橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

2023年真的有僵尸病毒吗,丧尸病毒真的存在吗

2023年真的有僵尸病毒吗,丧尸病毒真的存在吗 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年教子文(wén)言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈万年教子》翻(fān)译:陈万(wàn)年(nián)是朝中显(xiǎn)赫的大官(guān),有一(yī)次陈万年病了(le),把儿(ér)子陈咸叫(jiào)来跪在床(chuáng)边(biān)训话的。

  关于陈万(wàn)年(nián)教子文言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译以及陈(chén)万年教子文言(yán)文翻译注(zhù)释和启示,陈万年教(jiào)子文(wén)言文的翻译,文言文(wén)《陈万年教子(zi)》翻(fān)译(yì),陈万年教子(zi)解释,《陈万年教子》等问题,小编将为(wèi)你(nǐ)整(zhěng)理(lǐ)以下知识(shí):

陈(chén)万年教子文言文(wén)翻译(yì)注释和启示,文(wén)言(yán)文《陈万年教子》翻译(yì)

  《陈万年教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫(hè)的大(dà)官,有一次陈万年(nián)病了(le),把儿子陈咸叫(jiào)来跪在(zài)床(chuáng)边训(xùn)话。

  一(yī)直(zhí)说到半夜(yè),陈(chén)咸(xián)打了瞌睡(shuì),头碰到(dào)了屏风。

《陈万年教子》翻译(yì)

  陈万(wàn)年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话。

  一直(zhí)说到半夜(yè),陈咸打了瞌(kē)睡(shuì),头(tóu)碰到了屏风。

  陈(chén)万年很生气,想(xiǎng)要拿棍子打他(tā),说:“我(wǒ)作为父亲教育你,你反而打(dǎ)瞌睡,不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩头认错(cuò),说(shuō):“我(wǒ)完全明白您所说的话,主(zhǔ)要的意思(sī)是教我要对上(shàng)司(sī)要奉承拍马屁罢(bà)了!”陈万年没(méi)有(yǒu)再说话。

《陈万(wàn)年教子》注(zhù)释

  尝:曾经(jīng)。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训(xùn)。

  语:谈论,说话。

  睡:打瞌睡(shuì)。

  欲:想要。

  杖:名(míng)词用作动词,用棍子打。

  之:代词,指代(dài)陈咸。

  曰(yuē):说。

  乃公(gōng):你的父亲 ,乃(nǎi):你

  谢:道(dào)歉,认错。

  具晓(xiǎo):完全明白(bái),具(jù),都。

  大要:主(zhǔ)要的意思。

  大(dà)要教(jiào)咸(xián)谄:主要的(de)意思是教我奉承拍马(mǎ)。

  谄(chǎn)(chǎn),谄(chǎn)媚(mèi),奉承。

  拍(pāi)马屁(pì)。

  乃:是(shì)

  复:再(zài)。

  言(yán):话。

  显2023年真的有僵尸病毒吗,丧尸病毒真的存在吗(xiǎn):显赫。

《陈万年教(jiào)子》原文(wén)

  陈万(wàn)年乃(nǎi)朝中重臣也,尝(cháng)病,召子(zi)咸教戒于床下(xià)。

  语至三更,咸睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝(rǔ),汝(rǔ)反(fǎn)睡,不听吾言,何(hé)也(yě)?”咸叩头谢(xiè)曰(yuē):“具晓(xiǎo)所言,大(dà)要教咸谄也。

  ”万年乃不复言(yán)。

陈万年教子文言文注解及(jí)翻译

     文言文是(shì)中国古代(dài)的一种书(shū)面语(yǔ)言,主要包(bāo)括以先(xiān)秦时期的2023年真的有僵尸病毒吗,丧尸病毒真的存在吗口语为基(jī)础而形(xíng)成的书面语。

  下面是我为你带(dài)来的(de)陈万年教子文言文注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢(huān)迎(yíng)阅读。

     陈万年教子原文

     陈万年乃朝中(zhōng)重臣,尝病(bìng),召其子陈(chén)咸戒于床下(xià),语至(zhì)三更,咸(xián)睡,头触屏风。

  万年大怒(nù),欲(yù)杖(zhàng)之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何(hé)也?咸叩头谢曰:具(jù)晓所敬卖中言(yán),大要(yào)教咸谄(读缠的音))也。

   万(wàn)年(nián)乃不(bù)复言(yán)。

     选自(zì)(班固《汉书●陈万年传》)

     译文

     陈万年是亮(liàng)山朝中的重臣,曾(céng)经病了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫到床前。

  告诫他做(zuò)人的道理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万年(nián)非常生气,要拿(ná)棍子打他,训斥说:你的父亲口口声声(shēng)教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你)不(bù)听(tīng)我的话,这是(shì)为什么?陈咸赶忙(máng)跪下叩(kòu)头道歉(qiàn)说(shuō):您说的话的意思我(wǒ)都(dōu)知道(dào),主(zhǔ)要意思是教我(wǒ)奉承拍马屁。

  陈(chén)万(wàn)年于是不敢再说话。

     注释

     1.咸(xián):陈咸,陈(chén)万年之子(zi)。

     2.戒(jiè):同诫,告诫(jiè)。

     3.大要(yào):主要。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具(jù):全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其(qí):陈(chén)万(wàn)年的儿(ér)子(代词)

     12.之:代(dài)(陈(chén)咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要的意思。

     15.具晓:完全明白

     16.复:再

     17.具晓(xiǎo)所言:您说的话的(de).意思(sī)我都(dōu)明白

     18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。

     19.睡(shuì):打瞌(kē)睡(shuì)。

     启发

     ①父母是孩子的第一任老(lǎo)师,父母的一言一行都会(huì)在孩子身上(shàng)印下(xià)深深的烙(lào)印,所以说,作为(wèi)父母千万要做一(yī)个(gè)合格产品.但是(shì)也(yě)有教孩子走(zǒu)歪道的(de)父(fù)母,文中陈万年(nián)就是其(qí)中一个。

     ②在这(zhè)个(gè)世(shì)界上有长辈教唆(suō)小辈(bèi)学会阿谀奉承(chéng)的(de),陈万年(nián)就是这类反面角色的代表(biǎo)之一,但也有一些好的长辈。

     ③通过这篇(piān)文章,我们懂得了不要光阿谀奉(fèng)承(chéng)与听信谗言。

  陈万(wàn)年教子(zi)文言文翻译(yì)注释和启示(shì),文言文(wén)《陈(chén)万年教子(zi)》翻译是《陈万年教子(zi)》翻译(yì):陈万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈(chén)万年病了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)来跪在床边训(xùn)话的。

  关于(yú)陈万年(nián)教子(zi)文言文翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子》翻译以及陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,陈万年教子文言(yán)文的(de)翻(fān)译,文言文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻(fān)译,陈万年教子解释,《陈万年教子(zi)》等(děng)问题,小编将为(wèi)你整理以下知识(shí):

陈万年教子文言文翻译注释(shì)和启示(shì),文言文(wén)《陈(chén)万年教子(zi)》翻译(yì)

  《陈万年教子》翻译:陈万年(nián)是朝中(zhōng)显赫的大(dà)官(guān),有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床(chuáng)边训话。

  一直说到(dào)半夜(yè),陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。

《陈(chén)万年教子(zi)》翻译(yì)

  陈万(wàn)年是(shì)朝中显赫(hè)的大官(guān),有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床(chuáng)边训话。

  一直说到半(bàn)夜(yè),陈(chén)咸打了瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏风。

  陈万年(nián)很(hěn)生(shēng)气(qì),想要(yào)拿(ná)棍子打他,说:“我(wǒ)作为父亲教育(yù)你,你反而打瞌睡,不听我的(de)话,这是什么道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩(kòu)头(tóu)认错,说:“我完全明白您所说的话,主要的(de)意思是教我要对上(shàng)司要奉承拍马屁罢了!”陈万年(nián)没(méi)有再(zài)说话。

《陈万年教子(zi)》注释

  尝:曾(céng)经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训(xùn)。

  语:谈论,说话(huà)。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要。

  杖:名词用作动词,用棍子打。

  之:代词,指(zhǐ)代陈(chén)咸。

  曰:说。

  乃公:你的父亲 ,乃:你

  谢:道歉,认错。

  具晓:完(wán)全明白,具,都。

  大要:主要的意思(sī)。

  大要教咸(xián)谄:主要的意思是教我奉承拍(pāi)马。

  谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。

  拍(pāi)马(mǎ)屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话。<2023年真的有僵尸病毒吗,丧尸病毒真的存在吗/p>

  显:显(xiǎn)赫。

《陈万年(nián)教子》原文

  陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下。

  语至三更(gèng),咸(xián)睡,头触屏风(fēng)。

  万年大怒,欲杖之(zhī),曰(yuē):“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不(bù)听吾言,何也?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言(yán),大要(yào)教咸谄也(yě)。

  ”万年乃不复言。

陈万年(nián)教子(zi)文言(yán)文注解及翻译

     文言文是中国(guó)古代的一种(zhǒng)书(shū)面语言,主要包括以先秦时(shí)期的(de)口语为(wèi)基础(chǔ)而形成的书面语。

  下面是我为你带来(lái)的陈万年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。

     陈万年(nián)教(jiào)子原文

     陈万年乃(nǎi)朝(cháo)中重臣(chén),尝病,召(zhào)其(qí)子(zi)陈咸戒于(yú)床下,语至(zhì)三更,咸(xián)睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?咸(xián)叩头谢曰(yuē):具晓所敬(jìng)卖中言,大要教咸谄(chǎn)(读缠的音))也。

   万(wàn)年乃不复(fù)言。

     选自(班固《汉书●陈万(wàn)年传》)

     译文

     陈(chén)万年是亮(liàng)山(shān)朝中的重臣,曾经病了(le),把(bǎ)儿子(zi)陈咸(xián)叫到床前。

  告(gào)诫他(tā)做(zuò)人的道(dào)理,讲到半夜,陈咸打瞌睡(shuì),头碰到(dào)了(le)屏(píng)风(fēng)。

  陈万年非常生(shēng)气,要拿(ná)棍子(zi)打他,训斥说:你(nǐ)的父亲(qīn)口口声(shēng)声教你,你却(què)打瞌睡,(你)不听我(wǒ)的话,这是(shì)为什(shén)么?陈(chén)咸赶忙跪下叩(kòu)头道歉说:您说(shuō)的话的意思我都知道,主(zhǔ)要(yào)意思(sī)是教我(wǒ)奉承拍马屁。

  陈万年于是(shì)不敢再说话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈(chén)万年(nián)之子。

     2.戒:同诫,告(gào)诫(jiè)。

     3.大要:主要。

     4.乃公:你(nǐ)的父(fù)亲

     5.尝:曾(céng)经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说话(huà)

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年的儿子(代(dài)词(cí))

     12.之:代(dài)(陈咸)

     13.曰:说(shuō)

     14.大(dà)要;主要的意思(sī)。

     15.具晓:完全明(míng)白(bái)

     16.复:再(zài)

     17.具(jù)晓(xiǎo)所言:您说的话的.意(yì)思(sī)我都明白

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父母是孩子的第一任(rèn)老师,父(fù)母的一(yī)言(yán)一行都会在孩子身(shēn)上印(yìn)下深深的烙印,所以说,作为父母千万要(yào)做一个合格产品.但是(shì)也有(yǒu)教孩子(zi)走歪道的父(fù)母,文中陈万年(nián)就是其中一个(gè)。

     ②在这(zhè)个世界上有长辈教唆(suō)小辈学会阿谀奉(fèng)承的,陈万年就是这(zhè)类反面角色的代表之一(yī),但也有一些好(hǎo)的长辈。

     ③通(tōng)过这篇(piān)文章,我们懂得(dé)了(le)不要光阿谀奉(fèng)承与(yǔ)听信谗(chán)言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 2023年真的有僵尸病毒吗,丧尸病毒真的存在吗

评论

5+2=