橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

15mm等于多少厘米 15mm等于多少微米

15mm等于多少厘米 15mm等于多少微米 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译注(zhù)释,文言(yán)文许行原文(wén)及(jí)翻译(yì)及注释是本文整理了《许行》原文以及翻译(yì)和文中人(rén)物简(jiǎn)介(jiè),欢迎(yíng)阅读(dú)的。

  关于文(wén)言文(wén)许行原文(wén)及翻译注释,文言文许行原文及(jí)翻译及(jí)注(zhù)释(shì)以及文言文(wén)许行原文(wén)及翻译(yì)注释(shì),文言文许行原(yuán)文及(jí)翻译拼(pīn)音,文言文许行(xíng)原文(wén)及(jí)翻译及注释(shì),许行(xíng)古文,许行原文(wén)及翻译古文(wén)岛等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识(shí):

文言(yán)文许行原文及(jí)翻译注释(shì),文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译及注(zhù)释

  本文整理了(le)《许(xǔ)行》原(yuán)文以及翻译和文(wén)中人物简介(jiè),欢迎阅读(dú)。《许行》原文

  有为神农之言(yán)者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方(fāng)之人,闻君行(xíng)仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之(zhī)处。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛,负耒(lěi)耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其(qí)学而(ér)学(xué)焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕(téng)君,则诚(chéng)贤君(jūn)也;

  虽然,未闻道也(yě)。

  贤者与民(mín)并耕而食,饔(yōng)飧而治。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉(lì)民而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许(xǔ)子必(bì)织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰(yuē):“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑(zèng)爨,以铁(tiě)耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶(yě);

  陶冶亦(yì)以其(qí)械器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且(qiě)许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆取诸其宫(gōng)中(zhōng)而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕且为与?有大人之事,有小人(rén)之事(shì)。

  且(qiě)一人之身而百工之所为备(bèi),如必自(zì)为(wèi)而(ér)后用之(zhī),是率天下而(ér)路也。

  故(gù)曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心者治人,劳力(lì)者治于人;

  治于人者食人(rén),治(zhì)人者食于(yú)人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛滥于(yú)天(tiān)下。

  草木畅茂(mà15mm等于多少厘米 15mm等于多少微米o),禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽(shòu)蹄(tí)鸟(niǎo)迹之道(dào),交于中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷治(zhì)焉(yān)。

  舜使(shǐ)益掌火(huǒ);

  益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏(shū)九(jiǔ)河,瀹济(jì)漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江(jiāng);

  然后中(zhōng)国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不(bù)入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷(jì)教(jiào)民稼穑,树艺五(wǔ)谷,五(wǔ)谷熟而民人育。

  人之有道也(yě),饱食煖(nuǎn)衣(yī)逸(yì)居而无教,则近(jìn)于禽兽(shòu)。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以人(rén)伦:父(fù)子(zi)有亲,君(jūn)臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有(yǒu)信。

  放勋曰(yuē):‘劳(láo)之来之,匡(kuāng)之直之,辅(fǔ)之翼之,使自得之(zhī),又从而(ér)振德(dé)之。

  ’圣(shèng)人之(zhī)忧民如此(cǐ),而暇耕乎?”

  “尧以不(bù)得(dé)舜为己忧,舜以(yǐ)不得禹、皋陶为己忧(yōu)。

  夫以百亩(mǔ)之不易为(wèi)己忧者,农(nóng)夫也。

  分人(rén)以财谓之惠,教人以善(shàn)谓之(zhī)忠,为天下得人者谓之(zhī)仁。

  是故以天下(xià)与人易,为(wèi)天(tiān)下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君(jūn)!惟天为大,惟尧(yáo)则之,荡荡乎,民(mín)无能名焉!君哉,舜也!巍巍(wēi)乎,有天下(xià)而不与(yǔ)焉!’尧舜之治(zhì)天(tiān)下(xià),岂无所用其心(xīn)哉?亦不用于耕(gēng)耳!”

  “从(cóng)许(xǔ)子之道,则市贾不(bù)贰(èr),国中无伪;

  虽使五(wǔ)尺之童适市,莫之或欺(qī)。

  布帛长短同,则贾相(xiāng)若(ruò);

  麻缕丝絮轻重(zhòng)同,则贾相若;

  五谷多寡(guǎ)同,则贾(jiǎ)相若;

  屦大小同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不齐,物之(zhī)情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或(huò)相千万(wàn)。

  子比而同之(zhī),是(shì)乱天下(xià)也。

  巨屦(jù)小屦(jù)同贾,人(rén)岂为之哉?从许子之道,相率而为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻(fān)译

  有个研(yán15mm等于多少厘米 15mm等于多少微米)究神农学说(shuō)的人许行,从楚国来(lái)到(dào)滕国,走(zǒu)到门(mén)前禀告滕文(wén)公说:“远(yuǎn)方的人,听说您实行仁(rén)政,愿意(yì)接受一处(chù)住所做您的百姓。

  ”滕(téng)文公(gōng)给了他(tā)住所。

  他(tā)的门徒几十人,都(dōu)穿粗(cū)麻布的衣服(fú),靠(kào)编鞋织席为生(shēng)。

  陈良的门徒(tú)陈相,和他(tā)的弟弟陈辛(xīn),背了农具耒(lěi)和耜从(cóng)宋国(guó)来(lái)到滕国(guó),对(duì)膝文公说:“听说您实(shí)行圣人的(de)政治主张,这也算是圣人(rén)了,我们愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)到(dào)许(xǔ)行后非(fēi)常高兴,完全(quán)放弃了他原来所(suǒ)学的东(dōng)西而向许行学习。

  陈(chén)相来见孟子,转述(shù)许行(xíng)的话说道:“滕国的国(guó)君,的确是(shì)贤德的君主;

  虽然(rán)这样,还没(méi)听到治(zhì)国的真道(dào)理(lǐ)。

  贤君应(yīng)和百(bǎi)姓一起耕作(zuò)而取(qǔ)得食物,一(yī)面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓和收藏财物(wù)布帛的仓库,那么这就是(shì)使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己种庄稼然后(hòu)才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子一定要自己织布然后才(cái)穿衣服吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿(chuān)未经纺(fǎng)织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴(dài)帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的(de)吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不(bù),用粮(liáng)食(shí)换的。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子为什(shén)么(me)不自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子用铁锅(guō)瓦(wǎ)甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不(bù),用粮(liáng)食(shí)换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用(yòng)粮(liáng)食(shí)换农具炊具(jù)不算损害(hài)了陶匠铁(tiě)匠;

  陶匠铁匠也是用他(tā)们的农具(jù)炊(chuī)具(jù)换粮(liáng)食,难道能算是损害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自己烧(shāo)陶炼(liàn)铁,使得一切东西都(dōu)是从自(zì)己家(jiā)里(lǐ)拿来用呢?为什么(me)忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行交换(huàn)呢?为什(shén)么许子这(zhè)样地不怕(pà)麻(má)烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各(gè)种工匠(jiàng)的活(huó)儿本(běn)来就(jiù)不可能又(yòu)种地(dì)又兼着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样(yàng)说来(lái),那末治(zhì)理天下难道就可以又种地又兼(jiān)着干吗?有做官的人干的事,有当(dāng)百姓的人(rén)干的(de)事。

  况且(qiě)一(yī)个人的生活,各种工匠制造的东西(xī)都(dōu)要具备,如果一定要(yào)自己制(zhì)造然后才(cái)用,这是带着天下(xià)的人奔走(zǒu)在道(dào)路上不得(dé)安宁。

  所(suǒ)以说(shuō):有的(de)人使用脑(nǎo)力,有的人使用体力。

  使用(yòng)脑力(lì)的人统治别(bié)人(rén),使(shǐ)用体力的人被人统治;

  被人(rén)统治的人供养(yǎng)别(bié)人,统治(zhì)别人的人被人供养(yǎng),这是天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下还(hái)没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到处(chù)泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所(suǒ)走(zǒu)的道路,遍布在中原地带(dài)。

  唐尧暗(àn)自为此担(dān)忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽(zé)地带的草木(mù),野兽就逃(táo)避(bì)躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通九(jiǔ)河(hé),疏导济水、漯(luò)水,让(ràng)它们流入海中(zhōng);

  掘通(tōng)妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河(hé)、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞(sāi),让它们流(liú)入长江。

  这样一(yī)来,中原地带才能够耕种并收获粮食(shí)。

<15mm等于多少厘米 15mm等于多少微米p>  当这个(gè)时候,禹在外奔波八年,多次经过家(jiā)门(mén)都没有进(jìn)去,即(jí)使(shǐ)想要耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷(jì)教导百(bǎi)姓(xìng)耕种收割,种植(zhí)庄稼,庄稼成熟了(le),百姓得(dé)以(yǐ)生(shēng)存繁殖。

  关于做人的道理,单是吃得饱、穿得(dé)暖、住(zhù)得安逸却没有教化(huà),便和禽(qín)兽(shòu)近似了(le)。

  唐尧(yáo)又为此担忧(yōu),派契做(zuò)司徒,把(bǎ)人与人(rén)之间应(yīng)有的关系的道(dào)理教给百姓:父子(zi)之间有(yǒu)骨肉之(zhī)亲,君臣之间(jiān)有(yǒu)礼义之道,夫妇(fù)之(zhī)间(jiān)有(yǒu)内(nèi)外之别,长幼(yòu)之(zhī)间有尊卑之序,朋友(yǒu)之(zhī)间(jiān)有诚信之德。

  唐尧(yáo)说:‘使(shǐ)百姓勤劳,使(shǐ)他们归附,使他(tā)们正直,帮助他(tā)们,使他们得到向善之心,又(yòu)随着救济他们,对他们施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓(xìng)这样担(dān)忧(yōu),还有空闲去耕种吗(ma)?”

  “唐尧把(bǎ)得不到舜作为自(zì)己的忧(yōu)虑(lǜ),舜把得不到禹、皋陶作为自己(jǐ)的忧(yōu)虑。

  把(bǎ)地种不好(hǎo)作为自己(jǐ)忧(yōu)虑(lǜ)的人,是农(nóng)民。

  把财物分给别人(rén)叫做惠,教导别人向善叫(jiào)做忠,为天(tiān)下找到(dào)贤人叫做仁。

  所以把天下(xià)让给(gěi)别人是容易的(de),为(wèi)天下找到贤人(rén)却很(hěn)难。

  孔子(zi)说:‘尧作(zuò)为君主,真伟大啊!只有天最伟(wěi)大,只(zhǐ)有尧能效法天。

  广大(dà)辽阔啊,百(bǎi)姓不能用语(yǔ)言来(lái)形(xíng)容!舜真是(shì)个(gè)得君主(zhǔ)之道的(de)人(rén)啊(a)!崇高啊,有天下却(què)不(bù)事事(shì)过问!’尧(yáo)舜治理下,难道(dào)不要(yào)费心思吗(ma)?只不(bù)过不(bù)用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果(guǒ)顺从(cóng)许子(zi)的学说(shuō),市价就不会不(bù)同,国都里就没有(yǒu)欺诈行为。

  即使(shǐ)让身高五尺的孩子(zi)到市集(jí)去,也(yě)没(méi)有人欺骗他(tā)。

  布匹和(hé)丝(sī)织品(pǐn),长短相同价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重(zhòng)相同价钱就(jiù)相同;

  五谷粮食,数(shù)量相同价(jià)钱(qián)就相(xiāng)同;

  鞋(xié)子,大小相同(tóng)价钱就相同。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“物(wù)品的价格(gé)不一致,是物品的本性(xìng)决定(dìng)的。

  有(yǒu)的相(xiāng)差一倍(bèi)到五(wǔ)倍,有的相(xiāng)差十倍(bèi)百(bǎi)倍,有(yǒu)的(de)相差(chà)千倍万(wàn)倍。

  您让(ràng)它们平列(liè)等同起来,这是使天(tiān)下混乱的做法(fǎ)。

  制作粗糙的鞋(xié)子和制作(zuò)精细(xì)的鞋子卖同(tóng)样的价钱,人们(men)难(nán)道会去做(zuò)精细的(de)鞋子吗?按照许子的办法(fǎ)去做(zuò),便是彼此(cǐ)带领着(zhe)去(qù)干弄虚作假的事,哪里能治(zhì)好国家!”

许行简介

  许行生于楚(chǔ)宣王至楚怀王(wáng)时期。

  依(yī)托远古(gǔ)神农氏“教民农耕(gēng)”之言,主张“种(zhǒng)粟而后食”“贤(xián)者与民并耕而食,饔飨(xiǎng)而(ér)治”,带(dài)领门(mén)徒(tú)数十人,穿粗麻短衣(yī),在江汉间打草织席为生。

  滕文公元年(公元前332年),许行(xíng)率(lǜ)门徒自(zì)楚抵滕国。

  滕文公根据许行的要求(qiú),划给他(tā)一块可以(yǐ)耕种的(de)土地,经营(yíng)效果甚好。

  大(dà)儒家陈(chén)良之徒陈相及弟、陈辛带着农(nóng)具从宋国来到(dào)滕国拜(bài)许(xǔ)行(xíng)为师,摒弃了(le)儒学观点,成为农家学派(pài)的(de)忠实信徒(tú)。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了(le)一场(chǎng)历史上(shàng)著(zhù)名的“农”“儒(rú)”论战(《孟(mèng)子·滕文公》)。

  许(xǔ)行农家思想的核心是(shì)反对不劳而食。

  他以农事(shì)为主业(yè),同(tóng)时也(yě)从事手工(gōng)业生产,他(tā)还(hái)意识到市场货物交换的(de)重要作用,并(bìng)对物(wù)价方面有(yǒu)较深入(rù)的研(yán)究、认识。

  许行以其独到的农(nóng)家思想见(jiàn)解(jiě)和实践活动(dòng),对后世的农业(yè)社会和农业思想模式产生(shēng)了巨大的影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前(qián)289年),名轲,字(zì)子舆(待考,一说字子车或子居)。

  战国时(shí)期鲁国人,鲁(lǔ)国庆(qìng)父后裔。

  中国古代著名思想(xiǎng)家、教育家,战(zhàn)国时期儒家(jiā)代表(biǎo)人物。

  著(zhù)有《孟子(zi)》一书。

  孟子继承并(bìng)发(fā)扬(yáng)了(le)孔子的思想,成为仅次于孔子的一代(dài)儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟(mèng)”。

许行原文及翻译及注释古(gǔ)诗文网

  古诗(shī)文许行(xíng)原文及翻译及注释如(rú)下:

  一(yī)、原文

  有(yǒu)为神农之言者许行,自楚之滕(téng),踵门而(ér)告文公曰:“远方之人(rén),闻(wén)君行仁政,愿(yuàn)受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛,负(fù)来耜(sì)而(ér)自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦(yì)圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽(jǐn)弃(qì)其学而学焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行之(zhī)言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也(yě)。

  贤者与民(mín)并耕而食,页(yè)飧而治。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库(kù),则是厉民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子(zi)必织(zhī)布然后(hòu)衣(yī)乎?”曰:“否,许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为(wèi)不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为(wèi)厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不(bù)为陶冶,舍(shě)皆(jiē)取诸其(qí)宫中(zhōng)而(ér)用(yòng)之?何为纷纷然(rán)与百(bǎi)工(gōng)交(jiāo)易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工(gōng)之事,固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕且为与?有大人(rén)之事,有小(xiǎo)人之(zhī)事。

  且一人之身而(ér)百工之所(suǒ)为备,如(rú)必自为而后用之,是率天(tiān)下(xià)而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力(lì),劳心者治人,劳力者治于(yú)人;治于人者食人,治人者食于(yú)人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥(làn)于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于(yú)中国(guó)。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷(fū)治焉(yān)。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而(ér)注之江;然后(hòu)中国可得而食(shí)也。

  当是时(shí)也,禹八年于(yú)外,三过其门而(ér)不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  二、翻译

  有个研究(jiū)神农学说的(de)人许行(xíng),从楚国来到滕国,走(zǒu)到门前禀告滕(téng)文公说:“远方(fāng)的人,听说您实(shí)行仁政,愿意接受一处(chù)住处(chù)做(zuò)您的(de)百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的(de)徒弟(dì)几十人,都(dōu)穿粗麻(má)布的衣物,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的(de)弟(dì)弟陈(chén)辛,背了农具某和耜从宋国来到滕国,对膝文公说(shuō):“听说(shuō)您实行(xíng)圣人的政治主张,这也算是圣人了,我(wǒ)们愿(yuàn)意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简陆到(dào)许行后非(fēi)常(cháng)高(gāo)兴,完全放弃(qì)了他原来(lái)所学(xué)的(de)东西(xī)而向许行学习(xí)。

  陈相来见孟子,转述许行的(de)话说道:“滕国的(de)国君,的确是贤(xián)德的君主;虽(suī)然(rán)这样,还(hái)没听到(dào)治国的真道理。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作而取得食物,一面(miàn)做(zuò)饭(fàn),一(yī)面治理天下。

  现在(zài),滕国有(yǒu)的是粮仓(cāng)和收藏财物布(bù)帛的仓库,那(nà)么(me)这(zhè)就(jiù)是使百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定(dìng)要自己种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子一定要自己织布然后才(cái)穿衣物(wù)吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿(chuān)未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织(zhī)的(de)吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农(nóng)具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自(zì)己制造的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食(shí)换的(de)。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“用粮食换农具炊具不算伤(shāng)害了陶匠铁匠;陶匠铁(tiě)匠(jiàng)也是用他们的农具炊具换粮食(shí),难道能算是(shì)伤(shāng)害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶(táo)炼铁,使得(dé)一切东西都是(shì)从(cóng)自己家里(lǐ)拿来用呢?为什么(me)忙忙(máng)碌(lù)碌地同各种工匠进行交(jiāo)换呢?为什么许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈(chén)相说:“各种工匠(jiàng)的(de)活儿(ér)本来就不可能又种(zhǒng)地(dì)又兼着(zhe)干。

  ”孟子说(shuō);“这样说来,那末治理天(tiān)下难(nán)道就(jiù)可以又种地又兼着干吗(ma)?有做官的人千的事,有当百(bǎi)姓的人干的事。

  况(kuàng)且一个人的生活,各种(zhǒng)工匠制造的(de)东西都(dōu)要(yào)具备,如果一定要自己制造然(rán)后才用,这是带着天下的人奔走(zǒu)在道路上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑(nǎo)力的(de)人统治(zhì)别(bié)人(rén),弯咐局使用(yòng)体(tǐ)力的人被人统治;被人统治(zhì)的人(rén)供养别人(rén),统(tǒng)治别(bié)人的人被人供养,这是天下一般的(de)道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下还(hái)没(méi)有(yǒu)平定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木(mù)生长茂(mào)盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷都不成熟(shú),野兽威胁(xié)人(rén)们。

  鸟兽所(suǒ)走(zǒu)的道路(lù),遍(biàn)布在中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为(wèi)此(cǐ)担忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧(shāo)山野沼泽地带的草木,野兽就(jiù)逃(táo)避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它们流入(rù)海中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的(de)淤塞,让它们流入长江(jiāng)。

  这(zhè)样(yàng)一(yī)来(lái),中原地带才能够耕(gēng)种并收获粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔波(bō)八(bā)年,多次经过家(jiā)门都没有进(jìn)去,即使想要耕种(zhǒng),可以吗?”

  三、注释

  1、为(wèi):治、研(yán)究。

  指农家学派的学说。

  2、滕(téng):国名(míng),在今山东滕(téng)县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟(gēn)。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国(guó)迁来(lái)的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服(fú),当时(shí)的贫(pín)苦(kǔ)人所穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人,是(shì)儒家学派的。

  12、来耜:古代(dài)的(de)农具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许(xǔ)行所(suǒ)认(rèn)为的(de)古圣贤(xián)治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在(zài)这里用如(rú)动词,指(zhǐ)自己做(zuò)饭。

  19、治:指治理(lǐ)天下。

  20、厉民:使人民闲(xián)苦。

  21、自养:供养(yǎng)自己(jǐ)。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的(de)绢帛(bó),不(bù)染色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东(dōng)西的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶(táo)冶:这里指(zhǐ)烧制陶器、冶制铁(tiě)器的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种(zhǒng)好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡(dàng)荡(dàng)乎(hū):广大辽阔(kuò)的样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得(dé)人君之道(dào)。

  38、巍巍(wēi)乎:高(gāo)大的样子。

  39、贾:价(jià)格(gé)。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相(xiāng)若:相同(tóng)。

  44、不齐:不一样、不(bù)一致。

  45、情(qíng):本性。

  作者简(jiǎn)介

  孟子(约公元前(qián)372年到(dào)公(gōng)元(yuán)前289年),姬姓,孟(mèng)氏,名轲,字(zì)子舆(yú),战国时期邹国(今山东(dōng)济宁(níng)邹城)人。

  战(zhàn)国时期著名哲学(xué)家、思想家(jiā)、政治(zhì)家、教(jiào)育家,儒家学派的代表人物之一(yī),地位仅次(cì)于孔子,与孔(kǒng)子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵君(jūn)轻的思想。

  代表作有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道多助,失道寡(guǎ)助》、《生(shēng)于忧(yōu)患,死于安(ān)乐》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 15mm等于多少厘米 15mm等于多少微米

评论

5+2=