橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

平安喜乐后面一句是啥,平安喜乐后面一句是什么

平安喜乐后面一句是啥,平安喜乐后面一句是什么 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》是(shì)《越妇言》是(shì)唐代文(wén)学家罗隐创作的一篇小品文的。

  关(guān)于越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言(yán)》以及越妇(fù)言文言文阅读翻译(yì),越妇(fù)言原文(wén),《越妇(fù)言(yán)》,越女词(cí)译文,古代(dài)小品文鉴(jiàn)赏辞典越妇言翻译等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识(shí):

越(yuè)妇言文言文阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇(fù)言》

  《越(yuè)妇言》是唐代(dài)文学家(jiā)罗(luó)隐创作的一(yī)篇小品(pǐn)文。

  全(quán)文借古(gǔ)讽今,言(yán)辞犀利,借(jiè)朱(zhū)买臣前妻之口,表达对封建官僚(liáo)的讽刺之意(yì),具有强烈的批判(pàn)精(jīng)神。

越妇言文言文翻(fān)译

  买臣之贵(guì)也,不(bù)忍其去妻,筑室以居之(zhī),分衣食以活之,亦仁者(zhě)之心也。

  一旦,去妻言于买臣之(zhī)近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于翁(wēng)子左右者,有年矣。

  每念饥寒(hán)勤苦时节,见(jiàn)翁(wēng)子之志(zhì),何尝不言通(tōng)达后以匡国致君为己任,以安民济物为心期(qī)。

  而吾不幸(xìng)离翁(wēng)子左右(yòu)者,亦有年矣(yǐ),翁(wēng)子果通达矣。

  天子疏爵(jué)以命之(zhī),衣锦(jǐn)以昼之,斯亦极(jí)矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑然无(wú)闻(wén)。

  岂四方无事使(shǐ)之然耶?岂急于富贵未假度者耶?以(yǐ)吾(wú)观之,矜于一(yī)妇人(rén),则可矣,其他未之(zhī)见也。

  又安(ān)可食其食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译(yì)文:朱买臣地(dì)位变高的(de)时候,没有痛恨他的前(qián)妻,建(jiàn)房子让(ràng)她(tā)居住,分衣服(fú)食物让她生存,这也是仁(rén)爱之(zhī)人的(de)心意啊!

  一(yī)天,前(qián)妻对朱买臣的(de)身边侍从(cóng)说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好多年了。

  每(měi)次想(xiǎng)到(dào)忍饥挨冻勤(qín)勉(miǎn)苦读的时(shí)候,看见(jiàn)买臣的志向,何尝(cháng)不曾说过官运亨通以后(hòu),把匡正国家、辅助国君作为自己的使命(mìng),把安抚平民救济(jì)百姓(xìng)作(zuò)为(wèi)心愿。

  而我不(bù)幸离开买臣也(yě)好多年了,买臣(chén)果然官运亨通了。<平安喜乐后面一句是啥,平安喜乐后面一句是什么/p>

  天子赐(cì)给爵位(wèi),任用他(tā),让(ràng)他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但(dàn)他从前所说的话,了无声息再也听(tīng)不到了。

  难(nán)道是天下没有处理的事情(qíng)使他这样吗?抑(yì)或是(shì)急(jí)于求富贵而(ér)没有时间考虑呢?依我看来,他只(zhǐ)是在(zài)一个妇人面前(qián)夸耀就满足了,其他的没有发现能做什么。

  又(yòu)怎能吃他的食物呢?”于是(shì)自缢而(ér)死。

注释

  越妇(fù),指(zhǐ)汉武(wǔ)帝时朱买臣(chén)的前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让她居住。

  居,此(cǐ)处为使动用法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍(shì):身边(biān)的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着(zhe)扫(sǎo)帚、簸(bǒ)箕,指(zhǐ)做洒(sǎ)扫(sǎo)庭除之事。

  意思是(shì)为人(rén)妻。

  翁子:古代(dài)妇女称丈夫的父(fù)亲为翁(wēng),翁子(zi)是(shì)对丈(zhàng)夫的委(wěi)婉(wǎn)称呼。

  有(yǒu)年矣:有些(xiē)年了,好多年了。

  通达:做(zuò)高(gāo)官。

  匡国:匡正国家。

  致君(jūn):使(shǐ)君尊(zūn)贵,即辅佐(zuǒ)国君,使其成为(wèi)圣明的君主(zhǔ)。

  致(zhì),使。

  济物(wù):救济百(bǎi)姓。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新(xīn)城(今浙江富阳(yáng)市(shì)新登镇)人,唐代诗(shī)人(rén)。

  生于公元833年(nián)(太和七年),大中(zhōng)十三年(公元859年)底至京师,应(yīng)进士试(shì),历七年不第。

  咸(xián)通八年(公元867年)乃自编(biān)其文为(wèi)《谗书》,益(yì)为统治阶级所憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休(xiū)”。

  后来(lái)又(yòu)断断续续(xù)考了几年,总共考(kǎo)了十(shí)多次,自称“十二三年就(jiù)试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上(shàng)不第”。

  黄巢起义(yì)后(hòu),避乱(luàn)隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归(guī)乡依吴越(yuè)王钱(qián)镠,历任(rèn)钱平安喜乐后面一句是啥,平安喜乐后面一句是什么塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开平三(sān)年)去世,享年77岁。

越妇(fù)言原文及翻译

  越(yuè)妇(fù)言(yán)原文及翻译如下:

  朱买臣(chén)显(xiǎn)贵了,不(bù)忍(rěn)心看到他的前妻(qī)(生活(huó)贫(pín)困),就做房子(zi)让她居住,给衣(yī)食(shí)让她活命。

  这也是“仁者之(zhī)心”吧。

  有一(yī)天,他(tā)的前妻对他的近侍说(shuō):“(以前)我李和(作(zuò)为妻(qī)子)为老(lǎo)爷做家务事,有些年了(le)。

  每(měi)当想起那饥(jī)寒勤苦(kǔ)的时候,看见老爷表达志愿时,何尝不说得志后,要以匡正国家,使君圣(shèng)明为己任,以安抚百姓、救济人(rén)民为心愿呢。

  我不(bù)幸离开老爷(yé)左(zuǒ)右,也有些(xiē)年了,老爷果然(rán)得志了。

  天子赐给他爵位并(bìng)且(qiě)任用他,让他穿着锦绣官服并且(qiě)白天返(fǎn)回故乡,这种(zhǒng)荣耀也到(dào)极点(diǎn)了(le)。

  可(kě)是他(tā)从前(qián)所说(匡正国家(jiā)、安抚(fǔ)百姓)的话,却没有再听(tīng)说(shuō)了。

  是天下无事使他这样(yàng)呢?还是他急于享受(shòu)富贵(guì)没有空闲去(qù)考虑(这些国(guó)家(jiā)大事)呢(ne)?以我看(kàn)来,向一妇人(rén)夸耀自己,是(shì)达到(dào)目的了;其他(匡国(guó)安(ān)民的事)却(què)没有见到。

平安喜乐后面一句是啥,平安喜乐后面一句是什么

  (我)又怎能吃(chī)他的食物呢!”于(yú)是自(zì)缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇(fù),指汉武(wǔ)帝时朱(zhū)买臣(chén)的(de)前妻,因朱买(mǎi)臣(chén)的家乡,春(chūn)秋时属越国(guó),故(gù)称越妇。

  朱买(mǎi)臣(chén)(?一(yī)前115),武帝时曾任会(huì)稽(jī)太守。

  朱(zhū)买臣年轻时家(jiā)贫,其(qí)妻离他(tā)而(ér)去。

  后来朱为本郡太守(shǒu),荣归故乡,路上见到他(tā)的前妻和前妻(qī)的后夫察液,便接到官署,住在园中。

  不久,前妻(qī)自(zì)缢死。

  在《汉书(shū)》哪没盯中,这个故事(shì)是(shì)用来赞(zàn)美朱买臣的。

  但在本文中,朱(zhū)买臣却(què)成(chéng)了(le)讽刺的对(duì)象,讽刺(cì)他一旦得到富贵就只贪图享(xiǎng)受(shòu),不思匡国安民(mín)了。

  越妇(fù)言(yán)文(wén)言(yán)文阅读(dú)翻译,《越妇言(yán)》是《越(yuè)妇言》是唐代文(wén)学家(jiā)罗(luó)隐创作的一篇小品文的。

  关于越(yuè)妇言文(wén)言文阅读(dú)翻译,《越妇言》以(yǐ)及(jí)越(yuè)妇言文言文阅读翻(fān)译,越妇言原文,《越(yuè)妇言(yán)》,越女词译文,古(gǔ)代小品文鉴赏(shǎng)辞(cí)典(diǎn)越妇(fù)言翻译等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

越妇言文(wén)言文阅读(dú)翻译,《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文(wén)。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱(zhū)买臣前妻(qī)之(zhī)口,表达对封(fēng)建(jiàn)官僚的讽刺之(zhī)意(yì),具(jù)有(yǒu)强烈(liè)的批判精神。

越(yuè)妇言文(wén)言文翻(fān)译

  买臣(chén)之贵(guì)也,不忍(rěn)其去妻,筑室以(yǐ)居之(zhī),分(fēn)衣(yī)食以活之,亦仁者之心也。

  一(yī)旦,去妻言于买臣之近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于翁子(zi)左右(yòu)者(zhě),有年(nián)矣(yǐ)。

  每(měi)念饥寒勤苦时节(jié),见翁子之志(zhì),何尝不言通达后以匡(kuāng)国致君为己(jǐ)任(rèn),以安民济物为心期(qī)。

  而(ér)吾不幸离翁(wēng)子左右者,亦(yì)有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣(yī)锦以昼之(zhī),斯亦极矣。

  而向所(suǒ)言者,蔑然(rán)无闻。

  岂四方(fāng)无事使之然耶(yé)?岂(qǐ)急(jí)于富贵未假度者耶?以吾(wú)观(guān)之,矜于(yú)一妇人,则可矣(yǐ),其他未(wèi)之见也。

  又安(ān)可(kě)食(shí)其(qí)食!”乃闭气而死。

  译文:朱(zhū)买(mǎi)臣地位变高的时候,没有痛恨他的前妻,建(jiàn)房子让她居住,分衣服(fú)食物让(ràng)她生存,这也是(shì)仁爱之人的心意(yì)啊!

  一天,前(qián)妻(qī)对朱(zhū)买臣的身边侍从说:“我在朱买(mǎi)臣的跟前做这做那(nà),好多年了。

  每次想(xiǎng)到忍饥挨冻勤勉苦(kǔ)读(dú)的时候(hòu),看(kàn)见买(mǎi)臣(chén)的志向,何尝不曾说(shuō)过官运亨通(tōng)以(yǐ)后(hòu),把匡(kuāng)正(zhèng)国(guó)家(jiā)、辅(fǔ)助国君作为自己的使命,把安(ān)抚平民救济百姓作为心愿。

  而我不幸离开(kāi)买(mǎi)臣也好多(duō)年了,买臣果然官运(yùn)亨(hēng)通了(le)。

  天子赐给爵位,任(rèn)用(yòng)他,让他(tā)衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从(cóng)前所说的(de)话,了无声息再也听不到了。

  难道是(shì)天下没有处理的事情使他这样吗?抑或是急于求富贵而(ér)没有时间考虑呢?依(yī)我看来,他只是在一(yī)个(gè)妇人(rén)面前夸耀就满足(zú)了,其他的没(méi)有发现能(néng)做什么(me)。

  又怎能吃他(tā)的食物呢?”于是(shì)自缢而死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前(qián)妻(qī),因朱买臣的家(jiā)乡(xiāng),春秋时属越国,故称越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她(tā)居住。

  居,此(cǐ)处(chù)为使(shǐ)动用法。

  活(huó):养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉(bǐng)箕(jī)帚:拿(ná)着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是(shì)为(wèi)人妻。

  翁子:古代妇女(nǚ)称丈夫(fū)的父亲为翁(wēng),翁子是对丈夫(fū)的委婉称(chēng)呼。

  有年矣:有些年了,好(hǎo)多年(nián)了。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡(kuāng)正国家(jiā)。

  致(zhì)君(jūn):使君尊贵,即辅佐(zuǒ)国(guó)君,使其(qí)成为圣明(míng)的君主(zhǔ)。

  致(zhì),使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市(shì)新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太(tài)和七(qī)年),大中十(shí)三(sān)年(公(gōng)元859年)底(dǐ)至京(jīng)师(shī),应进士试(shì),历七年不第。

  咸通八年(公(gōng)元867年)乃自编(biān)其(qí)文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说(shuō):“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续续考了(le)几年,总共考了(le)十多次(cì),自称(chēng)“十二三年(nián)就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第(dì)”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐居(jū)九华山,光(guāng)启三(sān)年(公元(yuán)887年(nián)),55岁时归乡依(yī)吴越王(wáng)钱(qián)镠(liú),历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职(zhí)。

  公(gōng)元909年(五代后梁(liáng)开平三(sān)年(nián))去世,享(xiǎng)年(nián)77岁。

越妇言原文及翻(fān)译

  越妇(fù)言原文及翻译如(rú)下(xià):

  朱(zhū)买臣显(xiǎn)贵了,不忍心看到他的前(qián)妻(生活贫困),就做房子让她居住,给(gěi)衣(yī)食让她(tā)活命。

  这也是“仁者之心(xīn)”吧。

  有一(yī)天(tiān),他的前妻对他(tā)的近(jìn)侍说:“(以前)我李和(作为(wèi)妻(qī)子)为老爷做(zuò)家务事(shì),有些(xiē)年了。

  每(měi)当想起那饥寒勤苦的时候(hòu),看见(jiàn)老爷表达(dá)志愿时,何尝(cháng)不说得志后,要以匡正(zhèng)国家,使君圣明为(wèi)己任,以(yǐ)安抚百姓、救济人民(mín)为心(xīn)愿呢。

  我不幸(xìng)离开老爷左右,也有些年(nián)了,老爷(yé)果然得志(zhì)了(le)。

  天子(zi)赐给他爵位并且任用他(tā),让他穿着锦绣官(guān)服并且白天返(fǎn)回故乡(xiāng),这种荣耀也到极点(diǎn)了。

  可是(shì)他从前所(suǒ)说(shuō)(匡(kuāng)正国家、安(ān)抚百姓)的(de)话,却没有再(zài)听说了(le)。

  是天下无事(shì)使他这样(yàng)呢(ne)?还是(shì)他急于享受富贵(guì)没有空闲去(qù)考(kǎo)虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸(kuā)耀自己,是达到(dào)目的(de)了;其他(tā)(匡国安民(mín)的事)却没有见到(dào)。

  (我)又(yòu)怎能(néng)吃他的食物呢!”于是(shì)自缢而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书(shū)》中的一篇。

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡(xiāng),春秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽(jī)太(tài)守。

  朱买臣年轻(qīng)时家贫,其(qí)妻离他而(ér)去。

  后来朱为本(běn)郡太守,荣归故乡(xiāng),路上见到他(tā)的前妻和前妻的(de)后(hòu)夫察液,便接到官署(shǔ),住(zhù)在(zài)园中(zhōng)。

  不久,前(qián)妻自缢(yì)死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用来赞(zàn)美朱(zhū)买臣的。

  但在本文中(zhōng),朱(zhū)买臣(chén)却成了讽刺的对象,讽刺他(tā)一旦(dàn)得到富(fù)贵就只贪图享受,不(bù)思匡国(guó)安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 平安喜乐后面一句是啥,平安喜乐后面一句是什么

评论

5+2=