橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

snp眼霜在韩国是什么档次,韩国snp眼霜怎么样

snp眼霜在韩国是什么档次,韩国snp眼霜怎么样 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年(nián)教子(zi)文(wén)言文翻(fān)译注释和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译(yì)是《陈万年教子》翻(fān)译:陈(chén)万年(nián)是朝(cháo)中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸(xián)叫来(lái)跪在床边训(xùn)话(huà)的。

  关于陈万年教子文言文(wén)翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译以(yǐ)及陈万年(nián)教子(zi)文(wén)言文翻译注释和启示,陈万年教子文言(yán)文的翻译,文言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年(nián)教子》等(děng)问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:

陈(chén)万年教子文言(yán)文(wén)翻译注释和启示,文(wén)言文《陈(chén)万年教子》翻译

  《陈万年教子》翻译(yì):陈(chén)万年(nián)是朝中(zhōng)显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床(chuáng)边训话。

  一直说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏(píng)风。

《陈万年教子》翻译

  陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。

  一直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到(dào)了屏(píng)风(fēng)。

  陈万(wàn)年很(hěn)生气,想要拿棍子打他,说:“我作(zuò)为父亲(qīn)教育(yù)你(nǐ),你反而打瞌睡(shuì),不听我的话,这是什么(me)道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头(tóu)认错(cuò),说:“我完全明白您所说(shuō)的话,主(zhǔ)要的(de)意思(sī)是教我要(yào)对(duì)上(shàng)司要奉承拍(pāi)马(mǎ)屁罢了(le)!”陈万(wàn)年没有再说话。

《陈(chén)万年(nián)教子》注释

  尝:曾(céng)经。

  戒(jiè):同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈论(lùn),说话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要。

  杖:名词用(yòng)作动词,用(yòng)棍(gùn)子打。

  之(zhī):代词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的父(fù)亲 ,乃:你

  谢:道歉,认错。

  具晓:完全明(míng)白,具,都(dōu)。

  大要:主要(yào)的意思。

  大要教咸谄(chǎn):主要的意(yì)思(sī)是教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再(zài)。

  言:话。

  显(xiǎn):显赫。

《陈(chén)万年教子(zi)》原文

  陈万年乃朝中重臣也,尝病,召(zhào)子咸教戒于床下。

  语至三更,咸睡(shuì),头触(chù)屏风。

  万年(nián)大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾(wú)言,何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓(xiǎo)所言,大(dà)要教咸(xián)谄也。

  ”万年乃不复言。

陈(chén)万年教子文言文注解及翻译(yì)

     文言文是(shì)中国古代的一种书面语言(yán),主要包括以先秦(qín)时期的(de)口(kǒu)语为基础而(ér)形(xíng)成的书面语(yǔ)。

  下面是我为你带来的(de)陈万年教子(zi)文言(yán)文注(zhù)解及(jí)翻配蚂译(yì) ,欢snp眼霜在韩国是什么档次,韩国snp眼霜怎么样迎阅(yuè)读(dú)。

     陈万年教子原文

     陈(chén)万年(nián)乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床(chuáng)下,语(yǔ)至三更,咸睡,头触(chù)屏风。

  万(wàn)年大怒(nù),欲杖之(zhī),曰(yuē):乃公戒汝,汝(rǔ)反睡(shuì),不(bù)听吾(wú)言,何也?咸叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也。

   万年乃(nǎi)不复言。

     选自(zì)(班(bān)固《汉书●陈万年传》)

     译(yì)文

     陈万年(nián)是亮山朝(cháo)中(zhōng)的(de)重臣,曾经病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸叫到床前。

  告诫他做(zuò)人(rén)的(de)道(dào)理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头(tóu)碰到了(le)屏风。

  陈万年(nián)非常生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口(kǒu)口声声教你,你却打瞌(kē)睡,(你)不听我的话(huà),这(zhè)是为(wèi)什么?陈咸(xián)赶忙(máng)跪下(xià)叩头道(dào)歉说(shuō):您说的话的意思我都(dōu)知(zhī)道,主要意思(sī)是教我奉承(chéng)拍马(mǎ)屁(pì)。

  陈万年于是(shì)不敢(gǎn)再说话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万年之子。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要:主要。

     4.乃(nǎi)公:你的父(fù)亲(qīn)

     5.尝:曾经。

     6.具(jù):全,都(dōu)

     7.谢:道(dào)歉

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖(zhàng):打

     11.其:陈万年(nián)的儿子(zi)(代词)

     12.之:代(dài)(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要(yào);主要的意思。

     15.具晓:完全明(míng)白

     16.复:再

     17.具晓所言(yán):您说(shuō)的话的.意思我都明白

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发(fā)

     ①父(fù)母是孩子的第(dì)一任老师,父(fù)母的(de)一言一(yī)行都会在孩(hái)子身上印下(xià)深深的烙印,所(suǒ)以(yǐ)说,作(zuò)为(wèi)父(fù)母千万(wàn)要(yào)做一个合(hé)格产品(pǐn).但是也有教孩子走歪道的父母,文中陈(chén)万(wàn)年就是其中一个。

     ②在这个(gè)世(shì)界上(shàng)有长辈教唆(suō)小辈学会阿谀奉承的,陈(chén)万年(nián)就是(shì)这类(lèi)反(fǎn)面角色的代表之(zhī)一,但也有一些(xiē)好(hǎo)的长辈。

     ③通过这篇(piān)文章,我们懂得了不要(yào)光阿谀(yú)奉承与听信谗言。

  陈万(wàn)年教子文(wén)言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译是(shì)《陈万(wàn)年教子》翻译(yì):陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次(cì)陈万(wàn)年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训话的。

  关于陈万年教子(zi)文(wén)言(yán)文翻(fān)译注(zhù)释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译以及陈(chén)万年教子文言(yán)文翻(fān)译注(zhù)释和(hé)启示,陈万(wàn)年教子(zi)文言文的翻译(yì),文言文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译,陈万年教子解释,《陈(chén)万年教子》等问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识(shí):

陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子(zi)》翻译

  《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈(chén)万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪(guì)在(zài)床边训话。

  一直说到半夜,陈(chén)snp眼霜在韩国是什么档次,韩国snp眼霜怎么样咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。

《陈(chén)万年教(jiào)子(zi)》翻译

  陈(chén)万年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的(de)大官,有(yǒu)一次陈万年病了(le),把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话。

  一直说到半(bàn)夜(yè),陈咸(xián)打了瞌睡,头碰(pèng)到了(le)屏风。

  陈万年很生(shēng)气,想要拿棍子打他,说(shuō):“我作为父亲(qīn)教(jiào)育你,你反(fǎn)而打瞌(kē)睡,不听我的话,这是什么道理(lǐ)?”陈咸(xián)赶忙(máng)跪下(xià)叩头(tóu)认错,说:“我完(wán)全明白您所说(shuō)的(de)话,主要的意思(sī)是教我要对上司(sī)要奉承(chéng)拍马屁罢了!”陈万年(nián)没有再说话。

《陈万年教子》注释(shì)

  尝:曾经(jīng)。

  戒:同(tóng)“诫”,告(gào)诫(jiè);

  教训。

  语(yǔ):谈论,说(shuō)话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想(xiǎng)要。

  杖:名词用作动词,用棍子打(dǎ)。

  之:代词,指代(dài)陈咸。

  曰(yuē):说。

  乃公:你的父亲 ,乃:你

  谢:道歉,认错。

  具晓:完全(quán)明白,具(jù),都(dōu)。

  大要:主要的意思。

  大要教咸谄(chǎn):主要的意(yì)思是教我奉承拍马。

  谄(chǎn)(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。

  拍(pāi)马屁。

  乃:是

  复:再(zài)。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万年教子》原文

  陈万年乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣也,尝病,召(zhào)子咸教戒于床下。

  语至三更,咸睡,头触(chù)屏风(fēng)。

  万年(nián)大怒,欲杖之(zhī),曰(yuē):“乃(nǎi)公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听(tīng)吾言,何(hé)也?”咸(xián)叩头谢曰:“具(jù)晓所言,大要教咸谄(chǎn)也。

  ”万年乃不(bù)复言(yán)。

陈万年教子文言文注解及翻译

     文言文是(shì)中(zhōng)国古(gǔ)代的(de)一(yī)种书面语(yǔ)言,主要(yào)包(bāo)括以(yǐ)先秦时期的口语为基础而(ér)形成(chéng)的书面语(yǔ)。

  下面(miàn)是我为你带来的陈万年教子文言文注解及(jí)翻配(pèi)蚂译 ,欢(huān)迎阅读。

     陈万年教(jiào)子原文

     陈(chén)万年乃朝(cháo)中重臣,尝病(bìng),召其子(zi)陈咸(xián)戒于(yú)床下,语至三更,咸睡,头触(chù)屏风。

  万年(nián)大怒(nù),欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡(shuì),不(bù)听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖(mài)中(zhōng)言(yán),大(dà)要教咸谄(chǎn)(读(dú)缠的音(yīn)))也。

   万年(nián)乃(nǎi)不(bù)复言(yán)。

     选自(zì)(班固(gù)《汉书●陈万年传(chuán)》)

     译文(wén)

     陈(chén)万年是亮(liàng)山朝中的重臣,曾经病了,把儿(ér)子陈咸叫到床(chuáng)前(qián)。

  告(gào)诫他做(zuò)人的道理,讲到半夜,陈咸(xián)打瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了(le)屏(píng)风。

  陈(chén)万年(nián)非(fēi)常生气(qì),要(yào)拿(ná)棍子打他(tā),训斥说:你(nǐ)的父亲口口声声教(jiào)你,你却(què)打瞌(kē)睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈(chén)咸赶忙跪下(xià)叩(kòu)头道(dào)歉说:您说的话的意思(sī)我都知道(dào),主要意思是教我奉承拍马屁。

  陈万年于是(shì)不敢(gǎn)再(zài)说话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万(wàn)年(nián)之子。

     2.戒:同诫,告诫(jiè)。

     3.大要(yào):主要。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝:曾(céng)经。

     6.具:全(quán),都

     7.谢(xiè):道歉

     8.语(yǔ):说话(huà)

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万(wàn)年的(de)儿子(代词)

     12.之(zhī):代(dài)(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主(zhǔ)要的意(yì)思(sī)。

     15.具晓:完全明白

     16.复:再

     17.具晓所言:您说(shuō)的话(huà)的(de).意思我都明白

     18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁(pì)。

     19.睡:打瞌睡。

     启(qǐ)发

     ①父母是孩子的第(dì)一任老师,父(fù)母(mǔ)的一言一行都会在孩子身(shēn)上印下深深的烙(lào)印,所以(yǐ)说,作(zuò)为父母千万要做一个合(hé)格产品(pǐn).但是也有教孩子走歪道的父(fù)母,文(wén)中陈万年就(jiù)是(shì)其(qí)中一个(gè)。

     ②在这个世界(jiè)上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈(chésnp眼霜在韩国是什么档次,韩国snp眼霜怎么样n)万(wàn)年就(jiù)是这类反面角色的代表之一,但也有一(yī)些好的长辈。

     ③通过这篇(piān)文章,我们懂得了(le)不(bù)要光阿谀奉承与听(tīng)信谗(chán)言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 snp眼霜在韩国是什么档次,韩国snp眼霜怎么样

评论

5+2=