橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

一句话气死嫉妒你的人,嫉妒心太重的人一般是怎样的人

一句话气死嫉妒你的人,嫉妒心太重的人一般是怎样的人 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言(yán)文(wén)阅读翻译,《越妇言(yán)》是《越妇言(yán)》是(shì)唐(táng)代文学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文的。

  关于越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言(yán)》以(yǐ)及(jí)越妇言文(wén)言(yán)文阅读翻译,越(yuè)妇言原文,《越妇言》,越女词译文(wén),古代(dài)小品文鉴赏辞典(diǎn)越妇言翻(fān)译等问题(tí),小编将为你整理以下知识(shí):

越妇言文(wén)言文阅读(dú)翻译(yì),《越妇言》

  《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创作(zuò)的一篇小品文(wén)。

  全文借古讽(fěng)今,言(yán)辞(cí)犀利,借(jiè)朱买臣前妻(qī)之口,表达对封建官僚的讽(fěng)刺之意,具(jù)有(yǒu)强烈(liè)的批判精神。

越妇(fù)言文言文翻译(yì)

  买臣之(zhī)贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食以(yǐ)活之(zhī),亦仁者(zhě)之(zhī)心也。

  一旦,去(qù)妻言于买臣之近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子(zi)之志,何尝不言(yán)通达后以匡国致(zhì)君为己任,以安(ān)民济(jì)物为心期。

  而(ér)吾(wú)不幸离(lí)翁(wēng)子左右者,亦有年矣,翁(wēng)子果通达矣。

  天(tiān)子疏爵以命(mìng)之,衣锦以昼之(zhī),斯亦极(jí)矣。

  而向所言者,蔑然(rán)无闻。

  岂四方无事(shì)使之然耶?岂急(jí)于(yú)富贵(guì)未假(jiǎ)度者耶?以吾观(guān)之,矜(jīn)于一(yī)妇人,则可矣,其他未之见(jiàn)也(yě)。

  又(yòu)安可(kě)食其食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文:朱买臣地位变高的时候(hòu),没有痛恨他的前妻,建房(fáng)子(zi)让她居住,分(fēn)衣服(fú)食物让她生存,这(zhè)也是仁爱之人(rén)的心意啊(a)!

  一天,前妻对(duì)朱(zhū)买(mǎi)臣的身(shēn)边侍从说(shuō):“我在朱买臣的跟(gēn)前做这(zhè)做那,好多年(nián)了。

  每(měi)次(cì)想到(dào)忍饥(jī)挨冻(dòng)勤勉苦读(dú)的(de)时候,看(kàn)见买臣的(de)志向,何(hé)尝(cháng)不(bù)曾说过官运(yùn)亨通以后(hòu),把(bǎ)匡正国(guó)家、辅助国君作为(wèi)自己的(de)使命,把安抚平民救济(jì)百姓作为心愿。

  而我不幸离(lí)开买臣也好多年了,买臣(chén)果然官运亨通(tōng)了(le)。

  天(tiān)子(zi)赐给爵(jué)位,任(rèn)用(yòng)他,让(ràng)他衣(yī)锦(jǐn)还乡(xiāng),这(zhè)也(yě)达到(dào)顶(dǐng)点了(le)。

  但他从前所说(shuō)的话,了无声息(xī)再也听不到了。

  难道(dào)是天下没有处理的事情使他这样(yàng)吗(ma)?抑或是(shì)急(jí)于求富(fù)贵而没有时间考(kǎo)虑呢?依我看(kàn)来(lái),他(tā)只(zhǐ)是在一个妇人面前夸(kuā)耀(yào)就(jiù)满足了,其(qí)他的没有发现能做(zuò)什(shén)么。

  又怎能吃他的食物(wù)呢?”于是自缢(yì)而死。

注(zhù)释

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买(mǎi)臣(chén)的(de)前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春秋时(shí)属(shǔ)越国,故(gù)称越妇。

  去(qù)妻(qī):前妻。

  居之:让她居住(zhù)。

  居,此处为(wèi)使动用(yòng)法(fǎ)。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍:身边的(de)侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕(jī),指做(zuò)洒扫庭(tíng)除之事。

  意思(sī)是为人妻(qī)。

  翁子:古代妇女(nǚ)称(chēng)丈夫的父亲为翁,翁子(zi)是(shì)对丈夫的委(wěi)婉称(chēng)呼。

  有年矣:有些年了,好多(duō)年了(le)。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国:匡正(zhèng)国家(jiā)。

  致君(jūn):使君尊贵(guì),即(jí)辅(fǔ)佐国君,使其成为圣明的(de)君主(zhǔ)。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百(bǎi)姓。

  物(wù),这里指(zhǐ)人(rén)。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙江富阳市新登镇(zhèn))人,唐代(dài)诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中十三(sān)年(nián)(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。

  咸通八年(公元(yuán)867年)乃自编其(qí)文为《谗书(shū)》,益(yì)为统(tǒng)治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽(suī)胜一(yī)名休”。

  后来又(yòu)断(duàn)断续续考了几年,总共考了十(shí)多(duō)次,自称“十二三(sān)年就(jiù)试期”,最终还是铩(shā)羽而归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九(jiǔ)华(huá)山,光启三年(公元887年),55岁时(shí)归乡依吴越王(wáng)钱镠,历任钱(qián)塘(táng)令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开平三年(nián))去世,享年77岁。

越(yuè)妇(fù)言原文及(jí)翻(fān)译

  越妇言原文及翻译如(rú)下:

  朱买臣(chén)显贵了(le),不忍心看(kàn)到他(tā)的前妻(生活贫(pín)困),就做房(fáng)子让她居住,给衣食(shí)让她(tā)活(huó)命(mìng)。

  这也是“仁者(zhě)之心”吧。

  有一天,他(tā)的前妻(qī)对(duì)他的近侍说:“(以前)我(wǒ)李和(hé)(作为妻子)为老爷(yé)做家务(wù)事,有些(xiē)年了(le)。

  每当(dāng)想起那饥寒勤苦的时候,看见老爷(yé)表达志愿时,何尝不说得志后,要以匡正国(guó)家(jiā),使(shǐ)君(jūn)圣(shèng)明(míng)为己任(rèn),以安抚百(bǎi)姓(xìng)、救(jiù)济人(rén)民为心愿呢。

  我不幸(xìng)离(lí)开(kāi)老爷左右(yòu),也有些年(nián)了,老(lǎo)爷果然(rán)得志了(le)。

  天子赐给他爵位并且任(rèn)用他,让他穿(chuān)着锦绣(xiù)官服并且白天返(fǎn)回故乡,这种荣耀也到极点(diǎn)了。

  可是(shì)他从前(qián)所说(匡正国家、安抚百(bǎi)姓)的话,却没(méi)有(yǒu)再听说了。

  是天下无(wú)事使他(tā)这样呢?还是他(tā)急(jí)于(yú)享受富贵没有空闲去考虑(这些国(guó)家大事)呢?以我(wǒ)看来(lái),向(xiàng)一妇人夸耀(yào)自己,是达(dá)到目的了;其他(匡国安(ān)民的事)却没有见到(dào)。

  (我)又怎(zěn)能吃他(tā)的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是(shì)《谗(chán)书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因(yīn)朱买(mǎi)臣的(de)家(jiā)乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝时曾任(rèn)会稽太(tài)守。

  朱买臣年轻(qīng)时(shí)家贫,其妻离他而(ér)去(qù)。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡(xiāng),路上见到他的前妻和前妻的后夫察液一句话气死嫉妒你的人,嫉妒心太重的人一般是怎样的人,便接到(dào)官署(shǔ),住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没(méi)盯中(zhōng),这个故(gù)事是(shì)用来(lái)赞(zàn)美(měi)朱买臣(chén)的。

  但(dàn)在本文中,朱(zhū)买臣(chén)却成(chéng)了讽刺的(de)对象,讽(fěng)刺他一旦得到富贵就只贪(tān)图(tú)享(xiǎng)受,不思匡国安民了。

  越妇言(yán)文言文阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇言》是《越妇(fù)言(yán)》是(shì)唐代文(wén)学家罗隐(yǐn)创作的一篇(piān)小品文的。

  关于越妇言文(wén)言(yán)文(wén)阅读翻译,《越妇(fù)言》以及越妇言文言(yán)文阅读(dú)翻译(yì),越妇言(yán)原文,《越妇言(yán)》,越女词(cí)译(yì)文,古代小品文鉴赏辞典越妇(fù)言翻译等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

越妇言文言文阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇言》

  《越妇言(yán)》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文。

  全文借(jiè)古(gǔ)讽(fěng)今(jīn),言辞犀利,借朱买臣前(qián)妻之口,表达对封建(jiàn)官僚(liáo)的讽刺之意,具(jù)有强烈的批判精神。

越妇言文言文翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居(jū)之(zhī),分衣食(shí)以(yǐ)活(huó)之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买(mǎi)臣之近(jìn)侍曰:“吾秉箕(jī)帚(zhǒu)于(yú)翁子左右者,有(yǒu)年矣。

  每一句话气死嫉妒你的人,嫉妒心太重的人一般是怎样的人念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何(hé)尝(cháng)不言通(tōng)达(dá)后以匡(kuāng)国(guó)致君(jūn)为己任,以(yǐ)安民(mín)济物为(wèi)心期。

  而吾不(bù)幸离翁子左右(yòu)者,亦有年矣(yǐ),翁子(zi)果通达(dá)矣(yǐ)。

  天子(zi)疏爵以命之,衣锦以昼之(zhī),斯亦(yì)极矣。

  而向所言(yán)者,蔑(miè)然无闻。

  岂四方无事(shì)使之然耶?岂急于富贵未(wèi)假度者(zhě)耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他(tā)未之见也(yě)。

  又安可食(shí)其食!”乃闭气(qì)而死。

  译(yì)文:朱买臣地位(wèi)变高的时候,没(méi)有(yǒu)痛(tòng)恨他(tā)的(de)前妻,建房子让她居住,分衣服食物让她生存,这也是(shì)仁爱(ài)之人的心(xīn)意啊!

  一天(tiān),前(qián)妻对朱买臣(chén)的身边侍(shì)从说:“我(wǒ)在朱买(mǎi)臣(chén)的(de)跟前(qián)做这做(zuò)那,好多(duō)年了。

  每次想到(dào)忍饥挨冻(dòng)勤勉苦读的时候,看见买臣的(de)志向,何尝不曾说过(guò)官运(yùn)亨通以(yǐ)后,把匡(kuāng)正(zhèng)国家、辅助(zhù)国君作为(wèi)自己的使命,把(bǎ)安抚平民(mín)救济百姓(xìng)作为(wèi)心愿。

  而我不(bù)幸离开买臣也好多年了,买臣(chén)果然官运亨通了(le)。

  天子赐给爵位,任(rèn)用他,让他(tā)衣锦还乡,这(zhè)也达到顶点了。

  但他从(cóng)前(qián)所说的话,了(le)无声息(xī)再也听不到了。

  难道(dào)是天(tiān)下没(méi)有处理(lǐ)的事情(qíng)使他(tā)这(zhè)样吗?抑(yì)或是(shì)急于求(qiú)富贵而没有时间考虑呢?依我看来,他只(zhǐ)是在一(yī)个妇人面前夸耀就(jiù)满足了,其(qí)他的没有(yǒu)发现能做什么。

  又(yòu)怎(zěn)能吃(chī)他的食物呢(ne)?”于是自缢而(ér)死。

注释

  越妇(fù),指(zhǐ)汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻一句话气死嫉妒你的人,嫉妒心太重的人一般是怎样的人(qī),因朱买臣(chén)的(de)家(jiā)乡,春(chūn)秋时属越国,故(gù)称越妇(fù)。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动用法。

  活(huó):养活。

  一(yī)旦:一(yī)天(tiān)。

  近侍:身边(biān)的侍(shì)从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指(zhǐ)做(zuò)洒扫庭除之事(shì)。

  意思是为(wèi)人(rén)妻(qī)。

  翁子:古(gǔ)代妇女(nǚ)称丈夫(fū)的父亲为(wèi)翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣(yǐ):有些年了,好多年了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里(lǐ)指人。

  心期:心愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任(rèn)用。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(nián)(太和(hé)七年),大中十三年(公元859年)底至(zhì)京师,应进士试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益(yì)为(wèi)统治阶级所(suǒ)憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗(chán)书虽(suī)胜一名休(xiū)”。

  后来又断断(duàn)续(xù)续考(kǎo)了几年,总共考(kǎo)了十多次,自称“十二三年就(jiù)试期(qī)”,最终还是铩羽(yǔ)而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱(luàn)隐居九华山(shān),光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给(gěi)事中等职(zhí)。

  公元(yuán)909年(五代后梁开平三年)去世(shì),享(xiǎng)年(nián)77岁。

越妇言原文(wén)及翻译

  越(yuè)妇言原(yuán)文及翻译如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍心看到他的前妻(生活贫困),就做(zuò)房子让她居(jū)住,给衣食让她活命(mìng)。

  这(zhè)也是“仁(rén)者之(zhī)心”吧(ba)。

  有一天,他(tā)的前(qián)妻对他(tā)的近(jìn)侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作为(wèi)妻子)为老爷做家(jiā)务事,有些年了。

  每(měi)当(dāng)想起那饥寒(hán)勤苦的时候,看见老爷表达志愿时,何(hé)尝(cháng)不说得(dé)志后,要以匡正国家,使君圣(shèng)明为(wèi)己(jǐ)任,以安抚百(bǎi)姓、救济人民(mín)为心愿呢(ne)。

  我(wǒ)不幸离开老爷(yé)左(zuǒ)右,也有些(xiē)年了,老爷果然得志(zhì)了(le)。

  天子(zi)赐给他爵位并且任(rèn)用他,让他穿着锦(jǐn)绣(xiù)官服(fú)并且白(bái)天返回故(gù)乡(xiāng),这(zhè)种(zhǒng)荣(róng)耀(yào)也到极点了。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百姓(xìng))的(de)话,却没(méi)有再(zài)听说了。

  是天下无事(shì)使他这样呢(ne)?还是他急于享受(shòu)富贵(guì)没有空闲去考虑(这些国家大事)呢(ne)?以(yǐ)我看来(lái),向一妇人夸耀自己,是达到(dào)目(mù)的了;其他(匡国安民的事)却没(méi)有见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃他(tā)的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越(yuè)妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时(shí)属越国,故称越(yuè)妇。

  朱买臣(chén)(?一前(qián)115),武帝时曾任会(huì)稽太守(shǒu)。

  朱买臣(chén)年轻时家贫,其妻离他而去。

  后来朱为本郡(jùn)太守(shǒu),荣归故乡(xiāng),路上(shàng)见(jiàn)到他的前妻(qī)和前妻(qī)的(de)后(hòu)夫(fū)察液,便接到(dào)官署(shǔ),住在(zài)园中。

  不(bù)久,前妻自缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没盯中,这个故事是用来(lái)赞美(měi)朱买臣的(de)。

  但在本文中,朱买臣却成(chéng)了(le)讽刺的对(duì)象,讽刺他一旦得到富(fù)贵就只(zhǐ)贪图享受,不(bù)思匡(kuāng)国(guó)安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 一句话气死嫉妒你的人,嫉妒心太重的人一般是怎样的人

评论

5+2=