山家丢了一只金(jīn)手镯(zhuó),就严刑拷打小女奴(nú),小(xiǎo)女奴只好承认(rèn)(自己偷了)卖给了打着鼓子捡破烂的人。
刘拟山又(yòu)拷问小女(nǚ)奴(nú)那打鼓人(rén)的衣着长相,去找了(le)半(bàn)天都没有找到,于是又拷(kǎo)问这个女奴。
忽然他(tā)家屋(wū)里天棚顶上有人(rén)轻声咳(ké)嗽了一下说:“我在你家(jiā)住了四十年,从来也不(bù)愿露出(chū)身形声(shēng)音来(lái),因(yīn)此你不知道有我,今(jīn)天(tiān)我实在是看不下96的因数有哪些数,72的因数有哪些去了。
那个金(jīn)镯子是不是你夫(fū)人找东(dōng)西时,错放在漆盒(hé)子里了吗?”按照那个声音(yīn)提(tí)醒(xǐng)的去找(zhǎo),果(guǒ)然找(zhǎo)到(dào)了,然而小(xiǎo)女奴此时已经被打得体无(wú)完(wán)肤了(le)。
刘拟山(shān)(因为这件事(shì))终生(shēng)愧疚后(hòu)悔(huǐ),常(cháng)常对自(zì)己说:“时时难免有这种事,怎么能(néng)处处有这样的狐狸(lí)?”因此他当官二十多(duō)年,审(shěn)理案(àn)子从来没有刑讯逼供过。
屈打成招的屈是什么意思
题(tí)库(kù)内容(róng):
屈: 冤(yuān)枉 ;招:招(zhāo)供。
指无罪的人冤枉受刑,被(bèi)迫(pò)招认有(yǒu)罪。
成语出(chū)处: 元·无名氏(shì)《争(zhēng)报恩》第三折:“如(rú)今把 姐(jiě)姐 拖到官中(zhōng),三推六(liù)问, 屈打(dǎ)成(chéng)招(zhāo) 。
”
注音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打成招的近义(yì)词: 苦(kǔ)打成招 不(bù)白之冤 白:弄清楚(chǔ)。
指遭受不明不白、无中生有的冤枉,不获得昭雪的屈就蒙(méng)受不白之冤
屈打成招(zhāo)的反(fǎn)义词: 宁死不屈 宁(níng)愿去死,也不屈从以大义拒敌,宁死不(bù)屈让团物,竞燎(liáo)身于烈焰(yàn)中 坚贞不屈 谓坚(jiān)守节操不屈服(fú)。
吴玉章(zhāng) 《辛(xīn)亥革命(mìng)·辛(xīn)亥三(sān)月(yuè)二十九日的广州起义》:“从(cóng)容就义的 林觉民 ,在事前
成(chéng)语(yǔ)语法: 复杂式;作谓语(yǔ)、宾(bīn)语、状语;含贬义
常用(yòng)程(chéng)度: 常用成(chéng)语
感情.色彩: 中性(xìng)成(chéng)语
成(chéng)语结构: 复杂式(shì)成(chéng)语
产生(shēng)年代: 古代成语
英语翻译: confess to false charges under torture96的因数有哪些数,72的因数有哪些 <obtain confessions under tortare>
日语(yǔ)翻译: 拷(kǎo)问(ごうもん)されてやむなく白状(はくじ坦液(yè)ょう)させられる
其他(tā)翻译: <法(fǎ)或(huò)樱>extorquer des aveux par la torture
成语(yǔ)谜语: 被打不过招认
读(dú)音注意: 招,不(bù)能(néng)读(dú)作“zāo”。
<96的因数有哪些数,72的因数有哪些p>写法注意: 屈(qū),不(bù)能写作“曲”。
歇后语: 杨乃武坐牢
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 96的因数有哪些数,72的因数有哪些
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了