橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

粗犷,粗旷和粗犷区别在哪

粗犷,粗旷和粗犷区别在哪 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  二鹊救友文言文翻译及注(zhù)释讲解,二鹊(què)救(jiù)友(yǒu)文言文(wén)翻译及注释拼音是《二(èr)鹊救(jiù)友》是(shì)出自《虞(yú)初新志(zhì)》的一篇文章,主要讲述两只(zhǐ)喜(xǐ)鹊救(jiù)助朋友的寓(yù)言故事的(de)。

  关于二鹊救友文言文翻译及注释(shì)讲解,二鹊救(jiù)友(yǒu)文言文翻译及(jí)注释(shì)拼音(yīn)以及二鹊救友(yǒu)文(wén)言文翻(fān)译及注释讲解,二鹊救友文言(yán)文翻译及注释(shì)古诗文网nwang,二鹊救友文言(yán)文翻译(yì)及注释拼音,二鹊救(jiù)友文言(yán)文(wén)翻译及注释及翻译(yì),二鹊救友文言文(wén)翻译注释及原文等问题(tí),小(xiǎo)编(biān)将为你(nǐ)整理以下知(zhī)识:

二鹊(què)救友文言文(wén)翻译及注释讲解,二(èr)鹊救友(yǒu)文言文翻译及注释拼(pīn)音(yīn)

  《二鹊救友》是出自《虞初新志》的一篇文章,主要讲述两(liǎng)只喜鹊救助朋友(yǒu)的寓言(yán)故(gù)事。

  下面整理了文言(yán)文翻译及(jí)注释。

《二鹊救友》文言文(wén)翻译(yì)

  某氏园中,有(yǒu)古木,鹊巢其上,孵雏将出。

  一日,鹊(què)徊翔其上,悲鸣不已(yǐ)。

  顷之,有群鹊鸣渐近,集古木上,忽有二鹊对鸣,若相语状,俄而扬去。

  未(wèi)几,一(yī)鹳(guàn)横空而(ér)来(lái),“咯咯(gē)”作声,二鹊亦(yì)尾(wěi)其后。

  群鹊见而噪,若有所(suǒ)诉。

  鹳又“咯咯”作(zuò)声,似允(yǔn)所请(qǐng)。

  鹳于(yú)古(gǔ)木上(shàng)盘旋三匝,遂俯冲鹊(què)巢,衔一(yī)赤蛇吞之。

  群鹊(què)喧舞,若庆且谢(xiè)也。

  盖二鹊(què)招鹳援(yuán)友也。

  译文:某人的花园里(lǐ)有一(yī)株很古老的树,喜鹊在上面筑巢,母鹊孵出来的小(xiǎo)鹊都(dōu)已经快长成幼鸟了。

  一(yī)天(tiān),一只喜鹊在巢上(shàng)徘徊飞翔,不停地发出(chū)悲伤(shāng)的嚎叫。

  不一会儿,成群的喜鹊都渐渐闻声赶来,聚(jù)集在(zài)树上,两只喜鹊仍然在(zài)树上对叫(jiào),好似(shì)在对话一样,不一(yī)会儿又扬长(zhǎng)而去(qù)。

  可是又过了一会儿,一只鹳从(cóng)空(kōng)中飞来(lái),发(fā)出“咯咯(gē)”的(de)声音(yīn),两(liǎng)只(zhǐ)喜鹊(què)像尾巴一(yī)样跟随在(zài)它后面。

  喜鹊们见了(le)便喧叫起(qǐ)来,好像有话要说。

  鹳又发出“咯咯”的叫声,似乎在(zài)答应喜鹊的请求。

  鹳在古树上(shàng)盘(pán)旋了三圈(quān),突然俯身(shēn)向鹊巢(cháo)冲了下来(lái),叼(diāo)出一条赤练蛇并吞(tūn)了下去。

  喜鹊们欢呼了起来,像在庆祝(zhù),并向鹳(guàn)致(zhì)谢。

  原来两只(zhǐ)喜鹊是去找鹳来救朋友的(de)啊!

注释(shì)

  1.鹳:一种凶猛(měng)的鸟。

  2.匝:周。

  3.盖:原来粗犷,粗旷和粗犷区别在哪是。

  4.顷之:在原文中(zhōng)等同"未几"''俄而'';

  一会儿的意思

  5.已:停

  6.作:发出

  7.雏:变成幼鸟(名作动)

  8.集(jí):栖止。

  9.巢:筑巢(名作动)

  10.俄而(ér):一会(huì)

  11.尾:在后(hòu)面(miàn)跟(gēn)

  12.逐(zhú):就

  13.翔:飞(fēi)翔(xiáng)

  14.徊:徘(pái)徊

  15.作:发(fā)出

二鹊救友(yǒu)文言文翻译是什么?

  二鹊救友文言文翻(fān)译如下:

  在某人的花园里有一棵古树,喜鹊在上(shàng)面筑(zhù)巢,母鹊唤源型马(mǎ)上就要孵出小喜鹊了(le)。

  一天,一(yī)只喜鹊在巢上来回地飞,不停(tíng)地鸣叫(jiào)。

  很(hěn)快,成群的喜鹊都渐(jiàn)渐(jiàn)闻声(shēng)赶来,聚集在树上。

  忽然有两只喜鹊在树(shù)上对叫,好似在对话一(yī)样,然后便(biàn)飞走了。

  过了一(yī)会(huì)儿,一只鹳从空中飞来,发出(chū)“咯咯(gē)”的声(shēng)音(yīn),两只喜鹊也(yě)跟在它后面。

  其他喜鹊们(men)见了便喧(xuān)叫(jiào)起来,好像有什么事(shì)要说。

  鹳再次发出“咯咯”的叫(jiào)声,似乎在答应喜鹊的请求。

  鹳在古(gǔ)树上盘旋(xuán)三圈,就俯身向喜鹊的窝(wō)冲(chōng)(下(xià)来),叼出一条赤蛇并吞(tūn)了下去。

  喜鹊们欢呼(hū)飞舞(wǔ)起来,好像在庆祝,并且向鹳致(zhì)谢。

  原来(lái)两只喜鹊是(shì)去找鹳来做援兵的。

二鹊救友文言(yán)文及赏(shǎng)析

  原(yuán)文:

  某(mǒu)氏园中(zhōng),有古木,鹊巢其上,孵雏将出。

  一(yī)日(rì),鹊(què)徊翔其上,悲鸣不(bù)已(yǐ)。

  顷之,有群鹊(què)鸣渐(jiàn)近,集古木上,忽(hū)有(yǒu)二鹊对鸣(míng),若相(xiāng)语状,俄(é)而扬(yáng)去。

  未几,一(yī)鹳横空而来,“咯咯”作(zuò)声,二(èr)鹊(què)亦(yì)尾其后(hòu)。

  群(qún)鹊粗犷,粗旷和粗犷区别在哪见而噪,若有所诉(sù)。

  鹳又“咯咯”作声(shēng),似允所请(qǐng)。

  鹳于古(gǔ)木和猜上盘旋三匝,遂俯冲鹊巢,衔一赤蛇吞之。

  群鹊喧舞(wǔ),若庆(qìng)且谢也。

  盖二鹊招鹳援友也。

  赏析:

  动(dòng)物世(shì)界里的亲(qīn)情也同样让人感动(dòng),本(běn)文(wén)中(zhōng)喜鹊看到(dào)自己同伴的(de)孩子(zi)遭到赤蛇的侵犯,从而(ér)“悲鸣不已(yǐ)",招(zhāo)来群鹊,其中两只喜鹊请来一只鹳,也许是(shì)群鹊的友爱(ài)感动了鹳,鹳(guàn)勇敢地(dì)“俯冲(chōng)鹊巢,衔(xián)一(yī)赤蛇吞之”。

  动(dòng)物尚(shàng)能如此讲究情义,连动(dòng)物都(dōu)如此,我们人(rén)类岂能无情无义。

  所以我们(men)要助人(rén)为乐,尽自己(jǐ)所能帮助他人,要团(tuán)结友爱。

  当问题超出(chū)自己能力范裂(liè)芦围时,要会(huì)动脑筋,就要善于借助外部力量加以解决,要学会求(qiú)助(zhù)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 粗犷,粗旷和粗犷区别在哪

评论

5+2=