橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

周公吐哺天下归心的意思是什么意思,周公吐哺天下归心的意思是什么解释

周公吐哺天下归心的意思是什么意思,周公吐哺天下归心的意思是什么解释 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言(yán)》是(shì)《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文的。

  关于越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文(wén)阅读翻(fān)译(yì),越妇言原文,《越妇(fù)言(yán)》,越女词(cí)译文,古代小品文鉴赏辞典(diǎn)越妇言翻译等问题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理(lǐ)以下知识(shí):

越妇言文言(yán)文阅(yuè)读翻译,《越妇(fù)言》

  《越(yuè)妇言(yán)》是唐代文学(xué)家罗隐创作的(de)一(yī)篇小(xiǎo)品文。

  全文借古讽(fěng)今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表(biǎo)达对封建官僚的讽(fěng)刺之意,具有强(qiáng)烈的批判(pàn)精神(shén)。

越妇言文言文翻(fān)译

  买臣之贵(guì)也(yě),不(bù)忍其去妻,筑室以居之,分衣食以(yǐ)活之(zhī),亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾(wú)秉箕帚于翁子左(zuǒ)右者,有年矣。

  每念饥(jī)寒勤苦时节(jié),见(jiàn)翁(wēng)子之(zhī)志,何尝不言通达后以匡(kuāng)国致君为己任,以安民济物为心(xīn)期。

  而吾不幸(xìng)离翁子(zi)左(zuǒ)右者,亦(yì)有年矣,翁子果(guǒ)通达(dá)矣。

  天子疏爵(jué)以命之(zhī),衣锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻(wén)。

  岂(qǐ)四方(fāng)无事使之(zhī)然耶(yé)?岂急于富贵未(wèi)假度者(zhě)耶?以吾观之,矜于(yú)一妇人,则可矣,其他未之见(jiàn)也。

  又安(ān)可食其食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文:朱(zhū)买(mǎi)臣地位变高的(de)时候,没有痛恨他的前(qián)妻,建房子让她居住(zhù),分衣服食物让她生存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从说(shuō):“我(wǒ)在朱(zhū)买臣的跟(gēn)前做这做(zuò)那,好多年(nián)了(le)。

  每(měi)次(cì)想(xiǎng)到忍饥挨冻(dòng)勤勉(miǎn)苦读(dú)的时候,看见买臣的志向,何尝不曾(céng)说过(guò)官运亨通以(yǐ)后,把匡正国(guó)家、辅(fǔ)助国君(jūn)作(zuò)为自己的使命,把安抚平民救济百姓(xìng)作(zuò)为(wèi)心愿(yuàn)。

  而我不幸离开买臣(chén)也好多年(nián)了,买臣(chén)果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也(yě)达到顶点了。

  但他从前所说(shuō)的话,了无声息再也听不(bù)到(dào)了。

  难道是天下没有处理的事情使他(tā)这样吗?抑或是急于求富(fù)贵而没有(yǒu)时间考虑呢?依(yī)我(wǒ)看(kàn)来(lái),他只是在一个妇人面前夸耀就满足了,其他的没有发现能做什么。

  又(yòu)怎能吃(chī)他的食物呢?”于是自缢而(ér)死。

注释

  越妇,指汉(hàn)武帝(dì)时朱买臣(chén)的(de)前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动(dòng)用(yòng)法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指做(zuò)洒扫(sǎo)庭除之事(shì)。

  意思(sī)是为人妻。

  翁(wēng)子:古(gǔ)代妇女称(chēng)丈夫的父亲为翁(wēng),翁子是对丈夫(fū)的委婉称呼。

  有年矣:有些(xiē)年了,好多年了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君(jūn),使其成为(wèi)圣明的(de)君主。

  致,使周公吐哺天下归心的意思是什么意思,周公吐哺天下归心的意思是什么解释

  济物:救济百姓。

  物,这里指人(rén)。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年(nián)),大中十三年(nián)(公(gōng)元859年)底(dǐ)至(zhì)京师,应进士试,历七年不第。

  咸通(tōng)八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益(yì)为(wèi)统治阶级所憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗书虽(suī)胜一(yī)名休”。

  后(hòu)来又断断(duàn)续续(xù)考了几年,总共考(kǎo)了(le)十多次,自称(chēng)“十二三(sān)年就试期”,最终还(hái)是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居(jū)九华山,光启(qǐ)三年(公元887年),55岁(suì)时归乡依吴越王钱(qián)镠,历任钱塘令(lìng)、司勋郎中(zhōng)、给事(shì)中等职。

  公元909年(五(wǔ)代后梁(liáng)开平(píng)三年)去世(shì),享年77岁。

越妇(fù)言(yán)原文及(jí)翻译

  越妇言原文及(jí)翻译如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍心(xīn)看到他的前(qián)妻(生活贫困),就做房子让她居(jū)住,给衣食让她活命。

  这(zhè)也是“仁者(zhě)之心”吧。

  有一天,他的前妻对他(tā)的近侍说:“(以前)我(wǒ)李(lǐ)和(作为妻子)为老爷做家务事(shì),有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看见老爷表达志(zhì)愿时(shí),何尝不说得志后,要以匡(kuāng)正国家,使君圣明为己任(rèn),以安抚百(bǎi)姓、救济人(rén)民为心(xīn)愿呢。

  我(wǒ)不幸(xìng)离开老(lǎo)爷(yé)左右,也有些年了,老爷果然得志(zhì)了。

  天子赐(cì)给他爵位并且任用(yòng)他(tā),让他穿着锦绣官服(fú)并且白(bái)天返回故乡,这(zhè)种(zhǒng)荣耀(yào)也到极点了。

  可是(shì)他(tā)从前所说(匡(kuāng)正国家、安抚(fǔ)百(bǎi)姓)的(de)话,却没(méi)有再(zài)听说(shuō)了。

  是天下无(wú)事使他这样呢?还(hái)是他急于享受富(fù)贵没有(yǒu)空闲去考(kǎo)虑(这些国家大(dà)事)呢?以我看来(lái),向一妇人夸耀自己,是达到目的了;其(qí)他(匡国(guó)安民的事)却没(méi)有见(jiàn)到。

  (我)又怎能(néng)吃他的食物(wù)呢!”于是(shì)自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越(yuè)妇(fù),指(zhǐ)汉武(wǔ)帝时朱(zhū)买(mǎi)臣的前妻(qī),因(yīn)朱买(mǎi)臣的(de)家乡,春(chūn)秋时属越(yuè)国,故称越妇(fù)。

  朱(zhū)买臣(?一前(qián)115),武帝时曾任会稽太(tài)守(shǒu)。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而(ér)去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡(xiāng),路上见到他(tā)的前(qián)妻和前妻的后(hòu)夫察液,便接(jiē)到官署,住在(zài)园中。

  不久,前(qián)妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个(gè)故事是用来赞(zàn)美朱买臣(chén)的(de)。

  但在(zài)本文中(zhōng),朱买臣却成了讽(fěng)刺的对象,讽刺(cì)他一旦得到富贵就只贪图享受,不思匡(kuāng)国安民了。

  越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》是《越妇言(yán)》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文的(de)。

  关于越妇(fù)言(yán)文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》以及(jí)越妇言文言文阅(yuè)读翻(fān)译,越妇言原文,《越妇(fù)言》,越女词(cí)译文(wén),古代小(xiǎo)品文鉴赏辞(cí)典越妇言(yán)翻译等问题(tí),小编将为(wèi)你整理以下知识:

越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言(yán)》是唐代(dài)文学家(jiā)罗(luó)隐(yǐn)创作的(de)一篇小品(pǐn)文。

  全文(wén)借(jiè)古(gǔ)讽今,言(yán)辞犀(xī)利(lì),借朱买臣前妻之口(kǒu),表达对封建官僚(liáo)的讽刺之意,具有强烈的批判(pàn)精(jīng)神。

越妇言文言文(wén)翻译

  买(mǎi)臣之(zhī)贵也,不忍(rěn)其去妻,筑(zhù)室(shì)以居之,分衣食以活之(zhī),亦(yì)仁者之心(xīn)也。

  一旦,去妻言(yán)于买臣之近侍曰:“吾(wú)秉(bǐng)箕帚于翁子左右者,有(yǒu)年(nián)矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦(kǔ)时节,见翁(wēng)子之志,何尝不言(yán)通(tōng)达(dá)后以匡国致君为己任,以(yǐ)安民济物为心(xīn)期。

  而(ér)吾不幸(xìng)离翁子左右者,亦有年矣,翁子(zi)果通(tōng)达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极(jí)矣。

  而向(xiàng)所(suǒ)言者,蔑然无闻(wén)。

  岂四方(fāng)无(wú)事使之(zhī)然(rán)耶?岂(qǐ)急(jí)于富贵未假度者耶(yé)?以吾观(guān)之(zhī),矜(jīn)于一妇人(rén),则可(kě)矣(yǐ),其他未之见也。

  又安(ān)可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买(mǎi)臣地位变高(gāo)的时候,没有(yǒu)痛恨他的前妻,建(jiàn)房子让她居住,分衣服食物(wù)让她(tā)生存(cún),这也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从说(shuō):“我在朱买臣的跟前做这做那,好多年了。

  每(měi)次想到(dào)忍饥(jī)挨冻勤勉(miǎn)苦读的(de)时候(hòu),看见(jiàn)买臣的志向,何尝不(bù)曾说(shuō)过官(guān)运(yùn)亨(hēng)通(tōng)以后,把匡(kuāng)正国家、辅助(zhù)国(guó)君作为(wèi)自己(jǐ)的使命,把(bǎ)安(ān)抚(fǔ)平民救(jiù)济(jì)百姓作为(wèi)心愿。

  而(ér)我(wǒ)不幸离开买臣也好(hǎo)多年了,买臣果(guǒ)然官运亨(hēng)通了。

  天子赐(cì)给爵(jué)位,任用(yòng)他(tā),让他衣(yī)锦(jǐn)还乡,这也达(dá)到顶点了(le)。

  但他从前所说的话,了无声息再也听不到了。

  难道(dào)是(shì)天下没有处理的事情(qíng)使他这样(yàng)吗(ma)?抑或(huò)是急于求富贵而没(méi)有时间(jiān)考虑呢?依我看来,他只是(shì)在一个妇人面前夸耀就满足(zú)了,其他的没有发现能做什么。

  又怎能吃他的食(shí)物呢(ne)?”于是自(zì)缢而死。

注(zhù)释

  越妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时属越国(guó),故称越(yuè)妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她(tā)居住。

  居(jū),此处(chù)为使动(dòng)用法。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天。

  近(jìn)侍:身(shēn)边(biān)的侍(shì)从(cóng)。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭除之(zhī)事。

  意思(sī)是(shì)为人妻(qī)。

  翁子:古(gǔ)代妇女(nǚ)称丈夫(fū)的父亲为翁,翁(wēng)子是(shì)对丈(zhàng)夫的(de)委(wěi)婉称(chēng)呼。

  有年矣:有(yǒu)些年(nián)了,好多年了。

  通达:做高官(guān)。

  匡国(guó):匡(kuāng)正(zhèng)国家。

  致君(jūn):使君尊贵(guì),即(jí)辅佐国君,使其(qí)成为圣明的(de)君(jūn)主。

  致,使。

  济物:救济(jì)百姓。

  物,这里指人(rén)。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介(jiè)绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今浙(zhè)江(jiāng)富阳市新登镇)人,唐代诗人(rén)。

  生于公(gōng)元(yuán)833年(太(tài)和七年(nián)),大中(zhōng)十三年(公(gōng)元859年(nián))底至(zhì)京(jīng)师,应(yīng)进(jìn)士(shì)试,历七年(nián)不第。

  咸通八年(公元867年)乃(nǎi)自(zì)编其文为《谗书》,益为(wèi)统(tǒng)治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说(shuō):“谗书虽胜一名休”。

  后来(lái)又(yòu)断断续(xù)续考了几(jǐ)年(nián),总共考了十多(duō)次,自称(chēng)“十二(èr)三年(nián)就试期”,最终(zhōng)还是铩羽而归,史称“十(shí)上不第”。

  黄巢起(qǐ)义(yì)后,避乱(luàn)隐居九华(huá)山(shān),光启三年(公元887年),55岁时(shí)周公吐哺天下归心的意思是什么意思,周公吐哺天下归心的意思是什么解释归(guī)乡依(yī)吴(wú)越王(wáng)钱(qián)镠,历任钱塘令、司勋郎中(zhōng)、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开(kāi)平(píng)三年)去(qù)世,享年77岁(suì)。

越妇言原文及翻(fān)译

  越妇言原文(wén)及翻译如(rú)下:

  朱买臣显贵了,不忍心(xīn)看(kàn)到他的前(qián)妻(qī)(生活贫困),就(jiù)做房子让她居住,给衣(yī)食让她活命(mìng)。

  这也是“仁者之心(xīn)”吧。

  有一天,他的(de)前妻(qī)对他(tā)的近侍说:“(以前)我李(lǐ)和(作为妻子)为老(lǎo)爷做家(jiā)务(wù)事,有(yǒu)些(xiē)年了。

  每当想(xiǎng)起(qǐ)那(nà)饥寒(hán)勤苦的时候,看见老爷表(biǎo)达(dá)志(zhì)愿时,何尝不说得志(zhì)后,要(yào)以匡正国家,使君圣明(míng)为己任,以安抚(fǔ)百姓、救济(jì)人民为心(xīn)愿(yuàn)呢(ne)。

  我不幸离开老(lǎo)爷左右,也有些年(nián)了,老爷果然得(dé)志了。

  天子(zi)赐给他爵位(wèi)并且任用他,让他穿着锦绣官服并且白天返回故乡,这种荣耀也到(dào)极点了。

  可是他从前(qián)所说(匡正国(guó)家、安抚百姓)的话(huà),却没有再听说(shuō)了(le)。

  是天下无事使他这样呢?还是他急于(yú)享受富贵没有空闲去考虑(lǜ)(这些国家(jiā)大事)呢?以我看来,向一妇(fù)人夸耀自己,是达(dá)到目的了;其(qí)他(匡国安民的事)却没有见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃他的食物呢(ne)!”于是自缢(yì)而死。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的(de)前妻,因(yīn)朱买臣的(de)家乡,春秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  朱买臣(chén)(?一(yī)前115),武(wǔ)帝(dì)时曾任会稽太守(shǒu)。

  朱买臣(chén)年轻时家贫,其妻(qī)离(lí)他而去。

  后(hòu)来朱为(wèi)本(běn)郡太守,荣归(guī)故乡,路上见(jiàn)到(dào)他(tā)的前妻(qī)和前妻的后夫察液,便(biàn)接(jiē)到官署(shǔ),住在园中(zhōng)。

  不久(jiǔ),前妻(qī)自缢死。

  在《汉书》哪没盯(dīng)中,这个(gè)故事是用(yòng)来赞美朱买臣的。

  但在本(běn)文(wén)中,朱买(mǎi)臣却成了讽刺的对(duì)象,讽(fěng)刺他一旦得到富贵就只贪图享受(shòu),不(bù)思匡国安民了(le)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 周公吐哺天下归心的意思是什么意思,周公吐哺天下归心的意思是什么解释

评论

5+2=