杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言(yán)文翻译是(shì)《杞人忧天》是一(yī)则寓(yù)言(yán),出自《列子·天瑞篇(piān)》的。
关于杞人忧天文言文翻译(yì)及(jí)原文,列(liè)子杞人忧天文言文翻译以及杞(qǐ)人忧(yōu)天文(wén)言文翻译(yì)及原(yuán)文(wén),杞人忧天文言文翻译及道理,列子杞人忧(yōu)天文言文翻译(yì),七上杞人(rén)忧天文言文翻(fān)译,杞人忧天文言(yán)文翻译(yì)及(jí)原文拼(pīn)音版(bǎn)等问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整(zhěng)理以下知(zhī)识:
杞人忧天文言文翻译(yì)及原(yuán)文,列子杞(qǐ)人忧天文言(yán)文(wén)翻译
《杞人忧天》是一则(zé)寓言,出自《列子·天瑞篇》。小编整(zhěng)理(lǐ)了杞(qǐ)人忧天文(wén)言文翻(fān)译,来(lái)看一下!
杞(qǐ)人忧(yōu)天文(wén)言文原文杞国有人(rén)忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。
又有忧彼之所忧者,因(yīn)往晓之,曰:“天(tiān),积气(qì)耳,亡处亡气(qì)。
若屈伸呼吸,终(zhōng)日在(zài)天中(zhōng)行(xíng)止,奈(nài)何忧崩坠乎”
其人曰:“天果积气,日月星宿(sù),不当(dāng)坠耶”
晓(xiǎo)之者曰:“日月星宿,亦(yì)积气(qì)中之有光耀者,只使坠,亦不(bù)能有所中伤。
”
其人曰:“奈地坏(huài)何(hé)”
晓之者(zhě)曰(yuē):“地,积块耳,充(chōng)塞四虚,亡处(chù)亡块。
若(ruò)躇步(bù)跐蹈(dǎo),终(zhōng)日在地上行止,奈何忧其坏(huài)”
其人舍然大(dà)喜(xǐ),晓之者亦舍然(rán)大喜。
杞人(rén)忧天翻译古代杞国有个人担心天会塌、地会陷(xiàn),自己无处存身,便(biàn)食不(bù)下咽,寝不安席。
另(lìng)外又(yòu)有个人为(wèi)这个杞(qǐ)国人(rén)的忧(yōu)愁而(ér)忧(yōu)愁,就去开导他(tā),说:“天不过是积聚(jù)的气体罢了,没有哪个(gè)地方没(méi)有空气的(de)。
你(nǐ)一举(jǔ)一动,一呼一吸,整(zhěng)天都在天空里活动,怎么还(hái)担心(xīn)天(tiān)会塌下来呢?”
那(nà)人说:“天是气体,那日、月、星、辰不(bù)就会掉下(xià)来吗?”开导他的人说(shuō):“日(rì)、月、星、辰也(yě)是空气中发光(guāng)的东西,即使(shǐ)掉下来(lái),也(yě)不会伤害(hài)什(shén)么(me)。
”
那人又说:“如果地陷下(xià)去(qù)怎么办?”
开导(dǎo)他的人(rén)说(shuō):“地(dì)不过是(shì)堆积的土块罢(bà)了,填满了四(sì)处,没有什么地方是没有土块的,你行走跳(tiào)跃(yuè),整天(tiān)都在地(dì)上活动,怎(zěn)么还担心地会陷下去(qù)呢?”
(经过这个人一解释)那个杞国人(rén)才放(fàng)下(xià)心来,很高兴;
开导(dǎo)他(tā)的人(rén)也放了心,很(hěn)高兴。
杞人忧天(tiān)的故事公(gōng)元(yuán)前611年,楚国遇上严重灾荒,饿死不少百姓,楚(chǔ)庄王(wáng)在韬光(guāng)养晦“三年(nián)不鸣、不飞(fēi)”。
楚之四邻乘(chéng)其危难群起攻楚(chǔ)。
庸(yōng)国国君遂(suì)起(qǐ)兵东进,并率领南(nán)蛮附庸(yōng)各(gè)国的(de)军(jūn)队(duì)会聚(jù)到选(今枝江)大举伐(fá)楚(chǔ),楚国危在旦夕。
楚庄王火速派使(shǐ)者联合(hé)巴国(guó)、秦国从腹背攻(gōng)打庸国。
公元前611年,楚与(yǔ)秦、巴三国联军大举破(pò)庸,庸都方城四面楚(chǔ)歌,遂为三国所灭(miè),楚王实现了“一鸣惊人”的壮志。
时(shí)间来到了唐代(dài)。
陆象先是唐朝一个很有气量的人。
当时太平(píng)公(gōng)主(zhǔ)专权,宰相萧至忠、岑义(yì)等大(dà)臣(chén)都投靠她,只有象(xiàng)先洁身自好,从不去巴结。
先天二(èr)年,太平公主事发被杀,萧(xiāo)至(zhì)忠等被诛。
受这件事牵(qiān)连的人很多(duō),象先暗中(zhōng)化解,救了许多人,那些人事后(hòu)都(dōu)不知道(dào)。
先天三年(nián),象(xiàng)先出任剑南道按察(chá)使,一个司马劝象先说(shuō):“希望明公采取些杖罚(fá)来(lái)树立威名。
要不然(rán),恐怕没人会听我(wǒ)们的。
”象先说:“当政(zhèng)的(de)人讲理就可以了,何(hé)必要(yào)讲严刑呢这不是(shì)宽厚(hòu)人的所为(wèi)。
”
六年(nián),象(xiàng)先出任(rèn)蒲州刺(cì)史。
吏民有罪了,大多(duō)开导教育(yù)一番,就放了。
录事对象先说:“明公您不(bù)鞭打他们(men),哪里(lǐ)有威风!”象(xiàng)先说:“人情都(dōu)差不多(duō)的(de),难道他们不明白我的话(huà)如果要用刑,我(wǒ)看应该先从你开(kāi)始。
”录(lù)事(shì)惭愧地退了下去(qù)。
象先常(cháng)常说:“天(tiān)下本来无事,都(dōu)是人自己给自己找麻烦,才将事情越弄越糟(庸人自扰)。
如果在开始(shǐ)就能清醒(xǐng)这一(yī)点(diǎn),事情就(jiù)简单多了。
”
杞(qǐ)人忧天原文及翻译注释(shì)
杞(qǐ)人忧天的(de)翻译及原(yuán)文如下(xià):
译文:
杞(qǐ)国有(yǒu)个楚国辞赋家是谁湖北省宜昌市人,楚国辞赋家是谁湖北省宜昌市秭归县人(gè)人担心天地会崩塌,自己没有可以生存的(de)地方,于指渗是睡不着(zhe)吃不下。
又有个人(rén)为(wèi)这个杞国人的担心(xīn)而担心,就去劝导(dǎo)他,说:“天不过是(shì)积聚的气体罢了,没有哪个地方(fāng)是没有(yǒu)空气(qì)的。
你的举止呼吸楚国辞赋家是谁湖北省宜昌市人,楚国辞赋家是谁湖北省宜昌市秭归县人(xī),整天(tiān)都在(zài)空气中进(jìn)行,为什么(me)还(hái)担心天会塌下来呢(ne)?”
那(nà)人(rén)说:“天果真是积聚的(de)气体,那么太(tài)阳、月亮、星星就不会掉下来吗?”劝导他的人说:“太阳、月亮、星星(xīng)也是空气中发光(guāng)的气(qì)体,即(jí)使掉下来,也不会伤害到谁。
”
那人又说:“如(rú)果(guǒ)地陷下去(qù)了怎么办?”劝(quàn)导他的人说:“地不过(guò)是(shì)堆积(jī)的(de)土块(kuài)罢了,它填满了四(sì)处(chù),没(méi)有哪个(gè)地(dì)方是没有孝逗(dòu)山土块的。
你的行走,整天都在地上进行,为什么还担心地会陷(xiàn)下去呢?”于是那个杞国人才放下(xià)心(xīn)来很(hěn)开心,劝导他的人(rén)也放下(xià)心来很开心。
原文:
杞(qǐ)国(guó)有(yǒu)人忧(yōu)天地崩(bēng)坠(zhuì),身亡所寄(jì),废寝食者。
又有忧(yōu)彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳(ěr),亡处亡气巧(qiǎo)中。
若屈伸呼(hū)吸,终日在天中(zhōng)行止楚国辞赋家是谁湖北省宜昌市人,楚国辞赋家是谁湖北省宜昌市秭归县人,奈何忧崩(bēng)坠(zhuì)乎(hū)?”其人曰:“天果积气,日(rì)、月、星宿(sù),不当坠耶?”
晓之者(zhě)曰:“日、月、星宿,亦积气中之有光(guāng)耀者,只使坠,亦(yì)不能有所中伤。
”其(qí)人曰:“奈地坏(huài)何(hé)?”晓之(zhī)者曰:“地(dì),积块耳,充塞四(sì)虚,亡(wáng)处亡块。
若躇(chú)步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜,晓(xiǎo)之者亦舍然大(dà)喜。
详细介(jiè)绍:
《杞(qǐ)人忧天》是中国战国时(shí)期道家(jiā)经典著(zhù)作《列子》中记载的一则(zé)寓言。
这则寓言(yán)通过杞人担忧(yōu)天地崩坠的故事,嘲笑了那(nà)种(zhǒng)整(zhěng)天怀着毫无必要的担心和(hé)无穷无尽的忧愁(chóu),既自扰又扰人的庸(yōng)人,告诉人们(men)不(bù)要毫无根据地忧(yōu)虑和担心。
全(quán)文寓意深刻(kè),形象(xiàng)鲜明,言简意赅,逻辑(jí)严谨,文气(qì)贯通,一气(qì)呵成。
这则寓言见于《列子·天瑞篇》。
列(liè)子为了在文(wén)章中形象地说明其宇宙观与(yǔ)自然观(guān),又从(cóng)其宇(yǔ)宙观(guān)与自然(rán)观阐(chǎn)明(míng)其人(rén)生观而采用(yòng)了这则(zé)寓言。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了