橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

苯可以和溴水发生反应吗为什么,苯可以和溴水发生加成反应吗

苯可以和溴水发生反应吗为什么,苯可以和溴水发生加成反应吗 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方(fāng)皋相(xiāng)马原文及译(yì)文及寓意,九方皋相马原文译文启示是九方皋相马出自(zì)《列子·说符》,指在对(duì)待人、事、物的时候,要抓住本质(zhì)特征,不能为表面现象所迷(mí)惑,要能透过现象看到本质(zhì)的。

  关于九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文及(jí)译(yì)文及(jí)寓意,九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文译(yì)文启示以及九(jiǔ)方皋相(xiāng)马(mǎ)原文及译(yì)文(wén)及寓意,九方皋相马(mǎ)原(苯可以和溴水发生反应吗为什么,苯可以和溴水发生加成反应吗yuán)文译文及寓意,九方(fāng)皋相(xiāng)马原文(wén)译(yì)文启示,九方(fāng)皋相(xiāng)马原文译文(wén)注释(shì)启示,九方(fāng)皋相马原文译文(wén)读音等问题(tí),小编将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识:

九方(fāng)皋相马(mǎ)原文及译文及寓意,九方皋(gāo)相马原(yuán)文译文启示(shì)

  九方(fāng)皋相马出自《列子(zi)·说符》,指在对待人、事(shì)、物的(de)时候,要抓住本质特征,不能(néng)为表(biǎo)面现象所迷(mí)惑(huò),要能透过现象看到本质(zhì)。九方(fāng)皋相马原文

  秦穆公(gōng)谓伯乐曰:“子之年长矣(yǐ),子姓有(yǒu)可使求马者(zhě)乎?”

  伯(bó)乐对曰:“良马可形容筋骨相也。

  天下之马(mǎ)者,若灭若没,若亡若失。

  若此者(zhě)绝尘弥辙,臣之子,皆下才也,可告以良马(mǎ),不可告以天下之马也。

  臣有所与共(gòng)担(dān)纆薪菜者,曰九方皋,此其于马非臣(chén)之下也。

  请见(jiàn)之。

  ”

  穆(mù)公见之,使行求马。

  三月而(ér)反报曰:“已(yǐ)得之矣,在沙丘。

  ”穆公曰:“何马(mǎ)也?”对曰(yuē):“牝而黄。

  ”使人往取之,牡而(ér)骊。

  穆(mù)公不说。

  召伯乐(lè)而谓之(zhī)曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”

  伯乐喟然(rán)太息(xī)曰(yuē):“一至于(yú)此乎!是乃其所以千(qiān)万(wàn)臣而无数者也(yě)。

  若皋之所观,天机(jī)也。

  得其(qí)精(jīng)而忘其粗(cū),在其内而(ér)忘(wàng)其外。

  见(jiàn)其所见,不见其所不见;

  视其所视(shì),而遗其所不(bù)视。

  若皋之相者,乃有贵乎马者也。

  ”

  马至,果天(tiān)下(xià)之马也。

九方皋相马译文(wén)

  秦穆公对伯(bó)乐说:“您的年(nián)纪(jì)大(dà)了(le),您的(de)子侄中间有没有(yǒu)可以派去(qù)寻找好马的呢?”

  伯乐回答说:“一般(bān)的良马(mǎ)是可以(yǐ)从(cóng)外形容(róng)貌筋骨上观(guān)察(chá)出来的。

  天下(xià)难得的好马(mǎ),是恍(huǎng)恍惚惚,好像有又好像没有(yǒu)的。

  这样的马跑(pǎo)起来(lái)像飞一样地快,而且尘土不(bù)扬,不留足迹。

  我的(de)子(zi)侄们都是些才智(zhì)低下的人,可以告诉他们识别一般的(de)良马的方法,不能告诉(sù)他们(men)识别天下难得的好马的方法。

  有(yǒu)个曾经(jīng)和(hé)我一起担柴挑菜的叫九方(fāng)皋的人(rén),他观察识别天下难(nán)得的好马的本(běn)领(lǐng)绝不(bù)在我以(yǐ)下,请您接见他(tā)。

  ”

  秦穆公接(jiē)见了(le)九(jiǔ)方皋(gāo),派他(tā)去寻(xún)找好马。

  过了(le)三个月,九方皋回来报告说:“我已经在(zài)沙丘找到(dào)好马了。

  ”秦穆(mù)公问道:“是匹什么样的(de)马呢(ne)?”九方皋回答说:“是(shì)匹黄色(sè)的母(mǔ)马(mǎ)。

  ”秦穆公派人去把(bǎ)那匹马牵来,一(yī)看,却是匹(pǐ)纯(chún)黑色的(de)公马。

  秦穆公很不(bù)高兴,把伯乐找(zhǎo)来(lái)对他(tā)说:“坏了!您所推(tuī)荐(jiàn)的(de)那个找好马的人,毛色公母都不(bù)知道,他怎么能懂得(dé)什么是好马,什么不是好(hǎo)马呢?”

  伯乐长叹了一(yī)声,说道:“九方皋(gāo)相马竟然(rán)达(dá)到(dào)了这样的境界吗?这(zhè)正(zhèng)是他(tā)胜过(guò)我千万倍乃至无数(shù)倍的(de)地(dì)方!九方皋他所观察地(dì)是马的天赋(fù)的内在素质,深得它(tā)的精妙,而忘记了它的粗糙之处;

  明悉(xī)它的内部,而忘记了它的外表。

  九方(fāng)皋只(zhǐ)看见所需要(yào)看(kàn)见的(de),看不见他所不需要看见的;

  只观察他所(suǒ)需要观察的(de),而(ér)遗(yí)漏了他所不需要观察的。

  像九方皋(gāo)这样的相马,包含着(zhe)比相马本身价值更(gèng)高(gāo)的道理(lǐ)哩!”

  等到把那匹马(mǎ)牵(qiān)回驯养使用,事实证明,它果然是一匹天下难得的好(hǎo)马。

九方皋相马文言文翻译(yì)和寓意

   九(jiǔ)方皋相马(mǎ)文言文告诉(sù)我们(men)看问题(tí)要(yào)抓住事物本(běn)质,不能(néng)为表面现弯扒象(xiàng)所迷惑。

  下面为大(dà)家整理了九方皋(gāo)相马文(wén)言文(wén)翻译和寓(yù)意,供大(dà)家参考。

《九方皋相(xiāng)马》文言文翻译

   秦穆(mù)公召见伯(bó)乐说(shuō):“您的年(nián)纪大了!您的家族中有谁能够(gòu)继承您寻找千里马呢?”

   伯乐回答道:“对于(yú)一般的良(liáng)马,可以从(cóng)其外表上(shàng)、筋(jīn)骨上观察得(dé)出来。

  而那天(tiān)下难得(dé)的千(qiān)里(lǐ)马,好像是若有(yǒu)若无,若隐若现(xiàn)。

  像这样(yàng)的马奔跑起(qǐ)来,让人(rén)看不到飞扬的尘(chén)土,寻(xún)不着它(tā)奔跑的(de)足(zú)蹄印儿。

  我的孩子们都是才能低下的人,对于(yú)好马的特征,我可以(yǐ)告诉他们,对(duì)于千里马的特征(zhēng),那只能(néng)意会,不可言传(chuán),仅凭(píng)自己(jǐ)相马的经(jīng)验来判断,他们(men)是无(wú)法掌握(wò)的。

  不过,在过去同我一(yī)起挑过(guò)菜、担过柴的人当中(zhōng),有一个名叫九方皋(gāo)的人,他(tā)的相(xiāng)马技术(shù)不在我之下,请大王(wáng)召(zhào)见他吧(ba)。

  ”

   于是秦穆公便召见了九(jiǔ)方皋(gāo),叫他到(dào)各地去寻找千里马(mǎ)。

   九方(fāng)皋到各处(chù)寻找了(le)三个月后(hòu),回来报告说(shuō):“我已经在沙丘找到好马了。

  ”秦穆(mù)公(gōng)问(wèn):“那(nà)是什么样的马(mǎ)呢?”九方皋回答:“那是一匹黄(huáng)色的母马。

  ”

   于是秦穆公派人(rén)去(qù)取,却是(shì)一匹黑色的公马。

  这时候秦穆(mù)公很不高(gāo)兴,就把伯乐叫来,对他说:“坏了!您(nín)推(tuī)荐(jiàn)的人(rén)连马的毛色与公母(mǔ)都分(fēn)埋宴昌辨不出来(lái),又(yòu)怎么能(néng)认识出千里马呢(ne)?”

   伯乐这时长叹一声说道:“九方(fāng)皋相马竟然(rán)达到了这(zhè)样(yàng)的境界!他(tā)真(zhēn)是(shì)高(gāo)出我千万倍。

  像九方皋看(kàn)到(dào)的是马(mǎ)的天赋(fù)和内在素质。

  深得它的精妙,而忘记了它的粗(cū)糙之处(chù);明悉它的内部,而忘记了它的外表(biǎo)。

  九方皋只看见所(suǒ)需(xū)要看见的,看不见他(tā)所(suǒ)不(bù)需要看见(jiàn)的(de);只视察他(tā)所需要视察的,而遗漏了他所不(bù)需要观(guān)察的。

  九方皋相(xiāng)马(mǎ)的价(jià)值,远远(yuǎn)高于千里马的价值(zhí)!”

   把马从(cóng)沙丘取回来(lái)后,果然(rán)是名不虚(xū)传的、天(tiān)下(xià)少有的千里马(mǎ)。

文言文原文

   秦穆(mù)公谓伯乐曰(yuē):“子之(zhī)年(nián)长矣,子姓(xìng)有可使求马(mǎ)者乎?”

   伯(bó)乐对曰:“良马可形容(róng)筋骨相(xiāng)也。

  天下(xià)之马,若灭(miè)若(ruò)没,若亡若失。

  若此者(zhě)绝尘弭辙。

  臣之祥敬子,皆下才也,可告以(yǐ)良马,不(bù)可告以天下(xià)之(zhī)马也(yě)。

  臣有所与共担纆薪菜(cài)者,有九方皋,此其于马非臣之下也(yě),请(qǐng)见(jiàn)之。

  ”

   穆公见之,使行(xíng)求马。

  三(sān)月而反报曰:“已(yǐ)得之矣(yǐ),在(zài)沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对(duì)曰:“牝而黄。

  ”

   使人(rén)往取之,牡而骊。

  穆公不(bù)说(shuō),召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又(yòu)何马之(zhī)能知也?”

   伯乐喟然太息(xī)曰:“一至于此乎!是乃(nǎi)其所以(yǐ)千(qiān)万臣(chén)而无数者也。

  若(ruò)皋(gāo)之所(suǒ)观,天机也。

  得其精而忘其(qí)粗,在(zài)其(qí)内而忘其(qí)外。

  见其(qí)所见,不见(jiàn)其所不见;视其所视(shì),而遗其所(suǒ)不视(shì)。

  若皋(gāo)之相者(zhě),乃(nǎi)有(yǒu)贵(guì)乎马(mǎ)者也。

  ”

   马至(zhì),果天下之马也(yě)。

《九方皋(gāo)相马》的(de)寓意

   九方皋(gāo)相马(mǎ)寓指在对待人(rén)、事、物(wù)的(de)时候,要抓住本质(zhì)特征(zhēng),不能为表(biǎo)面现象(xiàng)所迷惑,要能透过现象看到本质。

  出自《列子·说(shuō)符》。

   《列子》是中国古代(dài)思想文化史(shǐ)上著名的典籍(jí),属于诸家学派著作,是一部智慧之书,它能(néng)开启人们心智,给人以(yǐ)启(qǐ)示,给(gěi)人以智慧。

   《列子》是列(liè)子、列子弟(dì)子以及列子(zi)后学著(zhù)作的汇编。

  全书八篇,一百四十章,由(yóu)哲理散文(wén)、寓(yù)言故事、神话故事、历史(shǐ)故事组成。

  而基本上则以寓言形式来表达(dá)精微的哲理。

  共有神话、寓(yù)言故事一百零二个。

  如《黄帝(dì)篇》有十九(jiǔ)个,《周穆王(wáng)篇(piān)》有十一个,《说符篇》有三(sān)十个。

  这些神(shén)话(huà)、寓言故事和(hé)哲理散文,篇篇(piān)闪烁着智(zhì)慧的(de)光芒(máng)。

  九方皋苯可以和溴水发生反应吗为什么,苯可以和溴水发生加成反应吗相马原文及译文(wén)及寓意,九方皋相马(mǎ)原文译文启(qǐ)示是(shì)九方皋相马出自(zì)《列子·说符》,指在对待人、事(shì)、物的时(shí)候,要抓住本质特(tè)征(zhēng),不能为(wèi)表面现象(xiàng)所迷惑(huò),要(yào)能透过现(xiàn)象看到本质的。

  关于九方(fāng)皋相马原文(wén)及译文(wén)及寓意,九方皋相(xiāng)马原(yuán)文译文启示以及(jí)九(jiǔ)方皋相马原文(wén)及译文(wén)及寓(yù)意,九方皋相马(mǎ)原文译文及寓意,九方皋相(xiāng)马原文(wén)译(yì)文启示,九方皋相马(mǎ)原文译文注释(shì)启示,九方(fāng)皋(gāo)相马原文译文(wén)读(dú)音等(děng)问题,小编将为你整理以(yǐ)下知(zhī)识:

九方皋相马原文及译文及(jí)寓意(yì),九方皋相马(mǎ)原文译文启示(shì)

  九方(fāng)皋(gāo)相马出自《列(liè)子·说符》,指在对(duì)待(dài)人、事(shì)、物(wù)的(de)时候,要抓住(zhù)本质特征,不(bù)能为表面(miàn)现象所迷惑(huò),要能透过(guò)现象看到本质(zhì)。九方(fāng)皋相(xiāng)马原文

  秦(qín)穆公谓伯(bó)乐曰:“子之(zhī)年长(zhǎng)矣(yǐ),子(zi)姓有可使求马者乎?”

  伯乐对(duì)曰:“良(liáng)马可(kě)形容筋骨相也。

  天下(xià)之马(mǎ)者,若灭(miè)若没,若亡若失。

  若此(cǐ)者绝尘(chén)弥(mí)辙(zhé),臣之子,皆下才也,可告以良马,不可告以天下之马(mǎ)也。

  臣(chén)有所(suǒ)与共担(dān)纆薪菜者,曰九方皋(gāo),此其于(yú)马(mǎ)非臣(chén)之下(xià)也。

  请(qǐng)见之(zhī)。

  ”

  穆公见之,使行求马。

  三月而反报曰:“已(yǐ)得之矣,在沙丘。

  ”穆公(gōng)曰:“何马也(yě)?”对曰:“牝(pìn)而(ér)黄(huáng)。

  ”使人往取之,牡而骊。

  穆(mù)公(gōng)不说。

  召伯乐(lè)而谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝(pìn)牡(mǔ)尚弗能知,又何(hé)马之(zhī)能知(zhī)也?”

  伯乐喟(kuì)然太息曰:“一至(zhì)于此乎!是乃(nǎi)其(qí)所以千万(wàn)臣而无数者也。

  若皋之(zhī)所观(guān),天机也(yě)。

  得其(qí)精而忘其粗,在其内(nèi)而忘其(qí)外。

  见其所见,不(bù)见其所不见(jiàn);

  视其所视,而遗其(qí)所不视(shì)。

  若皋之相者,乃有贵(guì)乎马者也。

  ”

  马至,果(guǒ)天(tiān)下之马也。

九方皋相马译文(wén)

  秦穆公对伯乐(lè)说:“您的(de)年(nián)纪大了,您的子侄中间有没有可(kě)以(yǐ)派去寻找好(hǎo)马的呢?”

  伯乐回答说:“一般的良(liáng)马是可(kě)以从外形容貌筋骨上观(guān)察出(chū)来的。

  天(tiān)下(xià)难(nán)得(dé)的好马(mǎ),是恍(huǎng)恍惚惚(hū),好像(xiàng)有(yǒu)又(yòu)好像没(méi)有(yǒu)的。

  这样(yàng)的马跑(pǎo)起来像飞(fēi)一样(yàng)地快,而且(qiě)尘土不扬(yáng),不(bù)留足迹(jì)。

  我的(de)子侄们都是些才(cái)智低下的人,可以告诉他们识别一般的(de)良马的方法,不(bù)能告诉他们识(shí)别天(tiān)下难(nán)得的(de)好马的方法。

  有个曾经和我一起担柴挑菜(cài)的叫九方皋的(de)人(rén),他观察(chá)识别天下难得的好马(mǎ)的本(běn)领绝不(bù)在我(wǒ)以下,请您接见(jiàn)他。

  ”

  秦穆公接(jiē)见了九方(fāng)皋,派他去寻找好马。

  过(guò)了(le)三个月,九方(fāng)皋回来报告说:“我已经在(zài)沙丘找(zhǎo)到(dào)好马了。

  ”秦穆公问道:“是匹什么(me)样(yàng)的(de)马呢?”九方皋回答说:“是匹黄色的母马。

  ”秦穆(mù)公派人去把(bǎ)那匹马牵(qiān)来,一(yī)看(kàn),却是匹纯黑色的公马(mǎ)。

  秦穆公很不高兴,把伯乐找(zhǎo)来对他说:“坏(huài)了!您所(suǒ)推荐的那个找好马的人(rén),毛色公母都不知道,他怎么能懂得(dé)什么(me)是好马,什么不(bù)是好马呢?”

  伯(bó)乐长叹了一声,说(shuō)道(dào):“九方皋相马(mǎ)竟然(rán)达到了这样的境界吗?这正(zhèng)是他胜过我(wǒ)千万(wàn)倍乃至无数倍(bèi)的地方!九方(fāng)皋(gāo)他所观察(chá)地是马的(de)天(tiān)赋的内在素质,深得它的精妙,而(ér)忘记了它的粗糙之处;

  明悉(xī)它的内部(bù),而忘记(jì)了它的外(wài)表。

  九方皋只(zhǐ)看见(jiàn)所需要看见的,看不见他(tā)所不需(xū)要(yào)看见的;

  只观察他所需(xū)要观察的,而遗漏了他(tā)所不需(xū)要观(guān)察(chá)的。

  像九(jiǔ)方皋这样(yàng)的(de)相(xiāng)马(mǎ),包含着比(bǐ)相马本身价值更高的道理哩!”

  等到把那(nà)匹马牵回驯(xùn)养使用,事实(shí)证明,它果然(rán)是一匹天(tiān)下难得(dé)的好(hǎo)马。

九方皋相马文言文翻译和(hé)寓意

   九(jiǔ)方皋相马文(wén)言文告(gào)诉我们(men)看问题(tí)要抓住事物本质,不能为表面现弯扒象所迷惑。

  下(xià)面为大家整(zhěng)理(lǐ)了(le)九(jiǔ)方皋(gāo)相马文言(yán)文翻译和(hé)寓意,供大家参考。

《九(jiǔ)方皋相马》文言文翻译

   秦穆公召见伯乐说:“您的年纪大了!您的(de)家族中有谁(shuí)能够继承您寻找千里马呢?”

   伯乐回答道(dào):“对于(yú)一(yī)般的良马,可以从其(qí)外表上、筋(jīn)骨上观察(chá)得(dé)出来(lái)。

  而那天下难(nán)得的千里马,好像是若(ruò)有若无,若隐若(ruò)现。

  像这(zhè)样的马(mǎ)奔跑起来,让(ràng)人看不到飞扬(yáng)的尘(chén)土,寻不着(zhe)它(tā)奔跑的足(zú)蹄(tí)印儿。

  我的孩子们都是才能低下的(de)人,对(duì)于好马的特征,我可以告诉(sù)他们(men),对于千(qiān)里马的特征,那只(zhǐ)能(néng)意(yì)会,不可言传(chuán),仅凭自(zì)己(jǐ)相(xiāng)马的(de)经验来判断,他们是(shì)无法掌(zhǎng)握的。

  不(bù)过,在过去同我(wǒ)一起(qǐ)挑过菜、担过柴的人当中,有一个名(míng)叫九方皋(gāo)的人,他的(de)相马(mǎ)技术不在我之下(xià),请大王召见他吧(ba)。

  ”

   于是秦穆公便召(zhào)见了九方皋,叫他到各地去(qù)寻找千里马。

   九方皋到各处寻找(zhǎo)了三个(gè)月后,回来报告说:“我已经(jīng)在沙丘(qiū)找到好马了(le)。

  ”秦穆(mù)公问(wèn):“那是什么样的马呢(ne)?”九(jiǔ)方皋(gāo)回答:“那是(shì)一匹黄色的母马。

  ”

   于(yú)是秦穆公派人(rén)去取,却是一匹(pǐ)黑色的公(gōng)马。

  这时(shí)候秦穆公很不高兴,就把伯乐叫来,对他说(shuō):“坏了(le)!您(nín)推荐的人连马的毛(máo)色与公母都(dōu)分埋宴(yàn)昌辨不出(chū)来,又(yòu)怎么能认识出千里马呢?”

   伯乐(lè)这时长叹(tàn)一声说道(dào):“九方皋相马竟(jìng)然达(dá)到了这样(yàng)的(de)境界!他真是高出我千万倍(bèi)。

  像九方皋看到的是马(mǎ)的(de)天(tiān)赋和内在素质。

  深得它(tā)的精(jīng)妙,而(ér)忘记了(le)它(tā)的粗(cū)糙之处(chù);明悉它的内部(bù),而忘记(jì)了它的(de)外表。

  九方皋只看见所需(xū)要看见的(de),看(kàn)不见他(tā)所不需要看见的;只视察(chá)他所需(xū)要视察的,而(ér)遗(yí)漏了他所不需要观察的。

  九方皋相马(mǎ)的价值,远远高(gāo)于(yú)千里马(mǎ)的价值!”

   把马从沙丘取回来后(hòu),果然是名不虚传的(de)、天下少有的千里马。

文言文(wén)原文(wén)

   秦穆公(gōng)谓伯(bó)乐曰:“子之年长矣,子姓有(yǒu)可使求(qiú)马者(zhě)乎?”

   伯乐对曰(yuē):“良马可形容筋骨(gǔ)相(xiāng)也。

  天下之马,若(ruò)灭若没,若亡若失(shī)。

  若此者绝尘弭辙。

  臣之祥敬子,皆下才也,可告以良马(mǎ),不(bù)可告以(yǐ)天下之(zhī)马也。

  臣有所与共担纆薪菜者,有九方(fāng)皋(gāo),此其于马(mǎ)非臣之下也(yě),请见(jiàn)之。

  ”

   穆公(gōng)见(jiàn)之,使行求马。

  三月而反报(bào)曰:“已得之(zhī)矣,在(zài)沙丘(qiū)。

  ”

   穆公曰:“何马(mǎ)也?”对曰(yuē):“牝(pìn)而黄。

  ”

   使(shǐ)人往取之(zhī),牡(mǔ)而骊。

  穆公(gōng)不说,召伯乐而谓之曰:“败(bài)矣(yǐ)!子(zi)所使求马者,色物(wù)、牝牡尚(shàng)弗能知,又何(hé)马之能知也?”

   伯乐喟然太(tài)息曰:“一至于(yú)此乎!是乃其(qí)所以千万(wàn)臣而无数(shù)者也(yě)。

  若皋之所观,天(tiān)机也。

苯可以和溴水发生反应吗为什么,苯可以和溴水发生加成反应吗

  得其精而忘其粗(cū),在(zài)其内而(ér)忘其外(wài)。

  见其(qí)所见,不(bù)见(jiàn)其(qí)所不见;视其(qí)所视(shì),而(ér)遗(yí)其(qí)所(suǒ)不视。

  若(ruò)皋之相者,乃有贵(guì)乎马者也(yě)。

  ”

   马至,果天(tiān)下之马也。

《九(jiǔ)方皋(gāo)相马(mǎ)》的(de)寓意

   九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马寓指在对待(dài)人、事(shì)、物的时(shí)候(hòu),要(yào)抓住本(běn)质特征(zhēng),不(bù)能为表面现象所迷惑,要能透过现(xiàn)象看到本质。

  出自《列子·说符》。

   《列(liè)子(zi)》是中国古代(dài)思想文化史上著名(míng)的(de)典籍,属于诸家学派著作,是一部(bù)智慧(huì)之书,它(tā)能开启(qǐ)人们心(xīn)智,给(gěi)人(rén)以启示,给(gěi)人以智慧。

   《列(liè)子(zi)》是列(liè)子、列子(zi)弟子以及列子后学著作的(de)汇编(biān)。

  全书八(bā)篇,一百四十(shí)章,由哲理(lǐ)散文、寓(yù)言故事(shì)、神话故事(shì)、历史(shǐ)故事(shì)组成。

  而基本上则(zé)以寓言形式来表达(dá)精(jīng)微的(de)哲理。

  共有神话、寓言故事一(yī)百零二个。

  如(rú)《黄帝篇》有十九个,《周穆(mù)王篇》有十一个,《说(shuō)符篇》有三(sān)十个(gè)。

  这(zhè)些神话(huà)、寓言故事和哲理散文,篇篇闪(shǎn)烁着智(zhì)慧的光(guāng)芒。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 苯可以和溴水发生反应吗为什么,苯可以和溴水发生加成反应吗

评论

5+2=