陈(chén)万年教子(zi)文言(yán)文翻译(yì)注(zhù)释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译(yì)是《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子(zi)》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸(xián)叫(jiào)来跪(guì)在床边训话的。
关(guān)于陈(chén)万年教(jiào)子文言文翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万年教子(zi)》翻译以及陈(chén)万年教子文(wén)言文翻译(yì)注(zhù)释和启(qǐ)示,陈万年教子(zi)文言(yán)文的翻译,文言文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译,陈万年教子解(jiě)释,《陈(chén)万年教子(zi)》等问题(tí),小编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:
陈(chén)万年教子文言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大(dà)官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来(lái)跪在床边(biān)训话。一直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到(dào)了屏风。
《陈万年教子》翻译(yì)陈万(wàn)年是朝中显赫(hè)的大官,有一(yī)次陈万年(nián)病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫(jiào)来跪在(zài)床(chuáng)边训(xùn)话。
一直说到(dào)半(bàn)夜(yè),陈咸打(dǎ)了瞌睡,头(tóu)碰到了屏(píng)风。
陈万年很生气,想要拿(ná)棍子打他(tā),说:“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不(bù)听我(wǒ)的话,这(zhè)是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认(rèn)错(cuò),说:“我完全明白您所说的话,主(zhǔ)要的(de)意思是教我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈(chén)万年(nián)没有(yǒu)再说(shuō)话。
《陈万年教(jiào)子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教训(xùn)。
语:谈论,说话(huà)。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想(xiǎng)要(yào)。
杖:名词用作动词(cí),用棍子(zi)打(dǎ)。
之:代词,指(zhǐ)代陈咸(xián)。
曰:说。
乃公(gōng):你(nǐ)的(de)父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要48k纸是多少厘米 48k纸是a4纸的一半吗的(de)意思(sī)。
大要教咸谄:主要(yào)的意(yì)思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再(zài)。
言(yán):话。
显(xiǎn):显赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃朝中重臣(chén)也,尝病(bìng),召子咸教戒于床(ch48k纸是多少厘米 48k纸是a4纸的一半吗uáng)下。
语至三更,咸(xián)睡(shuì),头触屏风。
万年大怒(nù),欲杖之(zhī),曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言,大要教咸谄(chǎn)也。
”万年乃不复言。
陈万年教子(zi)文言文注解及翻译
文(wén)言文是中国(guó)古(gǔ)代(dài)的一种书面语(yǔ)言(yán),主要包(bāo)括以(yǐ)先秦时期(qī)的口(kǒu)语为基础而(ér)形成的书面语。
下(xià)面是我为你带来(lái)的陈万年(nián)教子文言(yán)文注解及翻配(pèi)蚂(mǎ)译(yì) ,欢迎阅读。
陈万年(nián)教子原文
陈万年乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣,尝病(bìng),召其子(zi)陈(chén)咸戒于床(chuáng)下(xià),语至三(sān)更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大(dà)怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡(shuì),不(bù)听吾言,何也?咸叩(kòu)头谢(xiè)曰:具晓所(suǒ)敬卖中言,大要教(jiào)咸谄(读缠的音))也。
万(wàn)年乃(nǎi)不(bù)复言(yán)。
选(xuǎn)自(班固(gù)《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝(cháo)中的重(zhòng)臣,曾经病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫到床前。
告(gào)诫他做人的道理,讲到半夜(yè),陈咸(xián)打瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏风。
陈万年非(fēi)常生(shēng)气,要拿棍子打他,训斥说:你的(de)父(fù)亲(qīn)口口声(shēng)声教你,你(nǐ)却打(dǎ)瞌(kē)睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说(shuō)的话的意思(sī)我(wǒ)都(dōu)知(zhī)道,主要意思是教(jiào)我奉承拍马屁。
陈万(wàn)年于是不敢再说话。
注释(shì)
1.咸:陈咸,陈万年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大(dà)要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你(nǐ)的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意(yì)思。
15.具晓:完全明白
16.复:再(zài)
17.具晓所(suǒ)言:您说的(de)话的.意思我都明白(bái)
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启(qǐ)发
①父(fù)母是孩子的第一任老师,父母的一言一(yī)行都会在孩子(zi)身上印下(xià)深深(shēn)的烙(lào)印(yìn),所以说(shuō),作为父母千万要做一个合格产(chǎn)品.但是也有教孩子走歪道的父母,文中(zhōng)陈万年就是其中一个。
②在这个(gè)世界上有(yǒu)长辈(bèi)教唆小(xiǎo)辈学会阿谀(yú)奉承的,陈万(wàn)年就是这类反面角色的(de)代表之一,但(dàn)也有一些好(hǎo)的长(zhǎng)辈。
③通过这篇(piān)文章(zhāng),我们懂得了不要光阿谀奉(fèng)承(chéng)与听信谗言。
陈(chén)万年教子文言(yán)文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译(yì)是(shì)《陈(chén)万年教子》翻(fān)译(yì):陈万(wàn)年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话的(de)。
关于陈万年教子文言文翻译(yì)注(zhù)释和启示,文言(yán)文《陈万(wàn)年教子》翻译以及陈万年教子文言文翻译注释和启示,陈万年教子文言文的翻(fān)译,文(wén)言文《陈万年教子》翻译,陈万年教子(zi)解释,《陈万年教子》等问(wèn)题(tí),小编将为你整理以下知识(shí):
陈万年教子文言(yán)文翻译注(zhù)释(shì)和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译
《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有(yǒu)一次(cì)陈(chén)万年病了(le),把儿(ér)子陈(chén)咸叫来(lái)跪(guì)在床边训话。一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌(kē)睡(shuì),头碰到了(le)屏风。
《陈万年教子》翻译陈(chén)万年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫(hè)的大官(guān),有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话。
一(yī)直说到半夜(yè),陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万(wàn)年很生气,想要拿棍(gùn)子打他(tā),说:“我(wǒ)作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是(shì)什么道理(lǐ)?”陈咸(xián)赶忙跪下(xià)叩头认(rèn)错,说:“我完全(quán)明(míng)白您所(suǒ)说的话,主要的意思是(shì)教(jiào)我(wǒ)要对上司要(yào)奉(fèng)承拍马屁罢了(le)!”陈万年(nián)没有再说话。
《陈(chén)万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语(yǔ):谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用(yòng)作动(dòng)词,用棍子(zi)打。
之:代词,指(zhǐ)代陈(chén)咸。
曰:说。
乃公:你的(de)父亲 ,乃:你
谢:道歉,认(rèn)错。
具晓(xiǎo):完全明白,具,都。
大要:主(zhǔ)要的意思。
大(dà)要教咸谄:主(zhǔ)要的意思是教(jiào)我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》原文陈万年乃朝中重臣也,尝病(bìng),召子咸教(jiào)戒于床下。
语至(zhì)三更(gèng),咸睡(shuì),头触屏风。
万年大(dà)怒(nù),欲(yù)杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所(suǒ)言,大要教咸谄也(yě)。
”万年乃不复言。
陈万年教子文(wén)言文注解及翻(fān)译
文言文是中国古代的一(yī)种书面语(yǔ)言(yán),主要包(bāo)括以(yǐ)先秦时期的口语(yǔ)为(wèi)基础(chǔ)而形成(chéng)的(de)书面语。
下面是我为你带来的陈万年(nián)教子文言(yán)文注解(jiě)及翻(fān)配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈万年(nián)教子原文
陈万年乃朝中重(zhòng)臣,尝(cháng)病,召其(qí)子陈咸戒于(yú)床下,语至三(sān)更,咸睡,头触屏(píng)风。
万(wàn)年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反睡(shuì),不(bù)听吾(wú)言,何也?咸叩头谢曰(yuē):具(jù)晓所敬(jìng)卖中言,大要(yào)教咸谄(读缠的音))也。
万年(nián)乃不复(fù)言。
选自(班固(gù)《汉书●陈万年传》)
译(yì)文
陈万年是亮山朝中的重臣,曾(céng)经病了(le),把儿(ér)子陈(chén)咸叫(jiào)到床前。
告诫他做(zuò)人的道(dào)理(lǐ),讲到半(bàn)夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到了(le)屏风(fēng)。
陈(chén)万(wàn)年(nián)非常生(shēng)气,要拿棍子打他,训斥说:你的(de)父亲(qīn)口(kǒu)口声声教(jiào)你,你却打瞌睡(shuì),(你(nǐ))不(bù)听我的话,这(zhè)是(shì)为什么?陈咸赶忙(máng)跪下(xià)叩头道歉说:您说的话的意(yì)思我都知道,主要(yào)意思是(shì)教我奉(fèng)承(chéng)拍(pāi)马(mǎ)屁。
陈万年于是不(bù)敢再(zài)说话(huà)。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公(gōng):你的父亲
5.尝(cháng):曾经(jīng)。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年(nián)的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌(kē)睡。
启发
①父母是孩子的(de)第一(yī)任老(lǎo)师(shī),父母的一言一行(xíng)都(dōu)会在孩(hái)子身上(shàng)印下深(shēn)深的烙印,所以说,作为父(fù)母千万要48k纸是多少厘米 48k纸是a4纸的一半吗做(zuò)一个合格产品.但(dàn)是也有教孩子走歪道的(de)父母,文中陈万(wàn)年就是其中一个。
②在这个世界(jiè)上有(yǒu)长辈教唆小辈学会阿(ā)谀奉承的,陈万(wàn)年就是这类反面角色的代表之一(yī),但(dàn)也(yě)有一些好的长辈。
③通过这篇文章(zhāng),我们懂得了不要光(guāng)阿谀奉(fèng)承(chéng)与听信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 48k纸是多少厘米 48k纸是a4纸的一半吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了