橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

大学所在年级怎么填写才正确,大学所在年级一栏填什么

大学所在年级怎么填写才正确,大学所在年级一栏填什么 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积于忽微(wēi)而智(zhì)勇多困(kùn)于所(suǒ)溺翻(fān)译,夫祸常积于(yú)忽微,而智(zhì)勇多困于(yú)所(suǒ)溺翻译(yì)是“而(ér)智勇(yǒng)多困于所溺”的翻译:聪明勇敢的人反而常被(bèi)所(suǒ)溺爱的人或事困扰的。大学所在年级怎么填写才正确,大学所在年级一栏填什么rong>

  关于祸患常积(jī)于忽微而智勇多困(kùn)于所溺翻译(yì),夫祸常(c大学所在年级怎么填写才正确,大学所在年级一栏填什么háng)积(jī)于忽微,而(ér)智勇多困于所溺翻译以及祸患常(cháng)积于(yú)忽(hū)微而智勇(yǒng)多困于(yú)所(suǒ)溺翻译(yì),夫祸患常(cháng)积于忽微,而智勇(yǒng)多困于所溺(nì)翻译,夫祸(huò)常积(jī)于忽(hū)微,而智(zhì)勇多(duō)困于所(suǒ)溺翻(fān)译,而智勇多(duō)困于所溺翻译的而,而智勇多困(kùn)于所溺(nì)是什么(me)意(yì)思等问(wèn)题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

祸患常积(jī)于忽(hū)微而(ér)智勇(yǒng)多困(kùn)于所(suǒ)溺翻译,夫祸常积于忽(hū)微,而智勇多困于所溺(nì)翻译(yì)

  “而智勇(yǒng)多(duō)困于所溺”的(de)翻(fān)译:聪(cōng)明(míng)勇敢的人(rén)反而常(cháng)被所溺爱的人或事困扰。

  出自《五代史伶官传(chuán)序》:“故(gù)方其盛也,举天下之豪杰莫能与(yǔ)之(zhī)争;

  及其衰也,数十伶(líng)人困(kùn)之,而身死国灭(miè),为天(tiān)下笑。

  夫(fū)祸患常积(jī)于忽微,而智(zhì)勇多困于所溺,岂独(dú)伶人也(yě)哉(zāi)!作(zuò)《伶官传》。

  ”译(yì)文:因此,当庄宗强(qiáng)盛的(de)时(shí)候,普天下的豪杰,都不能(néng)跟他抗争;

  等(děng)到他衰败(bài)的时(shí)候,几十个(gè)伶(líng)人围困(kùn)他,就自己丧命,国家灭亡,被天下人讥(jī)笑。

  可(kě)见祸患常常是由微小的事情积累(lèi)而成的,聪明(míng)勇敢的人反而常被所溺爱的人或事困扰(rǎo),难道只有(yǒu)宠爱伶人(rén)才会这样吗?于是作《伶官传》。

  《五代史伶(líng)官传序(xù)》是宋代文学家欧阳(yáng)修创(chuàng)作的一篇史论(lùn)。

  此文通(tōng)过(guò)对五代时期的(de)后唐盛衰过程的具(jù)体分(fēn)析,推论出:“忧劳可以(yǐ)兴国,逸豫可以(yǐ)亡身(shēn)”和“祸患(huàn)常积于忽微,而(ér)智(zhì)勇多困(kùn)于(yú)所溺”的(de)结(jié)论,说明国家兴衰败亡不由天命(mìng)而取决(jué)于(yú)“人事”,借以告(gào)诫当时北宋王朝(cháo)执政者要吸取历(lì)史教训,居(jū)安思危,防(fáng)微杜(dù)渐(jiàn),力戒骄侈纵(zòng)欲。

  文章开门见山,提出全(quán)文(wén)主旨:盛衰之理,决定于人事(shì)。

  然(rán)后(hòu)便从“人事”下笔(bǐ),叙述庄宗由盛转衰、骤兴骤亡(wáng)的过程,以史(shǐ)实具体论证主旨(zhǐ)。

  具(jù)体写(xiě)法上,采用先扬后抑和对比论证的方法,先(xiān)极赞(zàn)庄宗成功时意气之(zhī)盛,再叹其失败时形势之衰,兴与(yǔ)亡(wáng)、盛与(yǔ)衰前后对(duì)照(zhào),强烈感人,最后再辅(fǔ)以《尚书》古训,更增强了文(wén)章(zhāng)说服力。

  全文紧(jǐn)扣(kòu)“盛衰”二字,夹叙(xù)夹议,史论结(jié)合,笔带感慨,语调顿挫多(duō)姿,感染力很强,成为历来传诵的佳(jiā)作(zuò)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 大学所在年级怎么填写才正确,大学所在年级一栏填什么

评论

5+2=