屈打成招的(de)屈是什么意思,屈打成招(zhāo)是什么类型(xíng)的短语是(shì)屈打(dǎ)成招的屈意思(sī)是冤枉的。
关(guān)于屈打成招的(de)屈是什么(me)意思(sī),屈打(dǎ)成招是(shì)什么类型的短语(yǔ)以(yǐ)及(jí)屈打(dǎ)成招的(de)屈是什么意思?,屈打(dǎ)成招的屈(qū)怎(zěn)么(me)什么(me)意思,屈(qū)打成(chéng)招(zhāo)是什(shén)么类型的短语,屈(qū)打成招 释义(yì),屈打(dǎ)成(chéng)招文言文字词翻译等问题,小编将为你整理(lǐ)以下(xià)知(zhī)识:
屈(qū)打成招的屈(qū)是什么(me)意(yì)思,屈打成(chéng)招是什么类型的短语(yǔ)
屈打成招的屈意思是冤枉。严刑拷打迫使无罪的(de)人委屈地冤枉认罪。
屈打成招出(chū)自元·无名氏《争(zhēng)报恩》第三(sān)折:“如(rú)今把姐(jiě)姐拖到(dào)宫中,三推(tuī)六问,屈(qū)打成招。
”
屈打成招的(de)意思是清白无罪的人(rén)冤枉受刑,被迫(pò)招(zhāo)认(rèn)。
屈打成(chéng)招近义词:不白之冤(yuān)、私刑逼供(gōng)、苦打成招。
反义(yì)词九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示(cí):宁死不屈、坚贞(zhēn)不屈、不打自招、铁(tiě)案如山。
屈(qū)打成招原文典(diǎn)故:刘拟山家失金钏,掠问小女(nǚ)奴,具承卖于打鼓者(zhě)。
又掠问打鼓(gǔ)者(zhě)衣服、形状(zhuàng),求之不获,仍复掠问。
忽承尘(chén)上微嗽曰:“我居(jū)君家四(sì)十(shí)年,不肯一露形声,故不知有我(wǒ),今则实(shí)不能忍矣(yǐ)。
此钏非夫人(rén)不(bù)能检点杂物(wù),误(wù)置漆奁中耶?”如言求(qiú)之,果不谬,然(rán)小女奴已无(wú)完肤(fū)矣。
拟山终生(shēng)愧悔(huǐ),恒自道之曰:“时(shí)时不免有此事(shì),安能处处有此狐?”故仕宦二十余载,鞠狱未尝(cháng)以刑求。
译文(wén):刘拟山家(jiā)丢了一只金手(shǒu)镯,就严刑拷(kǎo)打小女奴,小(xiǎo)女奴只好承认(自己偷(tōu)了)卖给了打着鼓(gǔ)子捡破烂的人(rén)。
刘拟(nǐ)山又拷问小(xiǎo)女奴那打鼓人的衣着长相,去(qù)找(zhǎo)了半天都没有找到,于(yú)是又拷问这个女奴。
忽然他家(jiā)屋里(lǐ)天(tiān)棚(péng)顶上有(yǒu)人轻声咳(ké)嗽了一下说:“我(wǒ)在你家住了四(sì)十年,从来也不愿露出(chū)身形声音来,因此(cǐ)你不知道(dào)有我,今天我实在(zài)是看不下(xià)去了。
那个金镯子是不是你夫人(rén)找(zhǎo)东西时,错(cuò)放在(zài)漆盒(hé)子(zi)里了吗(ma)?”按照那个声音提(tí)醒(xǐng)的去(qù)找,果然找到(dào)了,然而小女奴此(cǐ)时(shí)已(yǐ)经(jīng)被打得体无完肤(fū)了(le)。
刘拟(nǐ)山(因为这(zhè)件事)终生(shēng)愧疚后悔,常(cháng)常对(duì)自己说:“时时难免有这种事,怎么能处(chù)处有这样的狐狸?”因此(cǐ)他当官(guān)二十多年,审理案子从来没有刑(xíng)讯(xùn)逼(bī)供过。
屈(qū)打成招的(de)屈是(shì)什么意思
题库内容:
屈(qū): 冤(yuān)枉 ;招:招(zhāo)供。
指(zhǐ)无(wú)罪(zuì)的人冤枉受刑(xíng),被迫招(zhāo)认有罪。
成语出处: 元(yuán)·无(wú)名氏《争报恩》第三折(zhé):“如今把 姐姐 拖到官(guān)中,三推六问, 屈打(dǎ)成招 。
”
注音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈(qū)打成招的近义(yì)词: 苦打成招 不白之冤 白:弄清楚。
指遭受(shòu)不明不白、无中生有的(de)冤枉,不获得昭雪的屈就蒙受不(bù)白之冤
屈(qū)打成招的(de)反义词: 宁死(sǐ)不屈 宁愿去死(sǐ),也不屈从以大义拒敌,宁死不屈让团物,竞燎身于(yú)烈焰中 坚(jiān)贞不屈 谓坚(jiān)守节操不屈服。
吴玉章 《辛亥革命(mìng)·辛亥三月二十九日的(de)广州(zhōu)起义》:“从容就义的 林(lín)觉民 ,在事前
成语语法: 复(fù)杂式;作谓语、宾语、状(zhuàng)语;含(hán)贬(biǎn)义
常用程度: 常(cháng)用成语(yǔ)
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 复杂(zá)式(shì)成语(yǔ)
产生年代: 古代成语
英语翻(fān)译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语翻译: 拷问(ごうもん)されてやむなく白状(はくじ坦液(yè)ょう)させられる
其(qí)他(tā)翻译: <法或樱>extorquer des aveux par la torture
成(chéng)语谜语: 被打不过招认
读音(yīn)注意: 招九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示,不能读作(zuò)“zāo”。
写法注意: 屈,不能写(xiě)作(zuò)“曲”。
歇后(hòu)语: 杨乃武坐牢(láo)
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了