橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译 徐而察之则山下皆石罅怎么翻译的则,徐而察之则山下皆石罅翻译则

  徐而察(chá)之则山下皆石(shí)罅怎么翻(fān)译的(de)则,徐而察(chá)之(zhī)陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译则山(shān)下皆(jiē)石罅翻译(yì)则是“徐而察之,则山下皆石罅”的翻译:我慢慢地观察,山下都是石穴和缝隙的(de)。

  关于(yú)徐而(ér)察之则山下皆石罅(xià)怎(zěn)么翻译的(de)则,徐而察之则山(shān)下皆石(shí)罅(xià)翻译则以及徐而察之则山下皆石罅怎么翻译(yì)的则,罅(xià)怎么读音,徐而察之则(zé)山下皆石(shí)罅翻译则,徐而察(chá)之 则山下皆罅读音,徐而察之(zhī),则山下翻译等问题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以(yǐ)下知(zhī)识:

徐(xú)而察(chá)之则(zé)山下皆石罅怎么翻(fān)译的则,徐(xú)而(ér)察之则山下皆石罅(xià)翻译则

  “徐而察之,则(zé)山下皆石罅”的翻译:我慢(màn)慢地观察,山(shān)下都是石穴和缝隙。

  出自宋(sòng)代苏(sū)轼的《石(shí)钟山记》,是宋(sòng)代(dài)文学家(jiā)苏轼于宋(sòng)神宗元丰七年(1084年(nián))游石(shí)钟(zhōng)山后所写的一篇考(kǎo)察性的游记。

  原文节选:元丰七年六(liù)月丁(dīng)丑,余自(zì)齐安舟行适临汝(rǔ),而长子(zi)迈将赴饶之德兴尉,送之至湖口,因得观(guān)所(suǒ)谓石钟者(zhě)。

  寺(sì)僧使小童持斧,于乱石间择其一二扣之,硿硿(kōng)焉。

  余(yú)固笑而不信也。

  至莫夜(yè)月明(míng),独与(yǔ)迈(mài)乘小舟,至绝壁下。

  大(dà)石侧立千尺,如猛兽奇鬼,森然欲搏人;

  而山上栖鹘,闻人(rén)声亦(yì)惊起,磔磔云霄间(jiān);

  又有若老人咳且笑于(yú)山(shān)谷中者(zhě),或曰此鹳鹤也。

  余方心动欲还,而(ér)大声(shēng)发于水上,噌吰如钟(zhōng)鼓不绝。

  舟(zhōu)人大恐。

  徐而(ér)察之,则山(shān)下皆石穴罅,不知其(qí)浅深,微(wēi)波(bō)入焉,涵(hán)澹澎湃而为(wèi)此也。

  译文:元(yuán)丰七年(nián)六月初九,我从齐安(ān)坐船(chuán)到临汝去(qù),大儿子苏迈将要去就任饶州的德(dé)兴县的县尉,我送(sòng)他到湖(hú)口,因而能(néng)够看到所说的石钟山。

  庙里的和尚让小童(tóng)拿(ná)着斧头,在乱(luàn)石中(zhōng)间选一两处敲打它(tā),硿硿地发出声响(xiǎng),我当(dāng)然觉得很好笑(xiào)并不相(xiāng)信。

  到了晚上月光明亮,特地和苏迈坐(zuò)着小船到(dào)断壁下(xià)面。

  巨大的山石(shí)倾斜地立着,有千(qiān)尺之高,好(hǎo)像凶(xiōng)猛的野陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译(yě)兽(shòu)和奇异的鬼怪,阴森森(sēn)地(dì)想(xiǎng)要攻击人;

  山上宿巢的(de)老鹰(yīng),听到人声也受(shòu)惊飞起(qǐ)来,在(zài)云霄间发(fā)出磔磔声响;

  又有像老人在山谷中咳嗽(sòu)并且(qiě)大(dà)笑的声音,有人说这是鹳鹤。

  我正心(xīn)惊想要回去,忽(hū)然(rán)巨大(dà)的声音(yīn)从水上发出,声音洪亮像(xiàng)不断地敲钟击(jī)鼓。

  船夫很惊(jīng)恐。

  我慢慢地(dì)观察,山下都是石穴和缝(fèng)隙(xì),不知(zhī)它(tā)们有多深(shēn),细微的水(shuǐ)波涌进(jìn)那(nà)里面,水波激(jī)荡(dàng)因而发出这种声(shēng)音。

  赏析:文章通过记叙(xù)对石钟山得名(míng)由来的探究,强调要正确判断一件事(shì)物,必须(xū)要深入实际,认(rèn)真调查。

  在艺术上(shàng),此文(wén)具有(yǒu)结构独特、行(xíng)文曲折、修饰巧妙、语言灵活等特色。

徐而(ér)察之,则山下皆(jiē)石(shí)穴罅”的解释

  译文

   《水经(jīng)》说:“鄱阳湖口有石钟山(shān).”郦道(dào)元认为下面靠(kào)近深潭,微风振(zhèn)动波浪,水和石互相(xiāng)碰撞,发出(chū)的声音好像大钟一般.这个说法,人们常常怀疑它(tā).如果(guǒ)把钟磬放在水中,即(jí)使(shǐ)大风大浪也(yě)不能(néng)陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译使(shǐ)它发出声(shēng)响,何况是石头(tóu)呢!到了唐代,李渤才去探寻它的(de)所在(zài)地,在深(shēn)潭(tán)边找到两块山石,敲打它们(men),听(tīng)它(tā)们的声音,南边(biān)(那座山石)的声(shēng)音重(zhòng)浊而模糊,北边(那座山石)的(de)声音(yīn)清(qīng)脆而响亮,鼓槌停(tíng)止了(敲击),声(shēng)音还在传播(bō),余音(yīn)慢慢(màn)地消失.他自己认(rèn)为(wèi)找到了这个(石(shí)钟(zhōng)山命名(míng))的原因.但是这个说法,我更加(jiā)怀疑它.山石被敲打时能铿kēng锵qiāng作响(xiǎng)的,到处都这样(yàng),可(kě)是唯独这(zhè)座山用钟来命名,为什(shén)么(me)呢?

   元丰七年六月初九(jiǔ),我从湖(hú)北黄州(zhōu)坐船到汝州(河南临汝)去,大儿子苏迈将(jiāng)要去就(jiù)任饶(ráo)州(zhōu)德兴县(现在江西(xī)德(dé)兴)的(de)县尉(主管一(yī)县治安的官吏(lì)),我送他到(江西)湖口,因而能够观察这(zhè)座称(chēng)为“石钟”的山.庙里的和尚(shàng)叫小孩拿(ná)着斧头(tóu),在乱石中间选一两处敲打(dǎ)它,硿(kōng)kōng硿地发(fā)出(chū)声(shēng)响,我本(běn)来(lái)就怀(huái)疑(yí),根本(běn)不相信这说(shuō)法.到(dào)了晚上,月光(guāng)明亮(liàng),我和苏迈坐着小(xiǎo)船(chuán)来到(dào)绝(jué)壁下面.巨大的山石(shí)在旁边耸立着,高达千尺(chǐ),好像凶猛的野(yě)兽和奇异的鬼怪(guài),繁茂(mào)直立(lì)的想要捉人;山上宿巢的老鹰听(tīng)到(dào)人声,也受惊飞起来,在云霄中发出磔zhé磔地鸟鸣(míng)声;又有一种像老人在(zài)山谷中(zhōng)边咳边笑(xiào)的声音,有人说(shuō)这(zhè)是鹳鹤.我正心惊想(xiǎng)要(yào)回去(qù),忽然巨大的声音从水上发出,钟(zhōng)声洪亮像(xiàng)钟(zhōng)鼓的声(shēng)音连(lián)续(xù)不断.船夫非常害怕.我慢(màn)慢地观察,原来山脚下都是石头的洞(dòng)穴(xué)和裂缝,不(bù)知(zhī)它们的深度(dù),微微(wēi)的水(shuǐ)波涌进洞穴和裂缝,波(bō)浪激荡(dàng)便(biàn)形成这种(zhǒng)声音.船绕到(dào)两山之(zhī)间,将要进入港口,有块大石头正对着水的(de)中心,上面可坐百灶稿来个(gè)人,中(zhōng)间(jiān)是空的(de),而且有许(xǔ)多窟窿(lóng),把风浪吞(tūn)进去(qù)又(yòu)吐出来,发出窾坎(kǎn)kuǎn kǎn镗(tāng)鞳tāng tà的声音,同(tóng)先前(qián)噌的声音相互应和,好像音乐演奏(zòu).因(yīn)此我笑着对苏迈说:“你知道那(nà)些(典故)吗隐岩孝(xiào)?那噌的(de)响声,是周景(jǐng)王无射钟的声音,窾坎镗(tāng)鞳(tà)的响声,是魏庄子歌(gē)钟(zhōng)的声音.古(gǔ)人(称这山为“石(shí)钟山(shān)”)没有欺骗我啊!”

   凡(fán)事(shì)不亲眼看(kàn)到亲耳(ěr)听到,却根据主(zhǔ)观猜(cāi)测去推断(duàn)它(tā)的有或没有(正不正确(què)),可以(yǐ)吗?郦(lì)道元见到和听(tīng)到的,大概和我一样,但是说得不详细;士大夫终究不愿夜(yè)晚乘着小船枣拦停靠(kào)在悬崖(yá)绝壁下(xià)面,所以不能知道真相(xiāng);而渔人(和)船工,虽(suī)然知(zhī)道却又不能用文字表达、记载.这(就是)世上没有流(liú)传下来(lái)(石钟山得名(míng)由来)的缘(yuán)故(gù).而浅陋的人用斧头敲打石头的办(bàn)法(fǎ)来寻求(石钟(zhōng)山得名的)原因,自以为得到了(le)事(shì)情的真相.我因此记下(xià)这(zhè)件事,叹惜(xī)郦道元记(jì)叙的简略(lüè),笑话李渤的(de)浅陋(lòu).

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

评论

5+2=