橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

女人出国能干什么工作,女人出国打工都有什么工作

女人出国能干什么工作,女人出国打工都有什么工作 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  二鹊救友(yǒu)文言文翻(fān)译及(jí)注释讲解,二鹊(què)救友女人出国能干什么工作,女人出国打工都有什么工作文言文翻译及注释(shì)拼音是(shì)《二鹊救友》是出自(zì)《虞初(chū)新(xīn)志》的(de)一(yī)篇(piān)文章,主要讲(jiǎng)述两只喜(xǐ)鹊救(jiù)助朋(péng)友的寓言故事(shì)的。

  关于二鹊救友文言(yán)文翻译(yì)及注(zhù)释(shì)讲(jiǎng)解,二鹊救友文言(yán)文(wén)翻译及注释拼音以及(jí)二鹊救友(yǒu)文(wén)言文(wén)翻译及注释(shì)讲解,二鹊(què)救(jiù)友文(wén)言文翻译(yì)及(jí)注释(shì)古诗(shī)文网(wǎng)nwang,二鹊(què)救(jiù)友文言文翻(fān)译及注释拼音,二鹊救友(yǒu)文(wén)言(yán)文翻译及注释及翻译,二鹊(què)救友文言(yán)文(wén)翻(fān)译(yì)注(zhù)释及(jí)原文(wén)等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下(xià)知识:

二鹊救(jiù)友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文(wén)言文翻译及(jí)注(zhù)释拼音(yīn)

  《二鹊(què)救友》是出(chū)自(zì)《虞初新志》的一(yī)篇文(wén)章,主要讲述(shù)两只喜鹊救助朋(péng)友的寓言故(gù)事。

  下面整理了文(wén)言文翻译及注(zhù)释(shì)。

《二鹊救友》文言(yán)文翻译

  某(mǒu)氏园中,有古木,鹊巢(cháo)其上,孵雏将(jiāng)出。

  一日,鹊徊(huái)翔其上,悲鸣不已。

  顷(qǐng)之,有群(qún)鹊鸣渐近,集古木(mù)上,忽有二鹊对鸣,若相语(yǔ)状,俄而扬去。

  未(wèi)几,一鹳横空而来,“咯咯”作声,二鹊(què)亦尾其后。

  群鹊见而噪,若有所诉(sù)。

  鹳(guàn)又“咯咯”作声,似允所请。

  鹳(guàn)于古木(mù)上(shàng)盘旋三匝,遂俯(fǔ)冲鹊巢,衔(xián)一赤蛇吞(tūn)之。

  群鹊(què)喧舞,若(ruò)庆且(qiě)谢也。

  盖二(èr)鹊招鹳援友也。

  译文(wén):某人的花园里(lǐ)有一株很古老的树,喜(xǐ)鹊在上面筑巢,母鹊孵(fū)出来的小鹊都已经(jīng)快长(zhǎng)成幼鸟(niǎo)了。

  一天,一只喜鹊(què)在巢上徘徊(huái)飞翔(xiáng),不停地发(fā)出悲伤的(de)嚎叫(jiào)。

  不一会儿(ér),成群的喜鹊都渐渐闻(wén)声赶来,聚集在树上,两只(zhǐ)喜鹊仍然在(zài)树上对叫,好似在对话一样(yàng),不一会儿又扬长而(ér)去。

  可是又过了一会儿,一(yī)只鹳从空中(zhōng)飞来,发出(chū)“咯咯”的声音,两只(zhǐ)喜鹊像尾巴一(yī)样跟(gēn)随(suí)在它后(hòu)面(miàn)。

  喜鹊们(men)见了便(biàn)喧叫起来,好像有话要(yào)说。

  鹳又发出(chū)“咯咯”的叫声,似乎在(zài)答应喜(xǐ)鹊的(de)请求。

  鹳在(zài)古(gǔ)树上盘(pán)旋了三(sān)圈,突然(rán)俯(fǔ)身向鹊巢冲了下(xià)来,叼出(chū)一条赤(chì)练(liàn)蛇并吞了(le)下去(qù)。

  喜鹊们欢呼了起来,像在庆祝,并向鹳致谢。

  原来两只(zhǐ)喜鹊是去找(zhǎo)鹳来救朋友(yǒu)的啊!

注释

  1.鹳(guàn):一种(zhǒng)凶猛的鸟(niǎo)。

  2.匝:周(zhōu)。

  3.盖:原来是(shì)。

  4.顷之:在原(yuán)文中等同"未(wèi)几"''俄而'';

  一会儿的意思(sī)

  5.已:停

  6.作(zuò):发出(chū)

  7.雏:变(biàn)成幼鸟(名作动(dòng))

  8.集(jí):栖止(zhǐ)。

  9.巢:筑巢(名作(zuò)动)

  10.俄而:一会

  11.尾:在后面(miàn)跟

  12.逐:就(jiù)

  13.翔(xiáng):飞翔

  14.徊:徘徊

  15.作:发出

二(èr)鹊救友文(wén)言文翻译是什么?

  二鹊救友(yǒu)文(wén)言文翻译如下(xià):

  在某人的花园里有(yǒu)一棵古树,喜(xǐ)鹊在上面(miàn)筑巢,母鹊唤(huàn)源型马上就要(yào)孵(fū)出小喜(xǐ)鹊了。

  一天,一只(zhǐ)喜(xǐ)鹊(què)在巢上来回地飞(fēi),不停(tíng)地鸣叫(jiào)。

  很快,成群的(de)喜鹊都渐渐闻声(shēng)赶来,聚(jù)集在树上(shàng)。

  忽然有两只(zhǐ)喜鹊在树上对叫(jiào),好似在(zài)对话一(yī)样,然后便(biàn)飞走了。

  过了一会(huì)儿(ér),一只鹳从(cóng)空中飞来,发出“咯咯”的声音,两只喜鹊(què)也跟在它后(hòu)面。

  其他喜鹊们见了便(biàn)喧叫起来,好像有什么事(shì)要说。

  鹳再次发出“咯咯”的叫声(shēng),似乎在答应喜鹊的请求。

  鹳在古树上盘旋三圈(quān),就俯身向喜(xǐ)鹊(què)的窝(wō)冲(下(xià)来(lái)),叼出一条赤(chì)蛇并吞了(le)下去(qù)。

  喜(xǐ)鹊们欢呼飞舞起来(lái),好像在(zài)庆祝,并且向鹳致谢。

  原来两只喜鹊是去(qù)找鹳来做(zuò)援兵的。

二(èr)鹊救友(yǒu)文言(yán)文及(jí)赏析(xī)

  原文:

  某氏(shì)园(yuán)中(zhōng),有(yǒu)古木,鹊巢其(qí)上(shàng),孵雏女人出国能干什么工作,女人出国打工都有什么工作将出。

  一日,鹊徊翔其(qí)上(shàng),悲鸣不已。

  顷之(zhī),有(yǒu)群鹊(què)鸣渐近(jìn),集古木上,忽有二(èr)鹊对鸣,若相语状(zhuàng),俄而扬(yáng)去。

  未几,一鹳横空(kōng)而来,“咯(gē)咯”作声,二鹊亦尾其(qí)后。

  群(qún)鹊见而(ér)噪,若(ruò)有(yǒu)所诉。

  鹳又“咯咯”作声,似允所请。

  鹳于古木和(hé)猜(cāi)上盘旋三匝,遂俯冲鹊(què)巢,衔(xián)一赤蛇(shé)吞之。

  群(qún)鹊喧舞,若庆且谢也(yě)。

  盖二鹊招(zhāo)鹳援(yuán)友也。

  赏(shǎng)析:

  动物世界(jiè)里的亲情(qíng)也同(tóng)样让人感动,本(běn)文中喜(xǐ)鹊看到自己同(tóng)伴的孩子遭到赤蛇的侵犯,从而“悲鸣不已",招(zhāo)来群(qún)鹊(què),其(qí)中(zhōng)两只喜鹊请来一只鹳,也许是(shì)群鹊的友爱感动了(le)鹳,鹳勇敢(gǎn)地“俯冲(chōng)鹊巢(cháo),衔(xián)一赤蛇吞之”。

  动(dòng)物尚(shàng)能如此讲究情义,连动物都如此,我们人类岂能无情无义。

  所(suǒ)以(yǐ)我们(men)要助(zhù)人为乐,尽自(zì)己所能帮助(zhù)他人,要团结友爱。

  当问题超(chāo)出自己能(néng)力范裂芦围时,要会动脑筋,就要(yào)善于借助外部力量加以解决,要(yào)学会求助(zhù)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 女人出国能干什么工作,女人出国打工都有什么工作

评论

5+2=