橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

十斋日是哪几天,十斋日是哪几天是农历

十斋日是哪几天,十斋日是哪几天是农历 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人忧天文言文翻译及原文(wén),列(liè)子杞人忧天(tiān)文言文翻译(yì)是(shì)《杞人忧天》是一则寓(yù)言(yán),出自(zì)《列子(zi)·天瑞篇》的。

  关于杞(qǐ)人忧天文言(yán)文翻译(yì)及原文,列子(zi)杞人(rén)忧天文(wén)言文翻(fān)译以(yǐ)及杞(qǐ)人(rén)忧(yōu)天文言文翻译及原文,杞人忧天文(wén)言文翻(fān)译及道(dào)理,列子(zi)杞人忧天(tiān)文言文翻译,七上(shàng)杞人忧天文言文翻译,杞(qǐ)人忧天文言(yán)文翻译及(jí)原文(wén)拼音(yīn)版等问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识:

杞(qǐ)人忧(yōu)天文言文翻(fān)译及原文,列(liè)子杞人忧天文言文翻译

  《杞(qǐ)人忧天》是(shì)一则(zé)寓言(yán),出自《列(liè)子·天(tiān)瑞(ruì)篇(piān)》。

  小(xiǎo)编(biān)整理(lǐ)了(le)杞人(rén)忧天(tiān)文(wén)言(yán)文翻译,来看(kàn)一下!

杞人忧(yōu)天文(wén)言文原文

  杞国(guó)有人忧天地崩(bēng)坠(zhuì),身亡所寄,废寝(qǐn)食(shí)者(zhě)。

  又有忧(yōu)彼之所忧(yōu)者,因往晓之,曰:“天,积(jī)气耳,亡处亡(wáng)气。

  若屈(qū)伸呼吸,终日在天中行(xíng)止,奈何忧崩坠乎”

  其人曰:“天果积气(qì),日月星(xīng)宿,不(bù)当坠(zhuì)耶”

  晓之者曰:“日月星宿(sù),亦(yì)积气中之有光(guāng)耀者,只使(shǐ)坠,亦(yì)不能(néng)有所中伤。

  ”

  其(qí)人曰:“奈(nài)地坏何”

  晓之者(zhě)曰:“地(dì),积块耳,充(chōng)塞四虚(xū),亡处亡块(kuài)。

  若躇步(bù)跐(cī)蹈(dǎo),终日(rì)在地上行止,奈(nài)何忧其坏”

  其人舍然(rán)大喜,晓之者亦(yì)舍然大喜。

杞(qǐ)人忧天翻(fān)译

  古代(dài)杞国有个人担心天会塌、地会陷,自己(jǐ)无处存身(shēn),便食不(bù)下(xià)咽,寝不安席。

  另外又(yòu)有(yǒu)个人为这个杞国人(rén)的忧愁而忧愁,就(jiù)去开导他,说:“天不过(guò)是积(jī)聚(jù)的气体罢了,没有哪个地方(fāng)没有空气(qì)的。

  你(nǐ)一举一动,一呼一吸,整天(tiān)都在天空里活动,怎么(me)还担(dān)心天会塌(tā)下(xià)来呢(ne)?”

  那人说(shuō):“天是气体(tǐ),那日、月、星、辰不就会掉下来吗?”开导他的(de)人说(shuō):“日(rì)、月、星(xīng)、辰也是空气中发光的东西,即(jí)使(shǐ)掉下来,也不会伤害(hài)什么。

  ”

  那人又说:“如果地(dì)陷下去怎么办?”

  开(kāi)导他的人说:“地不过是堆积的土(tǔ)块罢了,填满了四处,没有(yǒu)什(shén)么(me)地方是没(méi)有(yǒu)土(tǔ)块的,你行走跳(tiào)跃(yuè),整天都在地上活(huó)动,怎么还担心地会陷下去(qù)呢?”

  (经过这个人(rén)一解释(shì))那个(gè)杞国(guó)人(rén)才放下心来,很高兴(xīng);

  开(kāi)导他的人也放了(le)心,很高兴(xīng)。

杞人(rén)忧天(tiān)的故事

  公元前611年(nián),楚国遇上严重灾(zāi)荒,饿死(sǐ)不(bù)少百姓,楚庄王在韬(tāo)光养晦“三年不鸣、不飞”。

  楚(chǔ)之四邻乘其危(wēi)难群起攻(gōng)楚(chǔ)。

  庸国(guó)国君遂起兵东进,并率领(lǐng)南(nán)蛮附庸(yōng)各(gè)国的(de)军队会聚(jù)到(dào)选(今枝江)大举伐楚,楚国危在旦夕。

  楚庄王(wáng)火速派使者联合(hé)巴国、秦(qín)国(guó)从腹背攻打庸国。

  公(gōng)元前611年,楚与秦、巴三国联军(jūn)大(dà)举破(pò)庸,庸(yōng)都方城四面(miàn)楚歌,遂为三国所灭,楚王实现了“一鸣惊人”的(de)壮志。

  时间来到(dào)了(le)唐代。

  陆象先(xiān)是唐(táng)朝一(yī)个(gè)很有气量的人(rén)。

  当时太平(píng)公主专权,宰相萧至(zhì)忠、岑(cén)义等大(dà)臣都投(tóu)靠她,只有象先(xiān)洁(jié)身自好,从不去巴结。

  先天二年,太平公(gōng)主(zhǔ)事发被杀,萧至忠等被诛。

  受这件事牵连(lián)的人很多,象先暗中化解,救了许多人,那些人事(shì)后都不知道。

  先天三年,象(xiàng)先出任剑南道按(àn)察使,一个(gè)司马(mǎ)劝象先(xiān)说:“希望明公采(cǎi)取些(xiē)杖罚来树立威名。

  要(yào)不然(rán),恐怕没(méi)人(rén)会听我们的。

  ”象先说:“当政的(de)人讲理就可(kě)以了(le),何必要讲严刑呢这不是十斋日是哪几天,十斋日是哪几天是农历宽厚人的(de)所为。

  ”

  六年,象先出(chū)任蒲州刺史。

  吏民有罪了,大多开(kāi)导(dǎo)教育一(yī)番,就放了(le)。

  录事对象先(xiān)说:“明(míng)公(gōng)您(nín)不(bù)鞭打他(tā)们,哪里(lǐ)有威(wēi)风!”象(xiàng)先(xiān)说:“人情都差(chà十斋日是哪几天,十斋日是哪几天是农历)不多的,难道他们不明白我的话如果要用(yòng)刑,我看应该先从(cóng)你开始。

  ”录事惭愧地(dì)退了下去。

  象(xiàng)先(xiān)常常说:“天下本来无事,都是人自己给自己找麻烦(fán),才将事(shì)情越弄越(yuè)糟(庸人自扰)。

  如果在开始就能清(qīng)醒(xǐng)这一点,事情就(jiù)简(jiǎn)单多了。

  ”

杞(qǐ)人忧(yōu)天原文及翻译注释

  杞人忧天的翻译及原文如下:

  译文(wén):

  杞国(guó)有个人担心天地会崩塌,自己(jǐ)没有可(kě)以(yǐ)生存的(de)地方,于指渗是睡(shuì)不着吃不下。

  又有个人(rén)为这个杞国人的担心而(ér)担心,就去劝导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没(méi)有哪个地(dì)方是没有空气的。

  你的(de)举止呼吸(xī),整天都在空气中进行,为什么还担心天会塌下(xià)来(lái)呢(ne)?”

  那人说:“天(tiān)果(guǒ)真(zhēn)是积聚的气体,那么(me)太阳、月亮、星(xīng)星(xīng)就不会掉下(xià)来吗?”劝导他的人说:“太阳、月亮、星星也是空气中发光的气体,即使掉下来,也不(bù)会(huì)伤害到谁。

  ”

  那(nà)人又说:“如果地(dì)陷下去(qù)了怎么办(bàn)?”劝(quàn)导(dǎo)他的(de)人说(shuō):“地不过是堆(duī)积的土块罢了,它填满了四处,没(méi)有哪个地(dì)方是没有孝逗山土块的(de)。

  你的行走(zǒu),整天都在地上进(jìn)行,为什么(me)还担心地会陷下去呢?”于是那个(gè)杞国人(rén)才放下心(xīn)来很开心(xīn),劝导他(tā)的人也放下心来很开心(xīn)。

  原文:

  杞(qǐ)国有人忧天地崩坠,身(shēn)亡所(suǒ)寄,废(fèi)寝食者。

  又有(yǒu)忧彼(bǐ)之所忧(yōu)者,因往晓之,曰(yuē):“天,积气(qì)耳,亡处亡(wáng)气(qì)巧中。

  若屈伸(shēn)呼吸,终日在天中行止(zhǐ),奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天(tiān)果积气(qì),日、月、星宿(sù),不当坠(zhuì)耶?”

  晓之者(zhě)曰:“日、月、星宿,亦积(jī)气(qì)中之(zhī)有光耀(yào)者(zhě),只使坠,亦不能有所中伤。

  ”其人曰:“奈地坏(huài)何?”晓之者(zhě)曰:“地(dì),积块耳,充塞四虚,亡处亡块。

  若(ruò)躇步跐蹈,终日在地(dì)上行止,奈何忧(yōu)其坏?”其人舍然(rán)大喜,晓之者亦(yì)舍然(rán)大喜。

  详(xiáng)细介(jiè)绍(shào):

  《杞人忧天》是(shì)中(zhōng)国战国时期(qī)道家(jiā)经典(diǎn)著(zhù)作《列(liè)子》中记载的一则寓言。

  这则寓言通过(guò)杞人担(dān)忧天地崩坠的故(gù)事(shì),嘲笑了那种整(zhěng)天怀着(zhe)毫无必(bì)要的担(dān)心(xīn)和无穷(qióng)无尽的(de)忧(yōu)愁,既(jì)自(zì)扰又扰人的庸人,告诉人们不要(yào)毫无根据地忧(yōu)虑和担心。

  全(quán)文寓(yù)意深(shēn)刻,形象鲜明,言简意赅(gāi),逻辑严谨,文气(qì)贯(guàn)通,一气呵成。

  这则寓言见于《列子·天瑞(ruì)篇》。

  列子为了在文章中形象地说明其宇宙观(guān)与自然观,又从其(qí)宇宙观与自然观阐明其人生观(guān)而采用(yòng)了这则(zé)寓言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 十斋日是哪几天,十斋日是哪几天是农历

评论

5+2=