橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》 三人成虎告诉我们什么道理,三人成虎文言文翻译及寓意翻译

  三人成(chéng)虎告诉我们什么道理,三人成(chéng)虎文言文翻译及(jí)寓意翻(fān)译是三人成虎(hǔ)的意思(sī)是三个人谎(huǎng)报城市里有(yǒu)老虎,听的(de)人就(jiù)信以为真的。

  关(guān)于三(sān)人成虎告诉(sù)我们什么(me)道理,三人成(chéng)虎(hǔ)文(wén)言文翻(fān)译及寓意翻译以及三人(rén)成虎告诉我们什么道理,三(sān)人(rén)成虎(hǔ)文(wén)言文翻(fān)译及寓意(yì)是什么,三人(rén)成(chéng)虎文言(yán)文(wén)翻译及寓(yù)意翻译,三(sān)人成虎文言文逐句翻译寓意(yì),三人成虎的文言文翻译(yì)及注释(shì)等问题,小编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:

三人成虎告诉我们什么道(dào)理,三(sān)人成虎文言文翻译及寓意(yì)翻译

  三人成虎的意思是三(sā越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》n)个人(rén)谎(huǎng)报城市里有老虎,听的人(rén)就信以为真(zhēn)。

  比喻说的人多了,就能(néng)使(s越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》hǐ)人们(men)把谣(yáo)言(yán)当事实。

  本文整(zhěng)理了三人成虎的文言文原(yuán)文及(jí)翻译(yì),欢迎阅读(dú)。

三人成虎翻译

  庞葱要(yào)陪太子到邯郸去做人质,庞葱对魏王说:“现在,如果有一(yī)个人说市集上(shàng)有(yǒu)老虎,大王相信吗(ma)?”魏王说(shuō):“不相信。

  ”庞葱说:“如果两个人(rén)说市集(jí)上有虎,大王相信(xìn)吗呢?”魏王说:“那我就要疑(yí)惑了(le)。

  ”庞葱又说:“如果三个人说(shuō)市集上有(yǒu)虎,大王(wáng)相信(xìn)吗(ma)?”魏王(wáng)说:“我会相信。

  ”庞葱说:“大街上不(bù)会有老(lǎo)虎(hǔ)那是(shì)很清楚的(de),但是三个人(rén)说有老虎(hǔ),就(jiù)像真有老虎了(le)。

  如今邯(hán)郸离(lí)大梁,比我们到街(jiē)市(shì)远得多,而毁(huǐ)谤我的人超过了(le)三个。

  希(xī)望您能(néng)明察秋(qiū)毫。

  ”魏王(wáng)说:“我(wǒ)知(zhī)道该怎么办。

  ”于是(shì)庞葱告辞而去,而毁谤(bàng)他的话很快传(chuán)到(dào)魏王(wáng)那里(lǐ)。

  后来太子结(jié)束了人质(zhì)的生活,庞葱回国后(hòu),魏王(wáng)果然没有再(zài)召见他。

三人成虎寓意

  对人对事不(bù)能(néng)以为(wèi)多数人说的就(jiù)可以(yǐ)轻信,而要多方进行考察(chá)、思考,并以事实为依据作出正(zhèng)确的判(pàn)断。

  这种(zhǒng)现象在(zài)实际(jì)生活(huó)中很普遍(biàn),不加辨识,轻信(xìn)谎(huǎng)言(yán),就会让人(rén)犯错误。

三(sān)人成(chéng)虎原(yuán)文

  庞葱与太子质于邯郸,谓魏(wèi)王(wáng)曰:‘今(jīn)一人(rén)言市有虎,王信(xìn)之乎?’王曰:‘否(fǒu)。

  ’‘二人(rén)言市有虎,王信(xìn)之乎?’王曰:‘寡人疑之(zhī)矣。

  ’‘三人言(yán)市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人信之(zhī)矣。

  ’庞葱曰:‘夫市(shì)之无虎明矣,然而三(sān)人言而成虎(hǔ)。

  今邯郸去大梁(liáng)也远于市,而议臣(chén)者过于三人,愿王察之。

  ’王曰:‘寡人自(zì)为知(zhī)。

  ’于是辞(cí)行,而谗言先至。

  后太子罢(bà)质(zhì),果(guǒ)不得(dé)见。

  (出自《战(zhàn)国策·魏策二(èr)》)

《战国(guó)策》简介

  《战国策(cè)》是中国古代(dài)的一部历史(shǐ)学名著。

  它是一部国别体史书(《国语》是第一部)又称《国策》。

  主要(yào)记载战国时期谋臣(chén)策(cè)士纵横捭阖(hé)(bǎi hé)的斗争。

  全书按(àn)东周(zhōu)、西周(zhōu)、秦国(guó)、齐国、楚国(guó)、赵(zhào)国、魏国、韩国、燕国、宋国、卫国、中山国依次(cì)分国编写,分(fēn)为12策,33卷,共(gòng)497篇,约12万字。

  所记载的历(lì)史,上起公元(yuán)前490年智伯灭范氏(shì),下(xià)至公元(yuán)前221年高(gāo)渐离以(yǐ)筑击秦始(shǐ)皇。

  是先秦历史散文成就最高,影响最大(dà)的(de)著作之一。

三人成虎(hǔ)文言文翻译及寓意(yì)

   三人(rén)成虎的意思(sī)是三个人谎报城市里有老(lǎo)虎,听的人(rén)就信(xìn)以为(wèi)真(zhēn)。

  比喻说的人多了,就能使人们把(bǎ)谣言当(dāng)事实。

  本文整理了三人成虎的文言文原文及翻译,欢(huān)迎(yíng)阅读。

  

三人成虎翻译

   庞(páng)葱要陪(péi)太子到邯郸去做人(rén)质,庞葱对魏王(wáng)说:“现在,如果有(yǒu)一个人(rén)说市集上有老虎,大(dà)王相信吗?”魏王说(shuō):“不相(xiāng)信。

  ”庞(páng)葱说:“如果两个人(rén)说市集上有虎,大王(wáng)相信吗呢?”魏王说:“那我就要疑惑了。

  ”庞(páng)葱又说:“如果(guǒ)三个人说市集上有虎,大王相信吗?”魏王说:嫌判森“我会相信。

  ”庞葱说(shuō):“大(dà)街上不会(huì)有老虎那是很清楚(chǔ)的,但是三个人说(shuō)有老虎,就像(xiàng)真(zhēn)有(yǒu)老虎了(le)。

  如今邯郸离大梁,比我们到街市远得(dé)多,而毁谤我(wǒ)的人超过了三个。

  希望您能明察(chá)秋毫。

  ”魏(wèi)王说:“我知道该怎么办(bàn)。

  ”于是庞葱(cōng)告辞而去,而毁谤他的(de)话很快(kuài)传到(dào)魏王(wáng)那里。

  后来太子结(jié)束(shù)了人质的生活(huó),庞葱(cōng)回国后,魏王果然没有再召见(jiàn)他。

三人成虎寓意

   对人(rén)对事(shì)不能以为多数人说的就可以轻信(xìn),而(ér)要多(duō)方(fāng)进行考察、思考(kǎo),并以事实为依据作出正确的判断(duàn)。

  这(zhè)种现(xiàn)象在实际生(shēng)活中很普(pǔ)遍,不加(jiā)辨识(shí),轻信谎言,就会让(ràng)人犯错误。

三人成虎原(yuán)文(wén)

   庞葱与太子质于邯郸,谓魏王(wáng)曰:‘今一(yī)人(rén)言(yán)市有虎,王信(xìn)之(zhī)乎?’王曰:‘否。

  ’‘二人言(yán)市有虎,王(wáng)信之乎(hū)?’王曰:‘寡人(rén)疑(yí)之矣。

  ’‘三(sān)人言市有虎(hǔ),王信之乎?’王曰:‘寡(guǎ)人信之矣。

  ’庞葱曰:‘夫市之无虎明(míng)矣,然(rán)而(ér)三人言(yán)而成虎。

  今邯郸去大梁也远于(yú)市,而议臣者过(guò)于三人,愿王冲(chōng)蠢(chǔn)察之(zhī)。

  ’王曰(yuē):‘寡人自为(wèi)知(zhī)。

  ’于是辞行,而谗(chán)言先(xiān)至。

  后(hòu)越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》太子罢质,果不(bù)得(dé)见。

   (出自《战国策·魏策二》)

《战国策(cè)》简介(jiè)

   《战国策》是中国古代的一(yī)部历史学名著。

  它是一部国别体史书(《国语》是第(dì)一部(bù))又称《国(guó)策》。

  主要(yào)记(jì)载战国时期谋臣策士纵横(héng)捭阖(bǎi hé)的斗(dòu)争。

  全书按东周芹亩、西周(zhōu)、秦国、齐国(guó)、楚国、赵国、魏国(guó)、韩国、燕国(guó)、宋国、卫国(guó)、中山国(guó)依次分国编写(xiě),分为12策,33卷,共497篇,约12万(wàn)字。

  所记载(zài)的历史,上(shàng)起(qǐ)公元前490年(nián)智伯(bó)灭(miè)范(fàn)氏,下至(zhì)公(gōng)元(yuán)前221年高渐离以筑击(jī)秦始皇。

  是先秦历史散文成就最高,影响最大的著作之一。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

评论

5+2=